Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Перевод делает @Rindera, новости мы будем выкладывать в теме + можете подписаться на ее паблик в ВК.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

3 часа назад, HarryCartman сказал:

и авантюристом — добряком ГГ.

о да, Вельвет Кроу именно такая.. 

 

3 часа назад, HarryCartman сказал:

во многих они хорошие, не считая серию tales of

не знаю.. как по мне в Берсерии все норм с диалогами и сюжетом, как в прочем и в Зестерии. Арайз еще не запускал — сказать ни чего не могу. Ксилия — тож не плоха. вот Весперия — не пошла, но скорее в силу управления — вымораживало и далеко уйти не смог — за сюжет там толком ни чего сказать не могу. совсем другое дело он линеен, но много ли западных рпг может похвастаться прям нелинейной-нелинейностью? их не так чтоб и много...

Изменено пользователем GoshaDi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, GoshaDi сказал:

о да, Вельвет Кроу именно такая.. 

Ей ее характер на пользу вообще не идет, самый отвратный ГГ в игре с самым отвратным сюжетом. Диалоги там иногда были нормальные, временами интересные. Геймплей это то ради чего я ее прошел, особенно на сложности хаос (которые вроде с середины игры открывается) 

18 минут назад, GoshaDi сказал:

не знаю.. как по мне в Берсерии все норм с диалогами и сюжетом, как в прочем и в Зестерии. Арайз еще не запускал — сказать ни чего не могу. Ксилия — тож не плоха. вот Весперия — не пошла, но скорее в силу управления — вымораживало и далеко уйти не смог — за сюжет там толком ни чего сказать не могу. 

Весь стиль диалогов в tales of строится на глупом юморе, на “мимишных” издёвках и море воды, воды, воды воды. Но временами бывают и хорошие, полезные диалоги, но крайне редко. Если уж сравнивать диалоги в tales of, то к примеру в Персоне все диалоги намного лучше выстроены, но мне больше всего нравится FF9, возможно просто мне ГГ ближе, но я задавался теме-же вопросами что и он в ходе сюжета.

P.S. оффтопить перестаю пока второе предупреждение не прилетело

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, HarryCartman сказал:

fallout, готика, диабло (но это не совсем рпг),  Baldur's Gate

фф6 вышла аж в 1994

На несколько лет ранее всего перечисленного. Посмотри какие там рпг были в те года.

И более менее нормальный сюжет(как в фф 6) только в Baldur's Gate был, причем второй, а не первой(2000 год), при создании которого явно вдохновлялись jrpg, очень уж похожи некоторые моменты.

Изменено пользователем kikk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Кибер сказал:

А есть новости по переводу?

Данный перевод задерживается, перевод от команды Миракл готов, но вроде пока что только в качестве слива, в ближайшее время в бесплатный доступ должен уйти

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я как посмотрю, Картман всё ещё строит из себя олдфага, и лезет в недоступные для него темы)

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, Resital Fry сказал:

А я как посмотрю, Картман всё ещё строит из себя олдфага, и лезет в недоступные для него темы)

Если оригинальный Nier считается олдфажной игрой, то да, я наверное всё таки не в том поколении

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.10.2021 в 18:12, HarryCartman сказал:

Данный перевод задерживается, перевод от команды Миракл готов, но вроде пока что только в качестве слива, в ближайшее время в бесплатный доступ должен уйти

насколько видно в группе в вк, на днях должна стартовать вторая волна, которая получит перевод, и только спустя 3 недели может сольют во фри доступ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, jugger1000 сказал:

насколько видно в группе в вк, на днях должна стартовать вторая волна, которая получит перевод, и только спустя 3 недели может сольют во фри доступ

Тут у половины людей в ветке есть слитый русик, думаю в личку могут скинуть если попросить 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@hophey только за деньги, чем мы хуже него? )

 

Изменено пользователем sprayer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, sprayer сказал:

@hophey только за деньги, чем мы хуже его? )

 

За деньги я б у него и скачал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

не удаляйте сообщения, я его бесплатно раздаю

Это потрясающе. Один раз предупредил, второй раз удалил — все никак не дойдет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, SerGEAnt сказал:

Это потрясающе. Один раз предупредил, второй раз удалил — все никак не дойдет.

Да чего уж там, вчера ж защиту убрали, а уже сегодня утром на торрентах репаки с переводом появились...

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×