Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Отечественные пользователи критикуют локализацию трейлера Death Stranding

Рекомендованные сообщения

200419-maxresdefault.jpg

В сети стали появляться дублированные трейлеры научно-фантастического триллера Death Stranding, которые не слишком нравятся российским игрокам.


В сети стали появляться дублированные трейлеры научно-фантастического триллера Death Stranding, которые не слишком нравятся российским игрокам.

Пользователи критикую как сведение дорожек, так и выбор актеров на озвучку. Отечественные геймеры выражают надежду, что плохая локализация будет присутствовать исключительно в трейлере, а в самой игре дело поправят.

Релиз проекта состоится 8 ноября. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну так, VHS нужно слушать

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В игре будет локализация звука? Странно, я думал как в МГС5 только титры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не уж то нормально не могли свести голос с музлом и эффектами. Капец, я и то лучше бы сделал. Там поди школьники-звукооператоры сидят. И голос кстати не подходит.

Изменено пользователем subsonic
  • +1 2
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что за фигня у русских локализаций с громкостью? Постоянно голоса тише остального, порой даже тише какого-нибудь отдельного кашля. Бывает хорошо озвучивают, но прыжки громкости или вот эта вот заниженная громкость голоса убивают всё. Практически во всех играх так, достало уже.

Изменено пользователем Richvsm
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
46 минут назад, Richvsm сказал:

Что за фигня у русских локализаций с громкостью? Постоянно голоса тише остального, порой даже тише какого-нибудь отдельного кашля.

Это да. Из-за такой халатности Deus Ex MD приходиться с сабами играть, да и в Ведьмаке 3 из за финтов локализаторов пострадала атмосфера.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Kantemir9000 сказал:

Правильно делают, а то халатно относятся к переводам, и потом жрем что имеем, надо требовать хорошего качества!) еееее

Помнится когда то тоже самое говорили и про масс эфект первую часть и про дрэгон эйдж первый... И знаете что? Второй дрэгон эйдж и второй масс эфект вышли вообще без озвучки русской, а лишь с субтитрами. Поэтому, лучше так, чем никак. В конце концов... Наверняка можно будет как то сыграть с английской озвучкой и русскими субтитрами.

  • +1 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, Setekh сказал:

Это да. Из-за такой халатности Deus Ex MD приходиться с сабами играть, да и в Ведьмаке 3 из за финтов локализаторов пострадала атмосфера.

из-за косяка с ведьмаком рэды и решили самостоятельно русскую версию киберпанка пилить. Восторг русскоговорящих игроков  от локализации был неописуем.

Как будто в торт навозная муха села.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В первую очередь должен быть хорошо прописан сам текст в переводе.
В кинематографических сценах озвучание должно идти с интонацией и максимально походить на оригинал.
В экшен-сценах (хоть геймплей, хоть QTE) может быть хоть говорилка, по крайней мере я бы от неё не отказался во многих экшен-играх, где нужно быстро что-то делать, мелкие субтитры быстро несутся внизу экрана, а актёры неразборчиво говорят на английском.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У Юбиков отличные озвучки. Wildlands, Breakpoint, Far Cry, не говоря уже о серии АС.

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чет как-то голос Сэму не подходит совсем. А ведь в оригинале у него он с такой хрипотцой был. Ну музыка сильно перекрикивает голос, это вообще ни в какие рамки.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Похоже одни меломЫны как филармонии, тоже решил глянуть что ужасного — нормальный трейлер.

3 часа назад, james_sun сказал:

а в самой игре дело поправят.

Если там вообще будет рус. озвучка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О, какая инфа, я думал мне одному не понравился голос ГГ.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, alexey89 сказал:

Помнится когда то тоже самое говорили и про масс эфект первую часть и про дрэгон эйдж первый... И знаете что? Второй дрэгон эйдж и второй масс эфект вышли вообще без озвучки русской, а лишь с субтитрами. Поэтому, лучше так, чем никак. В конце концов... Наверняка можно будет как то сыграть с английской озвучкой и русскими субтитрами.

А, по-вашему, должны хавать и молчать в тряпочку? Когда такие лохолизации выпускают:

Скрытый текст
Скачать видео
Скачать видео

 

Скачать видео
Скачать видео

 

Скачать видео
Скачать видео

 

Собственно, после Русской озвучки к первому Масс Эффекту я и стал играть в любые игры только с оригинальной озвучкой, где это возможно включить.

Изменено пользователем CyberEssence
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Eloquence Studio напомнила о существовании русской озвучки немного запылившегося чешского шутера S.T.A.L.K.E.R. 2.
      До релиза первой версии осталось не так и много времени. Уже в сентябре ее смогут опробовать избранные стримеры и донатеры, а публичный релиз запланирован на октябрь.
    • Автор: james_sun

      Выход проекта намечен на 27 марта на PC, консолях текущего поколения и Nintendo Switch 2.
      IO Interactive выпустила геймплейный трейлер и большой ролик с игровым процессом из грядущего шпионского экшена 007 First Light.
      Выход проекта намечен на 27 марта на PC, консолях текущего поколения и Nintendo Switch 2. Предзаказы на игру уже открылись (в России она официально не продается).

