Jump to content
Zone of Games Forum

subsonic

Members
  • Content count

    245
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

-57

About subsonic

  • Rank
    Постоянный участник
  1. Пока что не понятно нифига, но без поддержки геймпада будет херня.
  2. Star Ocean: The Last Hope

    Вся проблема в неорганизованности. И в благотворительности переводчиков… Я уже говорил об этом — создаётся закрытая группа в контакте по переводу той или иной игры. Вход в группу и к последующему переводу— 100 руб., это копейки для одного человека, тем более если он ждёт перевод! Есть ли хотя бы 1000 человек, кто желает получить перевод этой игры? Конечно ЕСТЬ! Соответственно по 100 руб. это 100 тыс. с 1000 человек (!). Вы вдумайтесь только! А ведь 100 руб. это минимальная сумма, кто-то может и более пожертвовать... и человек может быть не 1000 а даже больше… Так в чём проблема то дорогие переводчики? Неужели это так сложно осуществить… Того же Гремлина осуждают, а вы посмотрите на ЭФФЕКТ этого. Только таким образом — перевод будет нормально идти. И я более чем уверен в ближайшем будущем именно так и будет! Просто переводчики пока тупят… извините за выражение. Один Гремлин с мозгами нашёлся и показал как нужно работать с переводами игр, не в плане времени, а в плане организованности, чтобы был РЕЗУЛЬТАТ, и была мотивация заниматься переводом. И ещё такой момент - часто вижу как выходят новости - по поводу уже готовых переводов в плане их обновления... и порой тех переводов, которые вышли уже год назад или даже два года назад... извините меня конечно, но на какой хер вообще этим заниматься?! Вы переводы на выставку готовите что ли?! Нет чтобы взяться за новый проект, они редактируют старые… Взгляните на прошлые времена…. я радовался больше играм когда были пиратские промтовские переводы на той же ПС 1, ПС2, дабы просто понимать сюжет… но нет, вы зачем то пытаетесь вылизывать ваши переводы... И да, ещё вижу как переводят порой игры низкоуровнего качества... и опять же, я в недоумении от этого. Есть просто действительно крутые игры, которые реально достойны перевода (Персона 4, Персона 5, Драгон квест, Якудза и пр….) но нет, переводят всякую парашу... мда. А что на счёт Star Ocean: The Last Hope? Вы вообще видели игру? Она цепляет с первых секунд, она потрясающая во всех планах, это самая настоящая РПГ с интересным сеттингом, геймлпеем и сюжетом, а ни как-то там подделка... но нет же, она почему-то остаётся в тени……………….. ни кто её не желает переводить, за то всякий шлак переводят. Высказался.
  3. Скачаю на ПК. И эти жиды лично от меня не копейки не получат в связи с отсутствием русского. Хотел бы я чтобы они обо.рались с продажами в России, но нет… дураков много, всё раскупят.
  4. Просто когда эксклюзив выского уровня выходит на ПК, он не просто перестаёт быть эксклюзивом, он частично теряет свою ценность… как-то внутренне меняется отношение к самой игре...Это сложно объяснить, но игра начинает восприниматься иначе. Лично у меня так.
  5. С каждым их новым изменением в геймплее игры всё становится только хуже) Мда… Баба была на все 100% ништяковой, нет вот надо было взять и тратитЬ время на то, чтобы переделать её в бездушную куклу… Мало того что кат сцены вырезали (дебилы), так ещё и пытаются прыгнуть выше головы… Лучше бы добавили вид от 3 лица, дабы вытащить свой проект из жопы, в которую он всё больше и больше попадает.
  6. Кстати соглашусь, Trails of mana выглядит визуально симпотичнее как-то, есть некая изюминка, а не однотипно как Tales of… это да.
  7. Уж пустили бы в реализацию свой закон о не выпуске игр в тех странах в которых нет перевода на их язык. Эх, хорошо бы было, дабы эти нищеброды нормально уже стали переводить игры а не так как им вздумается. Ублюдки.
  8. Не понял, в каком жанре игра? Есть ли прокачка? РПГ с открытым миром? Или чисто экшен… И ощущение что мир прям будет пустой, судя по ролику...
  9. даже если там с десяток тысяч подписей наберётся — ср.ть они хотели на это.
  10. Shenmue (серия игр)

    Зачем вообще силы и время тратить на перевод Шенму? Она устарела, сейчас есть намного интереснее проекты нежели это. Мда...
  11. Да просто бред какой-то, такое дерьмище как ФФ15 перевели и озвучку даже влипили, а в этом шедевре — хер. Остаётся только ждать фан перевод, а это ещё года 3-4 наверное. В итоге, америкосам — всё, а нам как обычно — куй. Уроды.
  12. Уроды, русский так и не добавили.
  13. Dragon Quest XI: Echoes of an Elusive Age

    а что, перевод якудзы есть уже?
Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×