Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

[Авторская колонка] Почему отсутствие локализации в Final Fantasy VII Remake – позор Square Enix

Рекомендованные сообщения

19 минут назад, Kangaxx сказал:

Музыку не на великом и могучем тоже запретим?

а давай у нас книги на китайском продавать. Не квантовая механика, разберешься как-нибудь:wink:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Freeman665 сказал:

а давай у нас книги на китайском продавать. Не квантовая механика, разберешься как-нибудь:wink:

Та я был уверен, что продаются, разве нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Kangaxx сказал:

Та я был уверен, что продаются, разве нет?

мне не попадались, если что. И на иврите тоже. По крайней мере, в обычных книжных.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, Верная сказал:

Если что, не пирачу игры уже хз сколько лет, как на Стим пересела

Верная стиму :) 

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, AthenaMyGoddess сказал:

из музыки есть только норвежский блек метал и грайндкор, расслабляйтесь, корона не упадет.

Вообще огонь, только туда ходить и буду теперь). They were the sons! The Sons of Northern Darkness!

Изменено пользователем Kangaxx
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да уж. Сейчас бы в 2020 игры на великий и могучий не переводить. А в обще элитарность некоторых жополизов англицкого просто зашкаливает. Не можешь выучит мировой язык, говорят они. Но для того что “комфортно” понимать такую игру, никаких школьных уроков и платных курсов не хватит. Для этого нужно прожить в стране носителя не один год. Да и само понятие “ мировой язык” к играм не применимо. Все! Абсолютно все! Хотят играть на своём родном языке. Сомневаюсь что условный пиндос игрок  выучит русский, для того что бы играть во что-либо. Он платит 60 баксов и он получает все  комфортные условия. А мы платим те же 60$ и прилично не до получаем этого самого комфорта. Виноваты тут только издатели, а не малый спрос. Спрос у нас кстати есть, да и локализовать хотя бы субтитры не так уж и затратно. Просто издатели эгоисты. И да,  было бы не плохо сделать закон о русификации контента. Не запрещающий конечно, аккуратный какой-нибудь, стимулирующий, но строгий.

Почему в кинотеатрах не идут показы на чистом английском!? Мировой же язык. Полезно! Учите! Будете потом диссертации читать и инструкции к П.О.

P.S.

Мировым языком для меня, всегда был великий и могучий Русский Язык. Таким он и останется для меня. А английский, хоть и бесспорно важен, но всегда будет второстепенным и необязательным. Так что! Нет родной речи?  I will not buy !!!

P.S. P.S.

Отдельное “спасибо” жополизам, за создание нового дегенеративного языка, состоящего из русских букв и английских слов уродов, произносимых на русский манер. 

Изменено пользователем Deztroy
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, SerGEAnt сказал:

Эта игра не оправдала надежд и по сути провалилась

Чьих надежд? И где провалилась? :ohmy:

8 часов назад, SerGEAnt сказал:

Спустя два месяца после релиза у нее в стиме было всего тысяч 300 что ли, то есть это провал в целом, не считая России

Стим — это стол, на который японцы обычно выкладывают объедки, собирая с него самые последние остатки продаж. Для них продажи в Стиме не значат почти ничего. :)

15-ая Финалка продалась тиражом в 9 миллионов на консолях к концу 2019 года, директор Фамицу писал что это огромный успех, и продажи превзошли все ожидания. Игра какое-то время била топы продаж среди всех игр PS4 на тот момент. 
7-ая часть считается одной из лучших игр во всей серии, культовой, оставившей огромное наследие для жанра и выигравшая кучу наград как одна из лучших игр всех времен. Только вот к 2010 году она имела всего 10 миллионов проданных копий, а после релиза на ПК в Стиме добрала за следующие 9 лет еще 2 миллиона. 

