Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

[Авторская колонка] Почему отсутствие локализации в Final Fantasy VII Remake – позор Square Enix

Рекомендованные сообщения

19 минут назад, Kangaxx сказал:

Музыку не на великом и могучем тоже запретим?

а давай у нас книги на китайском продавать. Не квантовая механика, разберешься как-нибудь:wink:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Freeman665 сказал:

а давай у нас книги на китайском продавать. Не квантовая механика, разберешься как-нибудь:wink:

Та я был уверен, что продаются, разве нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Kangaxx сказал:

Та я был уверен, что продаются, разве нет?

мне не попадались, если что. И на иврите тоже. По крайней мере, в обычных книжных.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, Верная сказал:

Если что, не пирачу игры уже хз сколько лет, как на Стим пересела

Верная стиму :) 

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, AthenaMyGoddess сказал:

из музыки есть только норвежский блек метал и грайндкор, расслабляйтесь, корона не упадет.

Вообще огонь, только туда ходить и буду теперь). They were the sons! The Sons of Northern Darkness!

Изменено пользователем Kangaxx
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да уж. Сейчас бы в 2020 игры на великий и могучий не переводить. А в обще элитарность некоторых жополизов англицкого просто зашкаливает. Не можешь выучит мировой язык, говорят они. Но для того что “комфортно” понимать такую игру, никаких школьных уроков и платных курсов не хватит. Для этого нужно прожить в стране носителя не один год. Да и само понятие “ мировой язык” к играм не применимо. Все! Абсолютно все! Хотят играть на своём родном языке. Сомневаюсь что условный пиндос игрок  выучит русский, для того что бы играть во что-либо. Он платит 60 баксов и он получает все  комфортные условия. А мы платим те же 60$ и прилично не до получаем этого самого комфорта. Виноваты тут только издатели, а не малый спрос. Спрос у нас кстати есть, да и локализовать хотя бы субтитры не так уж и затратно. Просто издатели эгоисты. И да,  было бы не плохо сделать закон о русификации контента. Не запрещающий конечно, аккуратный какой-нибудь, стимулирующий, но строгий.

Почему в кинотеатрах не идут показы на чистом английском!? Мировой же язык. Полезно! Учите! Будете потом диссертации читать и инструкции к П.О.

P.S.

Мировым языком для меня, всегда был великий и могучий Русский Язык. Таким он и останется для меня. А английский, хоть и бесспорно важен, но всегда будет второстепенным и необязательным. Так что! Нет родной речи?  I will not buy !!!

P.S. P.S.

Отдельное “спасибо” жополизам, за создание нового дегенеративного языка, состоящего из русских букв и английских слов уродов, произносимых на русский манер. 

Изменено пользователем Deztroy
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, SerGEAnt сказал:

Эта игра не оправдала надежд и по сути провалилась

Чьих надежд? И где провалилась? :ohmy:

8 часов назад, SerGEAnt сказал:

Спустя два месяца после релиза у нее в стиме было всего тысяч 300 что ли, то есть это провал в целом, не считая России

Стим — это стол, на который японцы обычно выкладывают объедки, собирая с него самые последние остатки продаж. Для них продажи в Стиме не значат почти ничего. :)

15-ая Финалка продалась тиражом в 9 миллионов на консолях к концу 2019 года, директор Фамицу писал что это огромный успех, и продажи превзошли все ожидания. Игра какое-то время била топы продаж среди всех игр PS4 на тот момент. 
7-ая часть считается одной из лучших игр во всей серии, культовой, оставившей огромное наследие для жанра и выигравшая кучу наград как одна из лучших игр всех времен. Только вот к 2010 году она имела всего 10 миллионов проданных копий, а после релиза на ПК в Стиме добрала за следующие 9 лет еще 2 миллиона. 

