Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

быстрей бы перевод,специально не прохожу дальше 2 острова,чтоб с переводом начать заново.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добавил в русификатор партию текстур. Чуток скринов
Spoiler

6f5c78b5284a.png

3e3e0d7939c4.png

т.е. никакого всем полюбившимся "Чашика" и "Кружика" :( ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
т.е. никакого всем полюбившимся "Чашика" и "Кружика" :( ?

да лучший вариант Капхэд и Магмен, пускай будет так, по крайней мере точно никого не раздражает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жаль, я тоже расстроен :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может сделать несколько вариантов, с выбором в инсталлере?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да лучший вариант Капхэд и Магмен, пускай будет так, по крайней мере точно никого не раздражает

Меня раздражает. Совершенно топорно и неблагозвучно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да лучший вариант Капхэд и Магмен, пускай будет так, по крайней мере точно никого не раздражает

вообще единственно верный вариант - чашик и кружик, т.к. здесь не переводом занимаемся, а стилизованной локализацией.

имена собственные не переводятся, вам скажет любой лингвист, и будет неправ и поднят на смех курам (чашкам).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Милота в студии))

PA27FM_unk8.jpg

Чашик и Кружик - это клевая идея, однако, на мой взгляд, это персонажи не добрые. Они умею постоять за себя и их ухмылки, я бы назвал авантюрными и отчаянными, скорее.

Чаш и Круж - неплохо, исчез налет уменьшительно-ласкательности.

Капхэд и Магмэн - в русском транслит-написании имена теряют весь колорит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё же было бы лучше сделать выбор игрокам. Я об именах героев. В инсталяторе предложить оставить оригинальные имена или изменить на чашик и кружик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чашик и Кружик - это клевая идея, однако, на мой взгляд, это персонажи не добрые. Они умею постоять за себя и их ухмылки, я бы назвал авантюрными и отчаянными, скорее.

Есть ещё вариант - Чашкин, Кружкин)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть ещё вариант - Чашкин, Кружкин)

Чашкин Виктор Степанович

Чашец и Кружень

Чашкенец и Кружковец

Чашок-в-голове-сок и Кружкир-в-голове-кефир

Чашкобошк и Кружпацан

Куфед и Мугман

Изменено пользователем OttoTheMelon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть предложение использовать в инсталяторе несколько вариантов перевода имен, кому какие понравятся тот те и выберет :sorry:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?
    • Автор: Zoiberg1984
       

      Платформы: PC
      Разработчик: Jutsu Games
      Издатель: Games Operators
      Дата выхода: 11.04.2024

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Первый раз слышу что “Ёлки” это патриотический фильм...
    • А что кстати с авторскими правами на тему Волшебник страны Оз vs Волшебник Изумрудного города? Я как-то читал довольно объёмную статью, что в начале 20-го века как в США, так и в СССР, было по большей части по фигу на зарубежные авторские права и многое сразу переводилось в общественное достояние, а потом спокойно печаталось или адаптировалось. Потом с этим делом ситуация менялась. Что-то там связанное со вступлением в Бернскую Конференцию по авторским правам, а после и в ВТО, где с этим вообще всё очень строго.

      Или на данное произведение срок действия авторских прав уже истёк (по типу как на Винни-Пуха и первую итерацию Микки Мауса)?
    • Меня в группу “персонщиков” добавили автоматически, без моего ведома, и вручили глоссарий, сказали переводить строго по нему) я так то не против, но играть будет комьюнити, а не переводчики, я уже так наигрался, пока перевожу, по сотню раз запускать одно и тоже, что уже тошнит от игры, хоть я ее и не проходил) так что вопрос остается открытым) Ограничение на символы есть, но в большинстве случаев я нахожу обход для увеличения или делаю рабочий костыль (например сокращение “ОЗ” и “ОМ” (очки здоровья и очки маны соответственно) в описании к скилам и предметам, я сделал 1 символом, добавив в таблицу с шрифтами еще 1 символ. Перевожу в хексе.  
    • Скорее это не вопрос, а утверждение. Там же ответ на него, далее. Наверное, не так выразился (написал). Не парься. 
    • О провале можно было бы говорить, только если изначально были бы какие-то перспективы. А так — все было предопределено. Поэтому пора заканчивать пинать мертворожденный труп, не было у это “игры” перспективы до выхода, нет ее и после. А все потому, что это был заказ на государственные деньги. Которые у нас практически никогда не расходуются рационально. Теперь главное, чтобы эту идею на конвейер не поставили, как с “патриотическими” фильмами. А то будет каждый год выходить подобная “смута”. Как “Елки 1,2...9,10...”. И все это удовольствие за наш с вами счет...  
    • Смешно)) Я про вот этот пассаж “хотя бы на уровне”, если учесть какая дрянь этот чебурашка и, что фильмов которые достигли его уровня продаж нужно с фонарями искать. По сабжу, трейлер очень слаб, что бы можно было строить какие-то позитивные прогнозы.  Ага, пока рта не открывает.
    • Эм.. тогда не понял, к чему был вопрос?   
    • Как считаете, будет хотя бы на уровне достаточно успешного и кассового Чебурашки, не скатятся совсем в трешак, как было в Бременских музыкантах? Мне вот не понравился слишком уж картонно тупо нарисованный на заднике магический смерч. Мне вот интересно, как она выбиралась из трейлера после посадки, если он на самом уступе скалы, а дверь открывается прямо в пропасть? А вот Тотошка мне очень понравился, он очень хорошо получился, как и все магические животные в кадре. Надеюсь что железный дровосек будет именно автоматоном,  ну или хотя бы стальным полным латным доспехом, а не просто тупо обычным человеком, с надетыми на него текстурными одеждами под железное тело… Она там со смартфоном или же так и не успела вернуть обратно? Я уже догадываюь какими будут у этой Элли  Три Желания от Гудвина: 1\вернуть обратно её любимый смартфон. 2\наказать гадких родителей за его отбирание. 3\ безлимитный, бесплатный и безсрочный мобильный Интернет из реального мира, с работающим айпишником и доступом.
    • Зная примерный график выхода версий, то по идее от 2 до 4 месяцев, от конца мая до возможно конца июля или начала августа.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×