Получается что “не оправдавшая ожиданий и провалившаяся” игра за два года после релиза собрала столько же продаж, сколько культовая седьмая часть за 13 лет. :) 

Если где-то она и провалилась, то только в Стиме. На стим японцам пофиг. В большинстве случаев у них любая jrpg сперва выходит только в рамках своей страны, через год получает англоязычный релиз и перевод, а еще через пару лет получает пк-порт в Стиме, когда все основные сливки с продаж уже собраны. Даже Намко Бандаи работают по такому же принципу, если посмотреть на Зестирию и Берсерию, которые вышли в продажу за пределы Японии только через год после релиза. :)

Скажу проще — для jrpg 9 миллионов за такой срок - это огромный успех. Гигантский успех, как и написали в Фамицу. Для большинства представителей этого жанра такие цифры до сих пор являются недостижимыми показателями. Чтобы вы представляли нишевость жанра — третья по масштабности и популярности в Японии jrpg-серия Tales of за 25 лет имеет всего 20 миллионов проданных копий со всех своих игр, а один только Ведьмак 3 за 5 лет собрал тираж в 28 миллионов. :)

Именно поэтому 9 миллионов, которые умудрилась собрать 15-ая ФФ за 2 года продаж — это гигантский успех. А в Стиме и на ПК она никому и ненужна, как никому ненужна там была любая из частей франшизы. :D

8 часов назад, SerGEAnt сказал:

Давайте будет честны: ради этих игр консоли покупают только в Японии. Может тогда вообще их только в Японии и продавать?

Верно. Финалка это практически единственная jrpg, ориентированная на западную аудиторию и относительно благосклонная к ней в плане восприятия другими культурами. Она даже в собственной стране далеко не так популярна, как на Западе. 60-65% дохода франшиза ФФ принесла за пределами Японии, тогда как для большинства других jrpg примерно 75-80% продаж приходится на самих японцев. :)

Тем не менее, jrpg для России остается нишевой категорией, на которую не станут ориентироваться ни издатель, ни наши локализаторы. Когда менеджер из Буки в интервью говорит: “зачем нам браться за японскую игру, если мы знаем, что она себя здесь никак не окупит?” — это многое да значит. Проблема не только в деньгах, проблема в нежелании наших локализаторов заниматься переводом игры ради условной горстки из 5000 человек, которые игру купят (возможно купят). Проблема в нежелании наших пиар-кампаний и издательств заниматься рекламой подобной игры чтобы завлекать в нее потенциально новую аудиторию, учитывая что как я раньше уже сказала - это японская jrpg, и было бы странно в России массово пиарить и пытаться продавать аниме, и жанр jrpg в частности. :wink: 

Чтобы всё это раскрутить нужны немалые такие деньги, которые должны быть покрыты взаимной отдачей, а не скромным выхлопом от пары тысяч человек из разряда гарантированных покупателей. 

8 часов назад, SerGEAnt сказал:

При всем уважении к KH и Persona, это игры не того порядка. FF — международный бренд, о котором знают даже люди, далекие от мира игр.

Тоже верно. Но Россия и страны СНГ к этому не относятся. Из-за более чем глобального отсутствия интереса (и возможностей) к покупке консолей и особенно японских jrpg на них. У нас какой самый популярный игровой журнал был? Игромания кажется. Я ежемесячно покупала Игроманию где-то с 2005 по 2010-ый года, но не помню чтобы там хотя бы раз где-то освещалась или упоминалась франшиза ФФ, не говоря уже про рецензии на какие-либо jrpg и японские игры вообще. Я понимаю что это крупнейший компьютерно-игровой журнал в России, и искать обзоры на консольные продукты там не стоит, однако о подобных консольных хитах там вообще старались не упоминать и ничего не пиарить и не рекламировать. 

Сколько людей в России тогда имело ПК вместо консолей и играли именно в компьютерные западные игры? И от кого, простите, вообще можно было узнать что ФФ — международный мировой бренд? :D Я ведь не случайно упоминаю про считанные единицы сорокалетних российских анимешников или любителей jrpg, которые играли в такие игры, при условии что 90% остальных геймеров играли в популярные и легкодоступные западные франшизы. 
И эти наши сорокалетние поклонники японских jrpg еще тогда, с девяностых, уже учили английский язык и во все части той же Финалки, как и части серии Tales Of или чего еще играли на английском и не жаловались. 