Получается что “не оправдавшая ожиданий и провалившаяся” игра за два года после релиза собрала столько же продаж, сколько культовая седьмая часть за 13 лет. :) 

Если где-то она и провалилась, то только в Стиме. На стим японцам пофиг. В большинстве случаев у них любая jrpg сперва выходит только в рамках своей страны, через год получает англоязычный релиз и перевод, а еще через пару лет получает пк-порт в Стиме, когда все основные сливки с продаж уже собраны. Даже Намко Бандаи работают по такому же принципу, если посмотреть на Зестирию и Берсерию, которые вышли в продажу за пределы Японии только через год после релиза. :)

Скажу проще — для jrpg 9 миллионов за такой срок - это огромный успех. Гигантский успех, как и написали в Фамицу. Для большинства представителей этого жанра такие цифры до сих пор являются недостижимыми показателями. Чтобы вы представляли нишевость жанра — третья по масштабности и популярности в Японии jrpg-серия Tales of за 25 лет имеет всего 20 миллионов проданных копий со всех своих игр, а один только Ведьмак 3 за 5 лет собрал тираж в 28 миллионов. :)

Именно поэтому 9 миллионов, которые умудрилась собрать 15-ая ФФ за 2 года продаж — это гигантский успех. А в Стиме и на ПК она никому и ненужна, как никому ненужна там была любая из частей франшизы. :D

8 часов назад, SerGEAnt сказал:

Давайте будет честны: ради этих игр консоли покупают только в Японии. Может тогда вообще их только в Японии и продавать?

Верно. Финалка это практически единственная jrpg, ориентированная на западную аудиторию и относительно благосклонная к ней в плане восприятия другими культурами. Она даже в собственной стране далеко не так популярна, как на Западе. 60-65% дохода франшиза ФФ принесла за пределами Японии, тогда как для большинства других jrpg примерно 75-80% продаж приходится на самих японцев. :)

Тем не менее, jrpg для России остается нишевой категорией, на которую не станут ориентироваться ни издатель, ни наши локализаторы. Когда менеджер из Буки в интервью говорит: “зачем нам браться за японскую игру, если мы знаем, что она себя здесь никак не окупит?” — это многое да значит. Проблема не только в деньгах, проблема в нежелании наших локализаторов заниматься переводом игры ради условной горстки из 5000 человек, которые игру купят (возможно купят). Проблема в нежелании наших пиар-кампаний и издательств заниматься рекламой подобной игры чтобы завлекать в нее потенциально новую аудиторию, учитывая что как я раньше уже сказала - это японская jrpg, и было бы странно в России массово пиарить и пытаться продавать аниме, и жанр jrpg в частности. :wink: 

Чтобы всё это раскрутить нужны немалые такие деньги, которые должны быть покрыты взаимной отдачей, а не скромным выхлопом от пары тысяч человек из разряда гарантированных покупателей. 

8 часов назад, SerGEAnt сказал:

При всем уважении к KH и Persona, это игры не того порядка. FF — международный бренд, о котором знают даже люди, далекие от мира игр.

Тоже верно. Но Россия и страны СНГ к этому не относятся. Из-за более чем глобального отсутствия интереса (и возможностей) к покупке консолей и особенно японских jrpg на них. У нас какой самый популярный игровой журнал был? Игромания кажется. Я ежемесячно покупала Игроманию где-то с 2005 по 2010-ый года, но не помню чтобы там хотя бы раз где-то освещалась или упоминалась франшиза ФФ, не говоря уже про рецензии на какие-либо jrpg и японские игры вообще. Я понимаю что это крупнейший компьютерно-игровой журнал в России, и искать обзоры на консольные продукты там не стоит, однако о подобных консольных хитах там вообще старались не упоминать и ничего не пиарить и не рекламировать. 

Сколько людей в России тогда имело ПК вместо консолей и играли именно в компьютерные западные игры? И от кого, простите, вообще можно было узнать что ФФ — международный мировой бренд? :D Я ведь не случайно упоминаю про считанные единицы сорокалетних российских анимешников или любителей jrpg, которые играли в такие игры, при условии что 90% остальных геймеров играли в популярные и легкодоступные западные франшизы. 
И эти наши сорокалетние поклонники японских jrpg еще тогда, с девяностых, уже учили английский язык и во все части той же Финалки, как и части серии Tales Of или чего еще играли на английском и не жаловались. 

