Jump to content
Zone of Games Forum

Haoose

Технобоги
  • Content count

    6,169
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    1

Haoose last won the day on January 26

Haoose had the most liked content!

Community Reputation

93 Good

About Haoose

  • Rank
    Coder
  • Birthday 07/18/1987

Other

  • PC Specs
    ОС: Win7x64 SP1/Win10x64 Винт: SSD (Total ~5.5 Tb) Проц: i7-3770 3.9Ghz ОП: Kingston HyperX DDR3 3x8Gb ВК: Gigabyte GeForce GTX 1070 8Gb
  • Consoles
    -

Profile Information

  • Gender
    Мужской
  • Location
    ЮФО

Contact Methods

  • Steam ID
    Haoose
  • PlayStation Network ID
    -
  • Xbox Live
    https://twitter.com/Haoose
  • Twitter
    https://twitter.com/Haoose

Recent Profile Visitors

7,312 profile views
  1. The Room VR: A Dark Matter

    @Pnm Смотри, ситуация такая. В игре множество записок с текстом, карточек в проекторе и т.п., и они в виде картинок, а не в виде собственно текста. Русификатор у нас будет с переводом (перерисовкой) этих текстур. Помимо текстур для русификатора еще нужны шрифты и текст. Текст на ноте уже давно готов, что ты и видишь. Шрифты уже почти все есть. Текстуры - половина тоже готова. Графическими и технического работами занимается ув. pipindor555 , но а т.к. у него пока отсутствует шлем, тестирую все это в игре я. Как вся графика будет готова и игра успешно пройдена (на англ. я прошел уже) — так и будет релиз русификатора ) Так что, все в порядке, русификатор не заброшен, когда-нибудь вы с ним поиграете )
  2. The Room VR: A Dark Matter

    @pipindor555 помог со шрифтами, поэтому... Перевод стартовал. Тема в шапке. Присоединяйтесь! =)
  3. The Room VR: A Dark Matter

    @SerGEAnt та видел ) Ковырял пару недель назад, текст перевести не проблема, но шрифтов я не нашел. Игру прошел неделю назад, шикарная
  4. С днем космонавтики! Представляем вашему вниманию бета-версию русификатора игры. (Файл уже отправлен администраторам, в скором времени утром или днем сможете скачать на сайте) Русификатор предназначен для лицензионной версии игры. Версия игры на момент релиза бета-версии русификатора вышла 27 марта 2020 года. Авторы: ZoG Forum team Техническая часть - Haoose Шрифты - Haoose, jeRaff560 Перевод текста - Alexcosmos74, Haoose, jeRaff560, npoddubny, p_zombie, Pohy, xkorikx Тестирование, правка - Alexcosmos74, Haoose, jeRaff560 Баги: В игре может встречаться не переведенный текст. Данный текст отсутствует в файле локализации, перевести его пока что нет возможности. Возможно в будущих обновлениях игры разработчики поправят это. Могут отсутствовать субтитры некоторых не сюжетных (второстепенных) персонажей. В русификаторе мы заменили японский текст игры русским. Дело в том что при замене английского текста - некорректно работает перенос слов в субтитрах. Например, в записках отображается только последняя строка, а не весь текст постепенно. При замене японского языка такого не замечено, игра более менее корректно расставляет переносы субтитров. Не переведены текстуры. Возможно в следующих версиях русификаторы мы также переведем и их. Ошибки в тексте. К сожалению из-за специфики игры (она для VR) крайне мало переводчиков заинтересованы в переводе, и еще меньше из них имеют возможность тестировать перевод непосредственно в игре. Поэтому разнообразные ошибки, увы, все еще встречаются в тексте. Надеемся они не помешают вам в прохождении игры и погружении в атмосферу этого мира, наводненного мертвецами и враждующими группировками =) Ну а для тех, кому хочется побыстрее, или нет шлема, предлагаю вашему вниманию запись начала игры. Строго не судите =) Дополнение: О багрепортах Сообщать о замеченных ошибках в тексте можно прямо тут, в этой теме. Пожалуйста, не забывайте пользоваться спойлерами для объемных сообщений, а также для скрытия сюжетных подробностей игры. О донатах Если вам захотелось поддержать переводчиков, любые суммы можно отправлять на кошельки ZoG с обязательной пометкой для перевода к какой игре они предназначены.
  5. На игру вышло обновление. Появились новые локализации, такие как французская, испанская, корейская, японская, немецкая, португальская. Добавилось немного нового текста для перевода. Работа над русификатором продолжается.
  6. Подходит. К обоим версиям. (У меня не запустилась почему-то, но у других людей работает). Работает даже онлайн. Но нужно входить в акк Bethesda внутри игры. Или же запустить игру без инета и играть вообще без аккаунтов. Ну, спасибо Bethesda от пиратов )
  7. @Absolute Expert Вы забываете о тестировании и правке. Это еще не “финишная прямая“. Прогресс отражает лишь перевод самого текста.
  8. Я надеюсь это все же 1 комп в день. А то весело будет. Купил игру, начал играть, а потом нужно его обновить (сломалось или просто апгрейд), и больше она не запустится. Да еще и за такую бешеную цену )
  9. action Borderlands 3

    https://store.steampowered.com/app/397540/Borderlands_3/ 13 марта выйдет в стиме.
  10. @Dosaaf17 Игра хорошая, почему бы и нет ) Надо ж начинать когда-то. “Жаль” Халфа сразу на русском будет )) Вообще меня радует что ее ждут не мало людей. Надеюсь после нее еще что-нибудь переведем, вот например есть проект перевода Raw Data, но почему-то никому не интересно, видимо все наигрались уже )
  11. @Tитан Нигде, пока только идет перевод текста. Прогресс есть в шапке. Донаты заранее не принимаются.
  12. Raw Data

    Raw Data Жанр: Action Платформы: PC, PSVR Разработчик: Survios Издатель: Survios Издатель в России: - Дата выхода: 5 октября 2017 года (платформа Steam) Перевод игры: http://notabenoid.org/book/78784 Прогресс перевода:
  13. @nfs_me я — нет. Я в нее даже не играл.
  14. Notabenoid — инвайты

    @Иля Хромой Без обид, но, скорее всего, я вас к переводу допускать не буду. В промтовиках-гуглотранслейтерах не нуждаемся. Потом за вами подчищать все - нет желания. Уже вот вижу как “хорошо” переводит ранее приглашенный Alexcosmos74.
Zone of Games © 2003–2020 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×