Jump to content
Zone of Games Forum
james_sun

Отечественные пользователи критикуют локализацию трейлера Death Stranding

Recommended Posts

200419-maxresdefault.jpg

В сети стали появляться дублированные трейлеры научно-фантастического триллера Death Stranding, которые не слишком нравятся российским игрокам.


В сети стали появляться дублированные трейлеры научно-фантастического триллера Death Stranding, которые не слишком нравятся российским игрокам.

Пользователи критикую как сведение дорожек, так и выбор актеров на озвучку. Отечественные геймеры выражают надежду, что плохая локализация будет присутствовать исключительно в трейлере, а в самой игре дело поправят.

Релиз проекта состоится 8 ноября. 

Share this post


Link to post
‡агрузка...

Ну так, VHS нужно слушать

  • Like (+1) 1
  • Upvote 1
  • Downvote 1

Share this post


Link to post

В игре будет локализация звука? Странно, я думал как в МГС5 только титры.

Share this post


Link to post
Posted (edited)

Не уж то нормально не могли свести голос с музлом и эффектами. Капец, я и то лучше бы сделал. Там поди школьники-звукооператоры сидят. И голос кстати не подходит.

Edited by subsonic
  • Upvote 2
  • Downvote 2

Share this post


Link to post
Posted (edited)

Что за фигня у русских локализаций с громкостью? Постоянно голоса тише остального, порой даже тише какого-нибудь отдельного кашля. Бывает хорошо озвучивают, но прыжки громкости или вот эта вот заниженная громкость голоса убивают всё. Практически во всех играх так, достало уже.

Edited by Richvsm
  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
46 минут назад, Richvsm сказал:

Что за фигня у русских локализаций с громкостью? Постоянно голоса тише остального, порой даже тише какого-нибудь отдельного кашля.

Это да. Из-за такой халатности Deus Ex MD приходиться с сабами играть, да и в Ведьмаке 3 из за финтов локализаторов пострадала атмосфера.

Share this post


Link to post
1 час назад, Kantemir9000 сказал:

Правильно делают, а то халатно относятся к переводам, и потом жрем что имеем, надо требовать хорошего качества!) еееее

Помнится когда то тоже самое говорили и про масс эфект первую часть и про дрэгон эйдж первый... И знаете что? Второй дрэгон эйдж и второй масс эфект вышли вообще без озвучки русской, а лишь с субтитрами. Поэтому, лучше так, чем никак. В конце концов... Наверняка можно будет как то сыграть с английской озвучкой и русскими субтитрами.

  • Upvote 1
  • Downvote 2

Share this post


Link to post
32 минуты назад, Setekh сказал:

Это да. Из-за такой халатности Deus Ex MD приходиться с сабами играть, да и в Ведьмаке 3 из за финтов локализаторов пострадала атмосфера.

из-за косяка с ведьмаком рэды и решили самостоятельно русскую версию киберпанка пилить. Восторг русскоговорящих игроков  от локализации был неописуем.

Как будто в торт навозная муха села.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Posted (edited)

В первую очередь должен быть хорошо прописан сам текст в переводе.
В кинематографических сценах озвучание должно идти с интонацией и максимально походить на оригинал.
В экшен-сценах (хоть геймплей, хоть QTE) может быть хоть говорилка, по крайней мере я бы от неё не отказался во многих экшен-играх, где нужно быстро что-то делать, мелкие субтитры быстро несутся внизу экрана, а актёры неразборчиво говорят на английском.

Edited by 0wn3df1x
  • Like (+1) 1
  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post

У Юбиков отличные озвучки. Wildlands, Breakpoint, Far Cry, не говоря уже о серии АС.

  • Thanks (+1) 1
  • Upvote 3

Share this post


Link to post

Чет как-то голос Сэму не подходит совсем. А ведь в оригинале у него он с такой хрипотцой был. Ну музыка сильно перекрикивает голос, это вообще ни в какие рамки.

  • Like (+1) 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Похоже одни меломЫны как филармонии, тоже решил глянуть что ужасного — нормальный трейлер.

3 часа назад, james_sun сказал:

а в самой игре дело поправят.

Если там вообще будет рус. озвучка.

Share this post


Link to post

О, какая инфа, я думал мне одному не понравился голос ГГ.

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
Posted (edited)
2 часа назад, alexey89 сказал:

Помнится когда то тоже самое говорили и про масс эфект первую часть и про дрэгон эйдж первый... И знаете что? Второй дрэгон эйдж и второй масс эфект вышли вообще без озвучки русской, а лишь с субтитрами. Поэтому, лучше так, чем никак. В конце концов... Наверняка можно будет как то сыграть с английской озвучкой и русскими субтитрами.

А, по-вашему, должны хавать и молчать в тряпочку? Когда такие лохолизации выпускают:

Скрытый текст
Скачать видео
Скачать видео

 

Скачать видео
Скачать видео

 

Скачать видео
Скачать видео

 

Собственно, после Русской озвучки к первому Масс Эффекту я и стал играть в любые игры только с оригинальной озвучкой, где это возможно включить.

Edited by CyberEssence
  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By james_sun

      На канале IGN появился тизер кооперативного шутера GTFO, который посвящен подготовке к спуску в мрачное техногенное подземелье.
      На канале IGN появился тизер кооперативного шутера GTFO, который посвящен подготовке к спуску в мрачное техногенное подземелье.
      Завтра обещают представить новый полноценный геймплейный трейлер. Релиз игры должен состояться в этом году.
    • By james_sun

      Команда энтузиастов выпустила первый игровой трейлер проекта STALKER: Legacy of Times.
      Команда энтузиастов выпустила первый игровой трейлер проекта STALKER: Legacy of Times.
      По уверению разработчиков, игра станет полноценным духовным наследником STALKER на движке Cry Engine 2. Сам проект начинался как мод для Crysis Wars, однако впоследствии его решили выпустить как самостоятельную игру, для которой не потребуется владение первым Crysis или тем же Crysis Wars. 
      Пользователям обещают открытый мир размером в 4 квадратных километра, включая подземные сооружения со своими секретами; захватывающую сюжетную линию с возможностью выполнения разнообразных побочных заданий; новые территории, расположенные к северо-востоку от Чернобыльской станции у границ Белоруссии; продвинутые системы торговли, крафта и прокачки оружия; новые аномалии и артефакты, а также мутанты; занятные головоломки и продуманная система случайных встреч.


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×