На что же жаловаться сейчас, если римейк ФФ 7 у нас нужен будет не более чем 3-5% игроков от общего числа, увлекающихся jrpg и японщиной? :) Нет у нас никаких орд фанатов не просто Финалки, а вообще жанра jrpg со всеми там играми вместе взятыми. И не было. И не будет. Не из-за отсутствия русского языка. А из-за нишевости самого жанра, из-за особой специфики жанра jrpg, основы и механики которого ну ооооочень многим российским геймерам не нравится , и из-за анимешной стилистики рисовки, которая не нравится еще большему числу чем “ну ооооочень” :wink:

37 минут назад, AthenaMyGoddess сказал:

 Это товар, нам не дарят его бесплатно, мы покупаем его и за те же деньги француз будет читать родные субтитры, а мы сидеть вспоминать слова из словаря, справедливо? Вы заходите в ресторан отдохнуть и отведать чего-нибудь вкусного, вам принесут шикарное лакомство, но увы из музыки есть только норвежский блек метал и грайндкор, расслабляйтесь, корона не упадет.

Не очень уместное в данном случае сравнение, а знаете почему? У нас люди не приучены покупать. У нас люди зачастую не имеют возможности покупать, а те, кто имеют, чаще все равно не покупают, если можно украсть бесплатно. У нас люди не приучены платить полную стоимость, а в большинстве своем готовы ждать после выхода игры аж несколько лет, чтобы потом урвать скидку в 75%. Это конечно не проблема людей, это уже всеобщая проблема страны, НО — американец платит 60 долларов за игру, и у них, ну к сожалению, так сложилось, что люди приучены страной покупать вещи, а не воровать их. Приучены платить за контент и получать его, и такой системой они аналогично приучили издателей и разработчиков всегда предоставлять переводы и локализации. Поэтому они имеют право что-то требовать, и им действительно издатель может быть обязан, так как они обязаны ему платить, и они делают это.
Это же очень просто, и всегда работает, когда обе стороны заинтересованы в выполнении обязанностей. Читая страницы этой темы я больше всего вижу комментарии про то, как мы никому ничем не обязаны, мы будем делать что захотим, захотим - пиратим, захотим - ждем скидок в 75%, захотим - покупаем. И вот на самом деле покуда у людей такое мышление, что они никому ничем не обязаны - то и противоположная сторона ничем не обязана им. Ни Скверы, ни другие издатели не обязаны делать обязательные и гарантированные переводы для российского рынка, покуда у нас к ним такое отношение и желание воровать за неимением возможности покупать. Как я здесь ранее написала - в первую очередь мы сами должны начать делать телодвижения в лучшую сторону и меняться, менять свое отношение, - тогда и зарубежный издатель будет смотреть на нас в другом свете, а не просто как на жадных вороватых русских которые в 9 из 10 случаев спиратят игру или будут ждать скидок чтобы купить ее не за 5000,  а за 300 рублей. :)

Это как прийти в ресторан, и заявить — я вот у вас блюдо сейчас закажу, но вы мне цену за него опустите в три раза, а то я из России, 60 баксов слишком дорого, и еще  я у вас посижу тут до самого закрытия, ведь в последние полчаса рабочего дня у вас цены становятся еще ниже. После чего, получив это блюдо, вы иной раз пользуетесь возможностью безнаказанно сбежать из ресторана вместе с блюдом и съесть его на улице, а потом ссылаться на то, что вам обязаны были мясо дожарить получше и томаты не положили. Короче, виноват ресторан. :D

Изменено пользователем SvetikAV
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, SvetikAV сказал:

Тем не менее, jrpg для России остается нишевой категорией

не только для России. Даже, я бы сказал, везде кроме Японии этот жанр будет нишевым.

20 минут назад, SvetikAV сказал:

Я ежемесячно покупала Игроманию где-то с 2005 по 2010-ый года, но не помню чтобы там хотя бы раз где-то освещалась или упоминалась франшиза ФФ

освещалась, и ролики в Видеомании выходили, посвященные, емнип, 13-й части. А других в означенный тобой период особо и не было, не считая переизданий старых частей. И online only .