На что же жаловаться сейчас, если римейк ФФ 7 у нас нужен будет не более чем 3-5% игроков от общего числа, увлекающихся jrpg и японщиной? :) Нет у нас никаких орд фанатов не просто Финалки, а вообще жанра jrpg со всеми там играми вместе взятыми. И не было. И не будет. Не из-за отсутствия русского языка. А из-за нишевости самого жанра, из-за особой специфики жанра jrpg, основы и механики которого ну ооооочень многим российским геймерам не нравится , и из-за анимешной стилистики рисовки, которая не нравится еще большему числу чем “ну ооооочень” :wink:

37 минут назад, AthenaMyGoddess сказал:

 Это товар, нам не дарят его бесплатно, мы покупаем его и за те же деньги француз будет читать родные субтитры, а мы сидеть вспоминать слова из словаря, справедливо? Вы заходите в ресторан отдохнуть и отведать чего-нибудь вкусного, вам принесут шикарное лакомство, но увы из музыки есть только норвежский блек метал и грайндкор, расслабляйтесь, корона не упадет.

Не очень уместное в данном случае сравнение, а знаете почему? У нас люди не приучены покупать. У нас люди зачастую не имеют возможности покупать, а те, кто имеют, чаще все равно не покупают, если можно украсть бесплатно. У нас люди не приучены платить полную стоимость, а в большинстве своем готовы ждать после выхода игры аж несколько лет, чтобы потом урвать скидку в 75%. Это конечно не проблема людей, это уже всеобщая проблема страны, НО — американец платит 60 долларов за игру, и у них, ну к сожалению, так сложилось, что люди приучены страной покупать вещи, а не воровать их. Приучены платить за контент и получать его, и такой системой они аналогично приучили издателей и разработчиков всегда предоставлять переводы и локализации. Поэтому они имеют право что-то требовать, и им действительно издатель может быть обязан, так как они обязаны ему платить, и они делают это.
Это же очень просто, и всегда работает, когда обе стороны заинтересованы в выполнении обязанностей. Читая страницы этой темы я больше всего вижу комментарии про то, как мы никому ничем не обязаны, мы будем делать что захотим, захотим - пиратим, захотим - ждем скидок в 75%, захотим - покупаем. И вот на самом деле покуда у людей такое мышление, что они никому ничем не обязаны - то и противоположная сторона ничем не обязана им. Ни Скверы, ни другие издатели не обязаны делать обязательные и гарантированные переводы для российского рынка, покуда у нас к ним такое отношение и желание воровать за неимением возможности покупать. Как я здесь ранее написала - в первую очередь мы сами должны начать делать телодвижения в лучшую сторону и меняться, менять свое отношение, - тогда и зарубежный издатель будет смотреть на нас в другом свете, а не просто как на жадных вороватых русских которые в 9 из 10 случаев спиратят игру или будут ждать скидок чтобы купить ее не за 5000,  а за 300 рублей. :)

Это как прийти в ресторан, и заявить — я вот у вас блюдо сейчас закажу, но вы мне цену за него опустите в три раза, а то я из России, 60 баксов слишком дорого, и еще  я у вас посижу тут до самого закрытия, ведь в последние полчаса рабочего дня у вас цены становятся еще ниже. После чего, получив это блюдо, вы иной раз пользуетесь возможностью безнаказанно сбежать из ресторана вместе с блюдом и съесть его на улице, а потом ссылаться на то, что вам обязаны были мясо дожарить получше и томаты не положили. Короче, виноват ресторан. :D

Изменено пользователем SvetikAV
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, SvetikAV сказал:

Тем не менее, jrpg для России остается нишевой категорией

не только для России. Даже, я бы сказал, везде кроме Японии этот жанр будет нишевым.

20 минут назад, SvetikAV сказал:

Я ежемесячно покупала Игроманию где-то с 2005 по 2010-ый года, но не помню чтобы там хотя бы раз где-то освещалась или упоминалась франшиза ФФ

освещалась, и ролики в Видеомании выходили, посвященные, емнип, 13-й части. А других в означенный тобой период особо и не было, не считая переизданий старых частей. И online only .

