Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Yakuza 0

120244-banner_pr_yakuza0.jpg


Автор перевода @Siberian GRemlin более не присутствует на Zone of Games. Он был заблокирован после того, как 18-19 марта 2020 года попытался удалить все темы (и сообщения) из раздела, перед этим намеренно их отредактировав для усложнения восстановления.

Желание удалить свои сообщения мы оспорить не можем, так что они остались в неизменном виде. Сообщения других пользователей мы восстановили.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

5 минут назад, HighTemplar сказал:

Дак и купить — копейки.

А так, да, ланчер, код.

И обнаружить файлы с самим переводом, и подменить их вместо родных файлов игры - невозможно? Что такого делает этот лаунчер? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, Nuke сказал:

И обнаружить файлы с самим переводом, и подменить их вместо родных файлов игры - невозможно? Что такого делает этот лаунчер? 

Конечно возможно, ланчер качает и что-то модифицирует, чтоб владелец знал, кто слил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.08.2021 в 23:16, HighTemplar сказал:

Конечно возможно, ланчер качает и что-то модифицирует, чтоб владелец знал, кто слил.

ну узнает и что дальше?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, bob-ttz сказал:

ну узнает и что дальше?

Вероятно заблокирует доступ к апдейтам, к возможности приобретать дальнейшие переводы. Люди не сливают не потому, что какой то кары боятся, им просто незачем этим заниматься, либо ценят чужой труд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08/08/2021 в 22:28, Nuke сказал:

В чем трудность скинуться вдесятером на этот проклятый русик и разлить его остальным?

В том, что это как минимум неэтично, как максимум — незаконно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@bob-ttz купи, слей и  узнаешь, нам потом расскажешь=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt а все такие святые? пиратить игры, софт, музыку, фильмы это норм, а русификаторы сразу неэтично?

насчёт незаконности я бы тоже поспорил. как бы создание русификатора само по себе уже незаконно, потому что он файлы игры модифицирует. свою финансовую деятельность он тоже вряд ли где-то декларирует и платит налоги. поэтому он максимум может потопать ножками и забанить тот фейковый аккаунт с которым шла переписка о покупке.

@Dorian-F-K с каким-то более интересующим меня проектом, думаю, так бы и сделал. Якудзу все части уже давно прошел, просто слежу за драмой вокруг Сибиряка.

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, bob-ttz сказал:

пиратить игры, софт, музыку, фильмы это норм, а русификаторы сразу неэтично?

Не пирачу игры, софт, музыку, фильмы и русификаторы.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 8/10/2021 at 6:41 PM, bob-ttz said:

просто слежу за драмой

Убийца дворецкий.

Изменено пользователем Кибер
  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@bob-ttz “с каким-то более интересующим меня проектом, думаю, так бы и сделал” — как в пословице “На словах ты Лев Толстой, а на деле *непечатное* простой”=))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.08.2021 в 22:28, Nuke сказал:

В чем трудность скинуться вдесятером на этот проклятый русик и разлить его остальным? Копейки же. Один подставной ответственный юзер получает обновления, архивирует новые версии, сливает в телеграм-группу. В чем сложность? 

Вообще нет никаких трудностей. Просто ждали ответственного юзера, например Вас, и что бы Вы все это наконец реализовали. Как всё сделаете — выкладывайте сразу ссылку на скачивание. Никаких сложностей нет.

P.S. ссылку на телеграм-группу тоже укажите пожалуйста.

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 10.08.2021 в 20:26, SerGEAnt сказал:

В том, что это как минимум неэтично, как максимум — незаконно.

В данном аспекте о какой законности может идти речь?

Гремлин не имеет официального разрешения ни делать русификатор ни тем более продавать его.

Он незаконно получает прибыли на чужой интеллектуальной собственности.

Жаль что Сега не станет заморачиваться, иначе мы бы могли с попкорном наблюдать, как брутального “Гремлина” ставят раком в суде.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@totor0 Просто интересно, в рамках какого производства и по какой статье Сега должны обратиться? Желательно с примерами из судебной практики. В том виде, в котором распространяется русификатор, нет ничего принадлежавшего Сеге.

  • +1 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А Сега может вставить в игру перевод Гремлина, не спрашивая его?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Кибер сказал:

А Сега может вставить в игру перевод Гремлина, не спрашивая его?

Нет конечно, любой перевод является объектом авторского права. Я понимаю куда вы клоните, типа Сега согласие не давала итд итп, утверждение верное, вот только у нас нет юридической ответственности за такие деяния, если они не несут ущерба.

