Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@Mavrodius а смысл? :D Все мы знаем, что ждёт в конце. 

@GreenBlaze да ладно, и с такими текстурами жить можно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
29 минут назад, ex0t1pe сказал:

и голубой какой-то яркий. 

Цвет, установленный разработчиками. Изначальный спрайт белый, игра сама красит его в нужный цвет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@LinkOFF ну ладно, бог с ним, с цветом. Шрифт все равно так себе смотрится, имхо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
52 минуты назад, ex0t1pe сказал:

и голубой какой-то яркий. 

От! Ключевой момент. Теперь любой желающий может подать жалобу — мол, в переводе Меркурия слишком много… голубого. И всё, тут же прикроют лавочку — закон о запрете пропаганды ЛГБТ не зря принимали! =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, HarryCartman сказал:

Это ты в комментариях увидел? 

Нет, у меня стоит спонсорблок и он проматывает рекламу. Кусок с Персоной был отмечен и проматывался. Я правда уже зарепортил его как нелегитимный и у меня больше этого нет. То есть реклама помечается самими пользователями и без вмешательства юзера проматывается.

image.png

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Crazy_dormouse начнём с того, что и команда, и лидер названы в честь… Меркурий таких осуждает, если что!

@ivdos 

Скрытый текст

4b8m4EO.png

Забавно, забавно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, ex0t1pe сказал:

Проверять дальше смысла не вижу

Вместо того, чтобы проверять, сами бы уже давно запилили “правильный” перевод, если такие профессионалы :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@CyberBear удобная позиция, жаль, на песке. Получается, нельзя вообще ничего критиковать? Ругаешь игру — сделай свою. Ругаешь фильм — сними свой. Ругаешь книгу — напиши свою.

Как жаль, что стрелочка не поворачивается.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, ex0t1pe сказал:

Получается, нельзя вообще ничего критиковать?

Критикуешь — предлагай. А то как помогать, хрен кого дождёшься, а как обсудить результат, тут профессионалы из всех щелей вылазят. Где вы были все эти 8 лет?!

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, CyberBear сказал:

Критикуешь — предлагай

С этого дня за мной будет присматривать Содзиро Сакура.

Его дом должен быть где-то на задворках.

5 минут назад, CyberBear сказал:

А то как помогать, хрен кого дождёшься, а как обсудить результат, тут профессионалы из всех щелей вылазят. Где вы были все эти 8 лет?!

С добрым утром, так устроен мир. Я обсуждаю деятельность конкретно The Miracle. Назвался профессиональным и художественным переводчиком, который деньги собирает попутно — готовься получить. Особенно тупо редактируя текст из переводчиков, оставляя “английский каркас”.

Я же не бегаю по темам других команд. Да, зачастую переводы там — что-то среднее (Всяких ихспертов, у которых в “петя идти улица быстро” смысл понятен, и им норм не слушаем). Это если объективно. Но есть еще и субъективно — люди старались и выдали результат в силу своих возможностей. С этой стороны переводы прекрасные. При этом никто из них не кичится и не врет про “литературное качество художественного перевода”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А в чем вообще смысл критиковать перевод который похож на промт? То есть переводчики должны сверяться с промтом и как то его изменять? Каждую строку, все 200000+

Сейчас промт весьма хорошо переводит некоторые строки, даже адаптирует их. В любом переводе, даже официальном, будет очень много схожих строк с промтом. У промта на текущий момент только одна проблема, он местами очень плохо справляется со своей работой, что может повлиять на восприятие 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, HarryCartman сказал:

А в чем вообще смысл критиковать перевод который похож на промт? То есть переводчики должны сверяться с промтом и как то его изменять? Каждую строку, все 200000+

Сейчас промт весьма хорошо переводит некоторые строки, даже адаптирует их. В любом переводе, даже официальном, будет очень много схожих строк с промтом. У промта на текущий момент только одна проблема, он местами очень плохо справляется со своей работой, что может повлиять на восприятие 

Я уже писал, проблема в дословности и буквальности. Люди так не говорят, текст перегруженный, пунктуация инородная. Итд итп.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, HighTemplar сказал:

Я уже писал, проблема в дословности и буквальности. Люди так не говорят, текст перегруженный, пунктуация инородная. Итд итп.