Изменено пользователем Freeman665
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Outcaster сказал:

только там Капком. а они с Россией всегда дружили. у нас и олдовая классика выходила у Акеллы, и был эксклюзивный порт для ПК первого Онимуши (вышел только в Гонконге и России, в остальном мире — экз ПС2), и во времена джевелов за 300 даже дубляжи делали. Тот же Резик 5 с озвучкой полной

Да, благодарю за поправку. Чёт под одну гребёнку их)) Я про Конами с МГС (Фантомку не берём в расчёт) и Холмами.

4 часа назад, megatherion888 сказал:

Только Кэпком, а не Конами.   По теме скажу, что после того, как стало известно про русскую озвучку в Final Fantasy 15, постепенно купил три копии за полную цену: в Стиме (по предварительному заказу), в Ориджине и в магазине Майкрософт. Final Fantasy 7 куплю в Стиме через год в любом случае, так как могу пройти игру на английском языке, но осадок всё равно останется, если не добавят субтитры.

Уже понял свою невнимательность, благодарю) Аналогично купил Финалку 15 и буду брать 7-ку в Стим...ожидая русика

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, rainmind сказал:

Дальше то, что я куплю игру с нормальной локализацией. А издатель будет лапу сосать.

Издатель вас даже в "группу риска" не включил, лол. Лапу сосать, ага, как же :D

Изменено пользователем Claude

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SvetikAV сказал:

Зестирию и Берсерию, которые вышли в продажу за пределы Японии только через год после релиза. :)

Враньё. Зестирия вышла через девять месяцев и сразу на всех платформах. Берсерия через полгода (в Стиме через десять дней после консолей), а Весперия вообще сразу везде, так как у Бамко сейчас наоборот политика выпускать везде сразу либо с минимальной задержкой (у God Eater 3 была всего пару месяцев) и на максимально доступных платформах (вспоминаем их ответ Epic Games Store где они сказали, что ваша политика экслюзивности не соответствует нашим интересам). Даже Фальком сейчас заявляет, что они по максимуму будут снижать задержку между японским и западным релизом.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А есть комментарий официального источника по этому поводу?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, SvetikAV сказал:

Это конечно не проблема людей, это уже всеобщая проблема страны, НО — американец платит 60 долларов за игру, и у них, ну к сожалению, так сложилось, что люди приучены страной покупать вещи, а не воровать их. Приучены платить за контент и получать его, и такой системой они аналогично приучили издателей и разработчиков всегда предоставлять переводы и локализации

Что за херню сивой кобылы я только что прочитал?:laugh: Да твой любимый Пиндостан на первом месте в мире по пиратству, а Россия и прочие европейские страны ниже по списку, Германии с Мелкобританиями следом. Так что свои русофобские инсинуации оставь в своих влажных фантазиях.

2 часа назад, SvetikAV сказал:

Как я здесь ранее написала - в первую очередь мы сами должны начать делать телодвижения в лучшую сторону и меняться, менять свое отношение, - тогда и зарубежный издатель будет смотреть на нас в другом свете, а не просто как на жадных вороватых русских которые в 9 из 10 случаев спиратят игру или будут ждать скидок чтобы купить ее не за 5000,  а за 300 рублей.

Ага, кидаться бабками в японских бояр, пока они гайдзинам с барского стола не кинут кость? Какая-то сверхущербная логика. Только клинический идиот понесёт деньги торгашам в надежде на то, что торгаш ВНЕЗАПНО станет к нему благосклоннее и выкатит товар подешевле, качественнее, с руссиком и т.д. Хотя как говорил Мавроди: “Лох не мамонт — он не вымрет”, и он был совершенно прав, судя по любителям предзаказов и подобным твоему высказываниям.:big_boss:

Изменено пользователем Elementary
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Уже озвучены почти все журналы экспедиций и большая часть второстепенных персонажей; сейчас идут записи ключевых исполнителей.
      Студия GamesVoice опубликовала дневник локализации jRPG Clair Obscur: Expedition 33.
    • Автор: SerGEAnt

