Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Перевод делает @Rindera, новости мы будем выкладывать в теме + можете подписаться на ее паблик в ВК.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

и да..

а я не понял, че ни кто так и не оценил нетленку,. старался рисовал..(да плагиат конечно же) но в лучших традициях самого меркуши.. ну заминусовали хотя-бы.. а то так и не интересно творить )

merk.jpg

  • Лайк (+1) 4
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, GoshaDi сказал:

а я не понял, че ни кто так и не оценил нетленку,. старался рисовал.

Соррян, щас исправлю это упущение. =)

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, AthenaMyGoddess сказал:

Для меня если в архиве с переводом нет троянов и майнеров — уже хороший перевод вышел, вы уж простите:(

в основной массе это так и есть)) но тут случай просто особенный)) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, GoshaDi сказал:

а вот ты похоже шпилишь со слитым руссиком коль так рьяно его защищаешь)) Картман колись)) да? )

 

1 час назад, GoshaDi сказал:

больше на твои вбросы не отвечаю.

Л — логика. Я выше уже неоднократно писал что для меня нет особой разницы между русиками, главное что он есть, если подумать, даже промт лучше чем полное отсутствие, тем более сейчас механический переводчик не так уж и плох, как это было раньше, особенно во времена ПС1. И да, если я решу поиграть, вряд-ли буду сидеть и дегустировать какой же перевод лучше, какой будет на тот момент, тем и буду пользоваться, я никогда не говорил что для меня принципиально важен перевод от Миракла. Я говорил что в данной сфере конкуренция это лишняя трата времени людей, учитывая что на рынке до сих пор много интересных проектов без русика, например насколько мне известно на xenoblade chronicles 2 до сих пор нет перевода, и в гугле не нашел кто этим занимается 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, HarryCartman сказал:

на xenoblade chronicles 2 до сих пор нет перевода,

я лох. у меня нет свитча. другое дело что у меня более десятка дисков которые я даже не вставлял еще в плойку.. где взять вторую жизнь (((

но ты можешь закинуть идею меркуше. он как обычно берется за все. за все то что сможет принести ему копеечку. хотя с ниром там вроде как не на копеечки счет — а весьма приличный, по не подтвержденным данным. по неподтвержденным —Картман это ключевое! я не утверждаю это))) так, на всякий случай.

Изменено пользователем GoshaDi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, GoshaDi сказал:

я лох. у меня нет свитча

Так а смысл в свиче, когда русик только в эмуль ставится? 

Первую зену перевели фейсОФФ, вполне добротно, жаль только, что я к этому моменту прошел на инглише. 
Сейчас им же закинули идею на перевод второй части, которую лично я тоже прошел на англ в своё время, но пока тихо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Andrevlin сказал:

Так а смысл в свиче

смысл в том что порой даже не знаю что там за игры на нем есть/выходят… в частости об этой игре не сном ни духом..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, GoshaDi сказал:

что там за игры на нем есть/выходят

 Их не так много на самом деле. Штук 10-15 хороших эксклюзивов наберётся.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
48 минут назад, Andrevlin сказал:

Так а смысл в свиче, когда русик только в эмуль ставится? 

В честь чего это?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А разве нельзя посмотреть перевод Нира в ютубе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Кибер сказал:

А разве нельзя посмотреть перевод Нира в ютубе?

Пока что у очень ограниченного количества людей он имеется, далеко не каждый в ютюб выкладывает ролики с прохождением. Сейчас идет первая волна для тех кто задонатил от 1000, следом идет 2я волна для тех кто задонатил от 500. А дальше вообще непонятно что будет, либо он какую то сумму собирает для того чтоб в общий доступ выложить, либо вообще не собирается выкладывать, если второе я к сливам так же присоединюсь, на все трекеры солью его. Политика с волнами как по мне это нормально если хотите заработать и оплатить труды людей, политика продажи перевода — бредятина подобная Гремлину

1 час назад, Andrevlin сказал:

Так а смысл в свиче, когда русик только в эмуль ставится? 

Насколько я знаю эмуль прошить можно и ставить туда сборки с локализацией.

21 минуту назад, Andrevlin сказал:

Их не так много на самом деле. Штук 10-15 хороших эксклюзивов наберётся.

Хороших мягко сказано, одна Зельда ничем не уступает флагманам любых консолей, а там еще и Марио имеется 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, kikk сказал:

В честь чего это

Соре, я знаком только со своим сычем, который не ломанный, если на ломанные можно, то ок.

Мне прост запомнилась одна ветка из перевода первой зены, где говорили про игру с русиком чисто через эмуль.

 

Изменено пользователем Andrevlin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 minutes ago, HarryCartman said:

Пока что у очень ограниченного количества людей он имеется, далеко не каждый в ютюб выкладывает ролики с прохождением. Сейчас идет первая волна для тех кто задонатил от 1000, следом идет 2я волна для тех кто задонатил от 500. А дальше вообще непонятно что будет, либо он какую то сумму собирает для того чтоб в общий доступ выложить, либо вообще не собирается выкладывать, если второе я к сливам так же присоединюсь, на все трекеры солью его.

Так уже же сливы на всех торентах. Неужели не нашлось школостримера?

А сколько он собирает, миллион? 300 ка вроде как у него уже в кармане.

On 10/21/2021 at 4:40 PM, Resital Fry said:

Интересно, товарищ, который получил овер300к с донатов на перевод всё ещё читает эту ветку?))

А откуда это известно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Кибер сказал:

А сколько он собирает, миллион? 300 ка вроде как у него уже в кармане.

Это думаю лучше у него напрямую и спросить.

6 минут назад, Кибер сказал:

Так уже же сливы на всех торентах. Неужели не нашлось школостримера?

Пока что торренты более лояльно к нему относятся, многие удалили русики, пока волны идут пусть так и будет, а вот дальше если сам не выложит, я помогу остальным со сливом 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, HarryCartman сказал:

многие удалили русики

В каждой раздаче по 5 ссылок на всевозможные файлообменники, потому что с гугла меркуша удаляет. 

С поиском русика проблем возникнуть не должно. Другой вопрос за качество, но тут если хош просто пробежать игру и понять сюжет, то пойдёт.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×