Jump to content
Zone of Games Forum
LinkOFF

NieR Replicant ver.1.22474487139...

SerGEAnt

Перевод делает @Rindera, новости мы будем выкладывать в теме + можете подписаться на ее паблик в ВК.

Message added by SerGEAnt

Recommended Posts

6 минут назад, LinkOFF сказал:

а в итоге 44 страницы мусолят одну и ту же тему.

Да когда было иначе:) Вспомните переводы Киндом Аламур или Финалки

Share this post


Link to post
36 минут назад, LinkOFF сказал:

Вроде создавал тему для обсуждения репликанта, а в итоге 44 страницы мусолят одну и ту же тему.

А в итоге чужой перевод сливают и флудят :laugh:

Share this post


Link to post

Подкину еще дровишек. The Miracle скоро выйдет еще два перевода:Ys 8: Lacrimosa of Dana и Yakuza Kiwami 2.

Edited by chegan

Share this post


Link to post
8 минут назад, Kristin_12 сказал:

@SerGEAnt просьба удалить ссылку на слитую авторскую работу, согласно закону о защите об авторском праве. одним из авторов которой я являюсь. Пришлось у вас зарегистрироваться, так как пожаловаться больше некому на данный момент.

Поддерживаю) 

Edited by sogiking
  • Downvote 2

Share this post


Link to post
22 минуты назад, Kristin_12 сказал:

@SerGEAnt просьба удалить ссылку на слитую авторскую работу, согласно закону о защите об авторском праве. одним из авторов которой я являюсь. Пришлось у вас зарегистрироваться, так как пожаловаться больше некому на данный момент.

А что, плакаться через “Форму обратной связи” уже не комильфо?

Share this post


Link to post
Только что, Damin72 сказал:

А что, плакаться через “Форму обратной связи” уже не комильфо?

Тут 3 варианта, либо это сам Меркурий, либо кто то решил ему поднагадить подобным комментом (чтоб выглядело как будто это он и есть), либо просто ради срача

Share this post


Link to post
1 минуту назад, HarryCartman сказал:

Тут 3 варианта, либо это сам Меркурий, либо кто то решил ему поднагадить подобным комментом (чтоб выглядело как будто это он и есть), либо просто ради срача

Первый вариант. Уж больно стиль написания похож.
Впрочем, я не исключаю, что это “фальшивка”, ибо настоящий Меркуша изливает душу именно через “Форму обратной связи”.

Share this post


Link to post

А может это 200 IQ пиар, сам сливает, сам жалуется.

 

Share this post


Link to post
2 минуты назад, HighTemplar сказал:

А может это 200 IQ пиар, сам сливает, сам жалуется.

 

Сливать-то сливают неравнодушные. И, что самое интересное, я не припомню, чтобы сливали кого-то ещё, кроме Меркуши. Даже Гремлина. А это, как минимум, показатель.

Edited by Damin72

Share this post


Link to post
3 минуты назад, Damin72 сказал:

Сливать-то сливают неравнодушные. И, что самое интересное, я не припомню, чтобы сливали кого-то ещё, кроме Меркуши. Даже Гремлина. А это, как минимум, показатель.

Интересно кто будет ещё переводить, ведь японщина без ру постоянно выходит :big_boss:

Share this post


Link to post
4 минуты назад, sogiking сказал:

Интересно кто будет ещё переводить, ведь японщина без ру постоянно выходит :big_boss:

Лично я бы с радостью переводил всю японщину (как и моя команда), однако ресурсов не хватает, как и времени. 
Так что тут именно вопрос в технической подготовленности команд. Ну и да… переводить с японского — это не процесс на 2-3 месяца, как у Меркуши делается. Это, зачастую, ГОД. И дело не в том, что людей недостаточно, а в самом процессе перевода. 

Edited by Damin72
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
5 минут назад, Damin72 сказал:

Лично я бы с радостью переводил всю японщину (как и моя команда), однако ресурсов не хватает, как и времени. 
Так что тут именно вопрос в технической подготовленности команд. Ну и да… переводить с японского — это не процесс на 2-3 месяца, как у Меркуши делается. Это, зачастую, ГОД. И дело не в том, что людей недостаточно, а в самом процессе перевода. 

Ну вот по словам Миракла, тех часть чисто платный процесс, от того и большие затраты на весь процесс. Я не оправдываю, но что то в этом есть.

Share this post


Link to post
Только что, sogiking сказал:

Ну вот по словам Миракла, тех часть чисто платный процесс, от того и большие затраты на весь процесс. Я не оправдываю, но что то в этом есть.

Так я что-то говорю про оплату тех. части? У нашей команды почти всё на её оплату и уходит (ибо умудряемся брать то, что взломать почти невозможно или сложно).

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
25 минут назад, Dante666 сказал:

Да большенству игроков пофиг на то литературный перевод или нет.

Миллионы мух не могут ошибаться, ага.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By DMBidlov

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: GRASSHOPPER MANUFACTURE Издатель: GRASSHOPPER MANUFACTURE Дата выхода: 6 окт. 2016 Описание игры:
      ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      10% Группа перевода ВКонтакте.
    • By DMBidlov

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      41%


Zone of Games © 2003–2022 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×