Изменено пользователем Freeman665
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Outcaster сказал:

только там Капком. а они с Россией всегда дружили. у нас и олдовая классика выходила у Акеллы, и был эксклюзивный порт для ПК первого Онимуши (вышел только в Гонконге и России, в остальном мире — экз ПС2), и во времена джевелов за 300 даже дубляжи делали. Тот же Резик 5 с озвучкой полной

Да, благодарю за поправку. Чёт под одну гребёнку их)) Я про Конами с МГС (Фантомку не берём в расчёт) и Холмами.

4 часа назад, megatherion888 сказал:

Только Кэпком, а не Конами.   По теме скажу, что после того, как стало известно про русскую озвучку в Final Fantasy 15, постепенно купил три копии за полную цену: в Стиме (по предварительному заказу), в Ориджине и в магазине Майкрософт. Final Fantasy 7 куплю в Стиме через год в любом случае, так как могу пройти игру на английском языке, но осадок всё равно останется, если не добавят субтитры.

Уже понял свою невнимательность, благодарю) Аналогично купил Финалку 15 и буду брать 7-ку в Стим...ожидая русика

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, rainmind сказал:

Дальше то, что я куплю игру с нормальной локализацией. А издатель будет лапу сосать.

Издатель вас даже в "группу риска" не включил, лол. Лапу сосать, ага, как же :D

Изменено пользователем Claude

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SvetikAV сказал:

Зестирию и Берсерию, которые вышли в продажу за пределы Японии только через год после релиза. :)

Враньё. Зестирия вышла через девять месяцев и сразу на всех платформах. Берсерия через полгода (в Стиме через десять дней после консолей), а Весперия вообще сразу везде, так как у Бамко сейчас наоборот политика выпускать везде сразу либо с минимальной задержкой (у God Eater 3 была всего пару месяцев) и на максимально доступных платформах (вспоминаем их ответ Epic Games Store где они сказали, что ваша политика экслюзивности не соответствует нашим интересам). Даже Фальком сейчас заявляет, что они по максимуму будут снижать задержку между японским и западным релизом.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А есть комментарий официального источника по этому поводу?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, SvetikAV сказал:

Это конечно не проблема людей, это уже всеобщая проблема страны, НО — американец платит 60 долларов за игру, и у них, ну к сожалению, так сложилось, что люди приучены страной покупать вещи, а не воровать их. Приучены платить за контент и получать его, и такой системой они аналогично приучили издателей и разработчиков всегда предоставлять переводы и локализации

Что за херню сивой кобылы я только что прочитал?:laugh: Да твой любимый Пиндостан на первом месте в мире по пиратству, а Россия и прочие европейские страны ниже по списку, Германии с Мелкобританиями следом. Так что свои русофобские инсинуации оставь в своих влажных фантазиях.

2 часа назад, SvetikAV сказал:

Как я здесь ранее написала - в первую очередь мы сами должны начать делать телодвижения в лучшую сторону и меняться, менять свое отношение, - тогда и зарубежный издатель будет смотреть на нас в другом свете, а не просто как на жадных вороватых русских которые в 9 из 10 случаев спиратят игру или будут ждать скидок чтобы купить ее не за 5000,  а за 300 рублей.

Ага, кидаться бабками в японских бояр, пока они гайдзинам с барского стола не кинут кость? Какая-то сверхущербная логика. Только клинический идиот понесёт деньги торгашам в надежде на то, что торгаш ВНЕЗАПНО станет к нему благосклоннее и выкатит товар подешевле, качественнее, с руссиком и т.д. Хотя как говорил Мавроди: “Лох не мамонт — он не вымрет”, и он был совершенно прав, судя по любителям предзаказов и подобным твоему высказываниям.:big_boss:

Изменено пользователем Elementary
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Студия Mechanics VoiceOver строго по расписанию выпустила локализацию отличного кооперативного экшена Split Fiction.
      Студия Mechanics VoiceOver строго по расписанию выпустила локализацию отличного кооперативного экшена Split Fiction.
      Кураторы проекта: spider91, Екатерина Дмитрова Режиссёры локализации: Сергей Хогарт, Никита Красильников Организация студийной записи: Виктор Ворон, студия «RavenCat» Никита Красильников, студия «Kansai» Работа со звуком: Екатерина Дмитрова Техническая часть: spider91 Перевод, редактура и укладка: spider91, Екатерина Дмитрова Тестирование: Екатерина Дмитрова, Юрий Тишанинов, spider91 Перебивка субтитров под речь: Юрий Тишанинов Редактура текста интерфейса: Юрий Тишанинов Подборка шрифтов: Юрий Тишанинов Благодарность: Александру Киселеву за помощь с текстурным шрифтом
      Роли озвучивали:

      Реальный мир: Зои - Кристина Шерман Мио - Елена Лунина Рэйдер - Геннадий Новиков Генри (ассистент Рэйдера) - Пётр Коврижных Джулия (ассистент Рэйдера) - Галина Масайкина Члены совета - Андрей Гриневич, Анна Киселёва, Александр Новиков Девушка на ресепшене - Екатерина Дмитрова Охранники - Станислав Концевич, Александр Коврижных Борцы за свободу:
      Стрелки - Глеб Гаврилов, Пётр Коврижных Храбрые рыцари:
      Жители деревни - Георгий Кармрян, Мария Фортунатова, Сергей Пономарёв, Регина Щукина, Станислав Концевич, Анна Слынько, Глеб Петров Месть в свете неонов:
      Глава криминального синдиката SRI - Ольга Кузнецова Робот-парковщик - Дмитрий Рыбин Мистер Молот - Александр Коврижных Реклама мотоциклов - Станислав Концевич Корабль SRI - Сергей Воробьёв Машина SRI - Сергей Чихачёв Силовики - Андрей Мишутин, Леонид Макаров, Михаил Глушковский, Глеб Петров, Александр Петров Робот-ресепшн в отеле - Регина Щукина Техподдержка - Станислав Концевич ИИ мотоцикла - Алина "Alinka" Гурская Байкеры SRI - Кирилл Радциг, Сергей Пономарёв Водитель грузовика - Андрей Гриневич Зеваки в неоновом городе - Мария Фортунатова, Глеб Гаврилов Рекламные баннеры в неоновом городе - Владислав Андрейченко, Мария Примпе Поющий робот-пылесос - Екатерина Дмитрова Толпа фанатов - Никита Калинин, Илья Алексеев, Юрий Тишанинов Сельская жизнь:
      Голодная дверь - Андрей Гриневич Поросёнок - Михаил Кшиштовский Булочки для хот-дога - Станислав Концевич, Регина Щукина Весенняя надежда:
      Ледяной Король - Сергей Пономарёв Король Обезьян - Сергей Чихачёв Игровое шоу:
      Ведущая игрового шоу - Екатерина Дмитрова Последний рассвет:
      ИИ фабрики - Александр Новиков Капитан - Евгений Иванов Солдат - Диомид Виноградов Мехи - Глеб Гаврилов, Пётр Коврижных Толпа солдат - Алина "Alinka" Гурская, Глеб Гаврилов, Пётр Коврижных, Галина Масайкина, Анна Киселёва Юсеф Фарес - Филипп Киркоров Лунный рынок:
      Мэй - Вероника Саркисова Коди - Константин Карасик Восстание Царства Драконов:
      Страж Драконов - Андрей Гриневич Убийца Драконов - Иван Савоськин Побег из космоса:
      ИИ в космосе - Олег Зима Торт на день рождения:
      Стоматолог - Данил Эльдаров Изоляция:
      Злая Мио - Елена Лунина .pal-A-4 - Сергей Воробьёв Тюремный пропагандист - Мария Фортунатова Заключённые - Наталия Колодяжная, Регина Щукина, Алина "Alinka" Гурская Толпа на арене - Алина "Alinka" Гурская, Глеб Гаврилов, Пётр Коврижных, Галина Масайкина, Анна Киселёва ИИ лифта в тюрьме - Анна Слынько Мусоровоз - Анастасия Столова Лео - Юрий Романов Винсент - Артур Иванов Пустота:
      Элла - Варвара Саранцева Сороконожка-мама - Александр Груздев Сороконожка-папа - Мария Фортунатова
    • Автор: SerGEAnt