В чем разница между “дословностью” и “буквальностью”? Я не переводчик и ни как с этим не связан, для меня это одно и тоже, и текст в принципе так же воспринимается в итоговом варианте. Текущие вариации промта не работают в таком стиле ведь, они даже меняют слова местами в зависимости от контекста. Если речь идет о промте нулевых или 90х, там можно понять, когда робот дословно переводит слова, но сейчас уже давно способен предложения переводить. Я посмотрел на промт игры high on life, и честно даже сложно понять что это робот переводит, только в некоторых местах это заметно, он даже кряхтения переводит. Люди хвалят перевод, хотя что там хвалить, обычный промт. И видимо в ближайшие годы это останется единственной локализацией, т.к. текста ну уж очень много для такой игры.

Повторюсь, промтом можно испортить восприятие от игры, но далеко не во всех строках, в большинстве случаев он справляется, и если люди берут за основу промт, а потом проводят редактуру и правки, то получается весьма доходчивый перевод. Да, потеряются все адаптации, например игра слов, но честно я практически не встречал адаптацию игры слов, сравнимую с оригиналом, тебе надо либо полностью строку менять, либо обыгрывать, что и не смешно и выглядит глупо. Отличную адаптацию игры слов я видел только в мультфильме “удивительный мир Гамбола”,  где ГГ сравнил имя Кармен, с задним отверстием в джинсах для кошелька.

Думаю в скором времени промт будет лежать в основе всех переводов, в Европе думаю уже практикуют с языками, которые намного проще русского. Например промт с английского на итальянский работает практически идеально. Ну и промт будет лежать в основе очков дополненной реальности и наушников, уже сейчас это используется, когда люди разговаривают на разных языках, и у оппонента идут субтитры, либо наушники переводят 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да нет ничего плохого в промте, просто его исправлять дольше, чем сразу делать без него.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, HarryCartman сказал:

Я общался на одном из форумов с людьми кто играл в предыдущие части, все как один сказали что 5я часть взяла все лучшее из предыдущих, дак ещё и более свежо выглядит. Есть хоть какая то причина, назвать 4ю часть лучше 5? 

Вообще есть. В пятой части вся движуха ГГ и со. происходит напоказ. О них знают люди, их даже менты разыскивают. 

В четверке именно мистика. Тайны и паранормальщина, о которой известно очень узкому кругу людей.

Ну и четверка не настолько наивная. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Holo vs Robo

      Метки: Стратегия, Башенная защита, Для одного игрока, Рисованная графика, 2D Платформы: PC Разработчик: Pompmaker1 Издатель: holo Indie Серия: hololive Дата выхода: 19 января 2026 года Отзывы Steam: 191 отзывов, 95% положительных
    • Автор: Alice
      Оригинальное название: Blade Runner
      Год выпуска: 2022
      Жанр: Приключенческие игры
      Разработчик: Nightdive Studios, Westwood Studios
      Выпущено: Nightdive Studios
       ремастер классического квеста студии Westwood, основанного на культовом фильме «Бегущий по лезвию». Увы, уже в октябре того же года из стана Nightdive пришли печальные версии: проект оказался куда сложнее в реализации, чем авторы рассчитывали, и его релиз пришлось отложить на неопределённый срок.
      Новая версия хвалится рядом приятных апгрейдов: Реставрация и повышение разрешения заставок; Повышение фреймрейта у видео с 15 до 60 кадров в секунду; Поддержка современных геймпадов и разрешений вплоть до 4K; Сглаживание и анизотропная фильтрация; Улучшенный интерфейс подсказок и поддержка субтитров.   23.06.2022 вышла в стиме без перевода. Может кто прикрутить с оригинала руссификатор?