У Гремлина интересный посредник в виде ланчера, я не могу придумать как юридически его напрячь, поэтому и поинтересовался, как это представляют другие. Перевод отдельно от игры установиться не может. Еслиб он распространял модифицированные файлы — однозначно мог бы иметь проблемы. Распространять инструментарий, который их модифицирует это уже несколько другое. По сути, это платный ланчер, для скачивания мода на игру.

Изменено пользователем HighTemplar
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: morgot966
      The Lord of the Rings: Тhe Return of the King
      Разработчик: Electronic Arts Redwood Shores Дата выхода: 4 ноября 2003 года
    • Автор: Rick

       
      Жанр: Rail shooter
      Платформы: PC, PS3, Sega Saturn, Sega Dreamcast, Xbox, Wii
      Разработчик: Wow Entertainment
      Издатель: SEGA
      Издатель в России: Отсутствует
      Даты выхода:
      HOTD1: Март 1997
      HOTD2: 1999
      HOTD3: 11 февраля 2005
      Да-да-да... Серия "Дома Мертвецов" на ПК. Многие скажут, что они никому нафиг не сдались, другие скажут, что уже были какие-то там "фаргусовские" переводы, третьи просто плюнут. Но... Я считаю, что данная серия заслуживает нормального перевода всех частей. Overkill уже переводили. Может тогда стоит добить и эти три? Если кто-нибудь поможет со вскрытием файлов, то будем очень благодарны.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там механика с переключением способней. Плюс устройства скорости. Так-же это можно объединь вместе. Там много ситуаций для быстрого переключения и принятия решений, что надо использовать из способностей. 
    • Не нашли? Там целая ветка под названием Titan Quest II - Cannot Launch Due to DirectX 12 Compatibility Issue Я бы с этим согласилась. Также думала. Но она возникает даже на машинах с OS: Windows 11 Pro 64-bit (Build 26100). То есть не всё так однозначно.
    • Доработал и практически полностью переработал свой русификатор для Tony Hawk's Pro Skater 3 + 4 - Перевёл строки, в которых ранее отсутствовал перевод.
      - Исправил и доработал UI в нужных местах, чтобы текст на русском выглядел и читался органично.
      - Полностью переделал перевод реплик персонажей, теперь они звучат живее и естественнее.
      - Переработал туториал и улучшил интерфейс в редакторе парков.
      - Убрал странные русские названия из гэпов — теперь они полностью на английском для удобной ориентации в заданиях.
      - Исправил многочисленные проблемы с обрезанным текстом — теперь всё помещается в строки.
      - Магазин теперь почти полностью на русском — переведено большинство предметов.

      Бусти /// Яндекс диск
    • их ссылка на Русификатор — https://drive.google.com/file/d/1RJYymE78sALISq4yjgZcZtEgHQKiTX1I/view Мастерская в Steam — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3543620063
    • Привет, я не очень силен в Unity, но вдруг мои находки будут тебе полезны

      Как мне показалось, текст вот в этих файлах https://disk.yandex.ru/d/GXuZxxpQAPK2Eg


      указанная тобой фраза была найдена
      ---
      далее некоторое количество текста, есть в /romfs/Data/Managed/Metadata/global-metadata.dat
      для открытия global-metadata.dat я использовал https://github.com/JeremieCHN/MetaDataStringEditor/releases для поиска файлов с текстом https://github.com/aelurum/AssetStudio (обновленный Asset Studio) в Asset Studio я на скорую руку указал всю папку с игрой, экспортировал все скрипты с названием en-US, так что конкретно в каких бандлах они, я сказать не смогу, и возможно (но не факт) есть и другие файлы с текстом для локализации, но без en-US в названии

      Надеюсь чем-то да смог помочь
    • Точное отображение текста это “углепластик” — для примера переведи на английский точно по тексту “да нет наверно”
    • Ну я так и сделал,оказалось рил копейки…Но этот чел всё равно звездабол
    • Точный смысл можно передать не использую слова 1 в 1
    • Я так и сказал без точного отображения текста искажается смысла в результате и получаются всякие переводы дурацкие и неточные.
    • @Jimmi Hopkins , зря ты затеял это. С матами, без матов...  Человек который переводит, видит, что можно, а что нужно перевести так, либо этак, что подходило бы, либо было более уместно. А делать разделение с матами, без матов - это мартышкин труд, тем более, текста не мало. Другое дело, если делали бы озвучку, тогда ещё можно подискутировать. Лучше перевод как следует отшлифовать. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×