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @lordik555 людишкам настолько скучно жить, что они готовы из любого мусора сделать объект поклонения, лишь бы поабсудрнее он был. “Это” как раз подходит.
    • Проходил эту RPG в декабре прошлого года. До сих пор нет-нет да всплывают моменты прохождения в голове и каждый раз с того дня я задаюсь одним вопросом — какое влияние она оказала на индустрию? Вот кто пояснит, что в ней культового? Да там целые групп-сообщества существуют с активным народом, которые до сих пор обсуждают лор игры… Я вот лично прошёл и не ощутил чего-то легендарного. Поделитесь своими догадками и суждениями пожалуйста
    • Создал ссылку на диске для перевода, исправления буду туда кидать, как закончу можно добавлять на сайт https://disk.yandex.ru/d/g15fWILNk2_IUg
    • Ну Лара Крофт всегда была “сильная и независимая женщина”, сделанная во многом “в пику” суперпопулярному тогда  Индиане Джонсу, которого играл харизматичный Харрисон Форд!     А вот если её сделают “лесбухой” или тем более мужененавистницей, то это будет полный провал...
    • Ну тут сложно понять что действительно лучше, по описанию он человекоподобной расы, с фиолетовой кожей и фиолетовыми волосами (отдающие синевой), что то типу тифлинга по сути(если по этому описанию его нарисовать и показать людям которые знакомы с днд, то они сразу скажут “ну это тифлинг”), но в описании нет рогов(бывают они без рогов). И так же он замечает что таких как он не встречал за свою жизнь (кроме как родителей). И у тифлингов в днд действительно можно встретить имена — Иадос, Иоанн, Иасон. @d0lphin Спасибо большое за все найденные ошибки, поправлю) По поводу кавычек и т.п. просто в этом шрифте не нарисовали таких кавычек(всё где этого нет в шрифте заменяется на ?), просто лучше вероятно заменю на стандартные —

      Там же изначально вот так оно — „Обезьяний Эль” — И это много где так по этому так как я играла с обычным шрифтом и у меня проблем конечно не было (везде заменю). Кстати, либо вы не указали, либо я знаю что вы сделали со слитком (эх, вы не „Честная Душа”).
    • Обновление до 0.3.1.12169.
    • Eloquence Studio напомнила о существовании русской озвучки немного запылившегося чешского шутера S.T.A.L.K.E.R. 2. До релиза первой версии осталось не так и много времени. Уже в сентябре ее смогут опробовать избранные стримеры и донатеры, а публичный релиз запланирован на октябрь.
    • Сталкеры, этот момент настал!
      Мы демонстрируем русскую озвучку S.T.A.L.K.E.R. 2! Презентация тестовой версии будет проходить в три этапа: 1-й этап (Релиз) — Презентация на каналах стримеров.
      Список каналов, где в ближайшее время можно будет посмотреть демонстрацию: Слесарь 6 разряда
      SevenRUS
      AP-PRO: Stalker
      Kramer
      HugTV
      Shkrek
      PugachGO
      MegaTiEstO96
      Тот Самый Петренка
      (точное время и дату уточняйте в их сообществах) 2-й этап (Сентябрь 2025) — Предварительный доступ для подписчиков Boosty. 3-й этап (Октябрь 2025) — Публичный доступ.   На текущий момент полностью переведён и озвучен основной сюжет игры — от начала до встречи с Далиным и Коршуновым на Терриконе, включая все возможные ветки прохождения. Перевод и озвучка завершены для большинства персонажей на локациях: Залесье, Химзавод, Свалка. Частично переведены и озвучены последующие эпизоды, работа над которыми продолжается. Всего переведено и озвучено 180 персонажей с участием более 80 актёров озвучки.
      Обратите внимание: тестовая версия, создана для демонстрации текущего прогресса. Материал находится в разработке и не является финальным. В тестовой версии возможны баги, ошибки, фрагменты оригинальной речи, а некоторые голоса могут быть изменены к финальному релизу.
      Мы продолжаем совершенствовать проект, устранять недочёты и доводить озвучку до идеального качества.
      Благодарим за поддержку и ждём ваших отзывов! ПОДДЕРЖИТЕ ПРОЕКТ
      VK Donut: https://vk.com/eloquencestudio
      Boosty: https://boosty.to/eloquencestudio
      Donatty:  https://donatty.com/eloquencestudio
      Donation Alerts: https://www.donationalerts.com/r/eloquencestudio
    • Eloquence Studio — это творческое объединение, специализирующееся на профессиональной озвучке компьютерных игр, создании звукового сопровождения и локализации игрового контента. Наша миссия — вдохнуть жизнь в виртуальные миры, наполняя их яркими голосами, эмоциональными диалогами и атмосферными саундтреками, которые усиливают погружение игроков.
      ПОДПИШИТЕСЬ НА НАШУ ГРУППУ ВКОНТАКТЕ
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×