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Holo vs Robo Метки: Стратегия, Башенная защита, Для одного игрока, Рисованная графика, 2D Платформы: PC Разработчик: Pompmaker1 Издатель: holo Indie Серия: hololive Дата выхода: 19 января 2026 года Отзывы Steam: 191 отзывов, 95% положительных
    • ХЗ, причём здесь аниме. История самой франшизы покруче любого аниме — как аниме в другие страны проникало, так тут фэнтези  Японию заразило. 
    • ну, не идеальный, но в своё время залипал немного.вроде по аниме 90-
    • Анима скучнейшея вещь, потому что романы афигеть какие своеобразные. Просто хорошая, второй раз играть не потянет. Вот Record of Lodoss War: Advent of Cardice это идеальный диаблоид.
    • @Onzi выпустил русификатор для сексуального экшена Mysteria: Occult Shadows. @Onzi выпустил русификатор для сексуального экшена Mysteria: Occult Shadows.
    • идеальная метрошка )проходил как вышла
    • Да, игрушка прикольная.  Не помню уже, что там, но помню, что понравилась.   И судя по всему, не особо большая.  У меня 10ч. наиграно.
    • В библиотеке купленная лежит, так и не играл. Думал сначала с анимой первоисточником ознакомлюсь, а там и за игру возьмусь, но чёт руки не доходят. А так, вроде прикольная игруля.
    • Добрый день, кто-то может подсказать решение проблемы с файлами формата awc для GTA5 на ps4/5? OpenIV не позволяет редактировать файлы на ps4/5, но я распаковал на примере начала игры оригинальный файл PROLOGUE.rpf, в этом архиве - файлы в формата awc (для примера — pro_ig_1_sync_mastered_only.awc), в них уже файлы mp3 (как показывал OpenIV) с оригинальной озвучкой, которую не может расшифровать vgmstream-cli.exe: vgmstream-cli.exe -m "pro_ig_1_sync_mastered_only.awc"
      AWC: encrypted data found, needs .awckey
      failed opening pro_ig_1_sync_mastered_only.awc Я пересобрал awc файл путем “in-place” патча (размер файла остался одинаковый) и вшил его в rpf своими скриптами. Новый *.awc делаю так: беру оригинальный awc, нахожу начало аудио-потока и заменяю его на MP3, полученный из моего WAV через ffmpeg (48kHz, CBR, пробовал 128/160/192, mono/stereo). Оставшийся хвост добиваю паддингом до исходного размера. Полученный awc файл vgstream благополучно воспроизводит и игра запускается, но озвучки которую я заменил нет - тишина в катсценах. Скорее всего awc или абфусцирован или зашифрован, поэтому vgstream оригинал не воспроизводит. Кто что может посоветовать для успешной замены и воспроизведению файла в игре? PROLOGUE_original.rpf и PROLOGUE_mod.rpf одинакового размера, игра с ним стартует. Внутри pro_ig_1_sync_mastered_only.awc (оригинал) payload выглядит “высокоэнтропийно” (похоже на encrypted/obfuscated). В нём почти нет валидных MP3 sync. В модифицированном AWC после точки замены есть валидные MP3 frame headers (FF FB ...), и vgmstream его проигрывает. Ссылка на файлы: https://disk.yandex.ru/d/ALKpVY27rWrKfQ
      Контрольные суммы к архиву (ps5.rar) прилагаю: 6 MD5 16 dbab8393b6f6506ade621143b34ebca0 7 SHA1 20 0ead9e19c6289e538f70c2a746a42ba7d72b5113 8 SHA256 32 f6dac76876e1580b3bd3f8cae6941e9bca116cf5aa39a3641fcf20647642c718  
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×