      Текст вроде как переведен вручную, озвучка — нейросетью.
      @pol4rcat выпустил русификатор текста и звука для адвенчуры Between Horizons.
      Текст вроде как переведен вручную, озвучка — нейросетью.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • ну, я MAX поставил, для звонков, мало когда нужно, но иногда нужно, по остальным не звонит уже, так что очевидно, скрывать мне нечего, но докатиться до уровня Англии тоже не хочется 
    • перенос по слогам подразумевает, типо это одно слово, а не два.
    • Чем пользуются на фильтрации в Шереметьево уже не один год. 
    • WhatsApp — дырявая помойка: по переписке можно спалить данные не только владельца смартфона, но и его собеседников. Эксперт по кибербезопасности Элорм Дэниел, разбирая экспортированную переписку в WhatsApp на iPhone, выяснил, что каждое сообщение и медиафайл несут с собой метаданные: GPS-координаты при включённой геолокации, координаты съёмки фото, видео и скриншотов, полную историю групп (кто создал, когда зашёл и вышел), а также сохранённые в Keychain URL, логины и пароли плюс следы установленных приложений. Всё это удалось вытащить прямо из сообщений WhatsApp при криминалистической проверке телефона, без джейлбрейка. Такие данные легко использовать в расследованиях против владельца устройства. Ещё раз: при проверке смартфона следаки по одной переписке в WhatsApp могут вытащить геолокацию и активность не только владельца, но и его собеседников, если в момент переписки у них была включена геолокация, даже если они ни разу не шарили своё местоположение вручную.   Туда ему и дорога.
    • Если вам нечего скрывать то вам должно быть пофиг. А если вы этого так панически боитесь то значит за вами стоит послелить и убедится что вы не враг страны в которой я живу. Именно из ща таких как вы, либерашек, Госуларству пришлось начать закручивать гайки. Вам слишком много свобод давали, которыми вы ухудшили уровень моей жизни. 
    • Это факт. Нынешние детки в часах со стрелочками не понимают.  Псс, сейчас есть современные часы со светящимися электрическими циферками. Я все понимаю, редко из пещеры выходишь. Мог упустить. Ну это то не удивительно. Дисковые телефоны ушли лет этак 25 назад.  Да тут много кто с Питоном дружит.
    • Для меня есть разница, кто шпионит, РФ или США. США меня не прихватят (условно) за обсуждение вчера пополнившегося списка экстремистских материалов за номером 5982 внесённой туда песни Юрия Шевчука. Или, например, друга, за фейки об армии за кинутую в группу ссылку о фейке которой он не подозревал. Мне важно, кто собирает, хранит информацию и психологический портрет, США, которой на меня наплевать, или родная страна, в которой я живу. Мне нечего скрывать, у меня нет доступа к секретной информации, но постоянно растущий список в 6000 позиций (порой, совершенно удивительных и непредсказуемых, а не редко законных предыдущие 10 лет) экстремистских материалов и персонажей, а так же минное поле фейков об СВО откровенно пугают. MAX без оболочки: Что мы нашли в его APK   
    • Да, про капитализм при царе и в мире я малость перегнул. Забыл что в Европе к этому времени правители боялись эшафота и научились успокаивать людей, скажем так — договариваться, это у нас чуть что и пиф-паф. Тем не менее уровень контроля в современности пугает и если армия не поддержит людей, по крайней мере в развитой стране, то уже не дёрнемся. Что же до восстанавливания страны, то конечно надеемся на лучше, но рассчитываем на худшее. Я в этом плане реагирую как православный христианин. Согласно нашей концепции конец света случится как-раз во время общемирового рассвета, благоденствия. Так что не думаю что стоит ожидать даже близко того что нам рисует Фоллаут.
    • жалко x-2 никому не интересна..с кайфом бы и её прошел) вот бы нейронку кто запилил))
    • @Alex Po Quest  Отличная игра, с озвучкой от Мехов и, блин, ММО. Для меня тоже — мимо! 
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×