      В наличии переведенный текст и перепетые песни.
      GGL Studio и Hibikit выпустили украинскую локализацию прекрасной игры Sable.
      В наличии переведенный текст и перепетые песни.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Cегодня выходит вторая глава хорошего шутера.  https://store.steampowered.com/app/3918090/CULTIC_Chapter_Two/
    • Никак не смог завести русик на Steam версии последней на win11, попробовал все версии EFL с нексуса подсовывать, игра или не запускается или запускается на английском, помогите плиз оч хотелось пройти) UPD: Завел русик вручную запихав файлы в VBF файл
    • Но почему дубляж?! 
      За кадр должен быть! “Гнусавые переводы” всегда за кадром шли. 
    • То ни будет ни одной игры в принципе, т.к. он ещё обсуждая его хотелки о команде переводчиц, прямо указывал на то, что команда девушек ему нужна для того, чтобы не делать ничего (наблюдать) в то время, как остальная команда по его мнению будет только сраться между собой, не делая ничего для проекта. А пока у него команды нет, авось, он действительно что-то и сделает.
    • @Дмитрий Соснов, ну так помогите человеку, вышлите ему уже настроенный BepInEx, делов то. 
    • готова версия для nintendo switch

      Инструкция по установке на эмулятор (Ryujinx):
      1. Скачайте файл;
      2. Распаковать в любое удобное место;
      3. В эмуляторе правой кнопкой мыши нажать на игру и выбрать "Управление модами";
      4. Нажимаете "Добавить" и выбираете распакованную папку;
      5. Затем нажимаете "Сохранить"

      Инструкция по установке на прошитый Switch:
      1. Скачайте файл;
      2. Распаковать в любое удобное место;
      3. Закинуть на sd card install на switch по пути:
      "SD Card\atmosphere\contents\"
      Ссылка на плейграунд и тг:
         
    • Night at the Museum: Battle of the Smithsonian — Ночь в музее 2: Битва при Смитсоновском институте. Жалоба   Метки: Экшен от третьего лица, Головоломка, Детская, Игра по фильму Платформы: PC, Xbox 360, Nintendo Wii, Nintendo DS. Разработчик: Amaze Entertainment, Pipeworks Software Inc.   Издатель: Majesco Entertainment Company. Серия: Night at the Museum. Дата выхода: 13 мая 2009 года. Русский язык: Интерфейс, Субтитры Night at the Museum: Battle of the Smithsonian — это экшен с видом от третьего лица с примесью головоломки от студии Pipeworks Software, Inc.. Основным издателем игры является Majesco Entertainment Company. La Nuit au Musée 2: Le Jeu Vidéo — это альтернативное название Night at the Museum: Battle of the Smithsonian. P.S. Всем привет, решил попробовать создать тему (если нет, так нет, можно будет и удалить тему, надеюсь, что можно будет, в случае чего или закрыть) и попросить помощи в переводе и/или помощи во вскрытии ресурсов игры. Может кто откликнется из переводчиков или программистов. На игру есть русификатор, да. Ну или это официальная локализация игры, но в ней ужасный шрифт, практически не читаемый. Хотелось бы помощи, если это возможно, в исправлении шрифтов или например достать текст из игры, для дальнейшего хотя бы собственноручного перевода. Если это вообще технически возможно. Могу даже помочь с переводом редактурой, тестом или правкой старого или же нового перевода текста. Или же в переводе игры с нуля, если нужно будет или если это вообще будет возможно, как технически, так и со стороны тех, кто возьмётся или взялся бы помочь с переводом. Хотелось бы, либо переделать хотя бы шрифты или сделать новый перевод или же отредактировать старый, так как и ошибки есть или даже не точности перевода. Или же, игру можно было бы просто всего-навсего перевести через нейронку например, с ручным переводом текста, к примеру. Просто игра детства, молодости, поэтому и предлагаю. Может найдутся единомышленники или же например “фанаты” этой игры. Как бы это странно и глупо не звучало. Тему надеюсь создал правильно… Если что, пишите, исправлю или же просто удалю/закрою тему. Всем спасибо за внимание и всех благ.  
    • Но если у Даскера будет команда из пяти молоденьких кодерш, то под чутким его руководством , может что-то годное получится. 
    • Господи, да о чём речь. Фанаты мазохисты солслайк должны страдать, это их кредо “развлечения”. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×