Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@Skylark может, людям лучше самим знать, чем им заниматься?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, Skylark сказал:

Уважаемый Клод, не будьте таким серьёзным)))

Ну а вы пожалуйста не указывайте, что именно нужно переводить людям. Тем более у них есть специальные мини-команды, которые переводят определённые проекты, и никто психонавтов не забросит. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, Дыня сказал:

Тем более у них есть специальные мини-команды, которые переводят определённые проекты

Что?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, HarryCartman сказал:

Что?

Привет. Дело в том, что наша команда поделена на подразделения. Каждое подразделение занимается своим проектом, порой люди в подразделениях пересекаются, а порой - нет. "Тихосранск" разрабатывает всего один человек, так что это никак не влияет на остальные проекты.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DMBidlov а должно быть по-другому — всех на психонавтов, да отчёты каждый час ради постоянно вопрошающего юзера... 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уж скоро декабрь, а там и Новый Год!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Drax88 с наступающим!

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Видать не будет новогоднего подарка. Ждём до весны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Drax88 сказал:

Видать не будет новогоднего подарка. Ждём до весны.

До нового года еще целый месяц. Так что рано терять надежду.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже молчу, но интересно стоит ли ждать к НГ? Все таки 3 команды работает, а текста не так уж и много. Или решили после полной локализации релизить только?

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, HarryCartman сказал:

Тоже молчу, но интересно стоит ли ждать к НГ? Все таки 3 команды работает, а текста не так уж и много. Или решили после полной локализации релизить только?

Да нет текста не мало как раз, тут ролик выкладывали о стоимости приблизительной озвучке, где было число текста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, poluyan сказал:

Да нет текста не мало как раз, тут ролик выкладывали о стоимости приблизительной озвучке, где было число текста.

Парень из видео слишком поверхностно оценивал, озвучка многих не так сильно интересует, как сам текст. Если озвучивать надо каждую строку, то в самом переводе представь сколько схожих слов, если ты посчитаешь уникальные слова, их будет в разы меньше, а значит 1 слово перевёл, и в игре оно может 1000 раз прозвучать (например имя ГГ, или локации какой то, или способности и так далее). Да конечно на моменте редактуры они возвращаются к множеству этих слов чтоб подстроить его под контекст, поправить склонения, падежы и подобное. Сама игра не равняется по уровню даже со средней рпд, по крайней мере я не знаю ни одной где так такое количество текста, мб инди какие то. На Зоге множество проектов в жанре jrgp, где средних показатель 80-100к строк, и с этим количеством 1 команда справляется ~за год, здесь же хз сколько строк, но намного меньше и плюсом к этому сразу 3 команды занимается переводом (хотя мехи возможно ждут просто когда начать озвучивать и в данный момент не участвуют). 

Так же выше уже обсуждали что сама озвучка дело не долгое, 14 часов звука это на всех персонажей, а озвучивать одновременно могут хоть все сразу актёры озвучки. Намного больше времени сведение и тайминги занимают 

Да и судя по тому что игра пробегается со всеми допами за 15 часов, а на 100% за чуть больше 20, цифры в видео не совсем правдивые 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@HarryCartman какие интересные подходы к переводу у вас)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Stalze
      Наша команда EnclaveTeam начала работать над русской озвучкой игры Silent Hill Homecoming.
      Срок окончания перевода установим до 15 января (будем стараться быстрее и лучше).
      EnclaveTeam:
      Stalze (руководитель проекта, запись, обработка)
      AlexShepard (голос, подбор фраз, перевод)
      Partizan_44 (голос, запись)
      Nice Life (голос, подбор фраз, перевод)
      Zoi (голос, подбор фраз)
      Johni (голос)
      Kim (голос)
      Bip (голос)
      Версия v1.1 (2008.12.09)
      - не полный перевод
      - пример озвучки сна Алекса, без перевода вступительного ролика
      Распаковать в папку с установленной игрой и начать сначала. Пробуйте, цените:
      http://rapidshare.com/files/171903142/sh5.....v1.1.alpha.rar (2352 KB)
      Ждем советов и предложений.. Если конечно кому-то это надо.
    • Автор: Dexit86
      Vargus — The Riven Realms

      Жанр: Ролевые игры, Инди, Стратегия, Тактика, Тёмное фэнтези, Выбери себе приключение, Сложная
      Платформы: PC MAC LIN
      Разработчик: Lost Pilgrims Studio
      Издатель: Lost Pilgrims Studio
      Дата выхода: 5 октября 2021
      ОПИСАНИЕ: Отправляйтесь в опасное путешествие по царству, оставленному богами и опустошенному тайным катаклизмом. В сопровождении выносливой команды вы должны торговать, сражаться и исследовать свой путь к успеху в качестве лидера туристической компании в Вагрусе, отмеченной наградами пошаговой постапокалиптической фэнтезийной RPG.
       
      Язык интерфейса: Английский
      Язык озвучки: Английский

      Разработчики готовы перевести игру, но ссылаются что нет денег (https://steamcommunity.com/app/909660/discussions/0/3570700856117556778/ )


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×