Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Там бред сейчас
Spoiler

b6d5b4fbb454.jpg

Может Последнюю сцену переименовать в Финал? Буквы слишком микроскопические.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может Последнюю сцену переименовать в Финал? Буквы слишком микроскопические.

Переводите и голосуйте http://notabenoid.org/book/70930/382125/112170652#55 для тех кто играл в игру

P.S. Обновил русификатор. Исправил один вылет в нём.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
так ожидал что сегодня выкатят перевод.. устал уже!

Тяжко вам живется. Ну не надорвитесь там!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я так понимаю, текста тут немного. Не совсем понятно, почему тогда эту тему смотрят лучше главной страницы сайта.

Потому что гугол в топчике ссылку выводит.

2a223e7e852a25f0c190aa1487fd948c.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Потому что гугол в топчике ссылку выводит.

Он по всем играм такое выводит.

Впрочем, эффект уже прошел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Впрочем, эффект уже прошел.

Выходные закончились :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда примерно руссик будет или уже есть?????

Я не втеме <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Впрочем, эффект уже прошел.

я вот с самого начала не понимал этого эффекта, будто бы люди не представляют во что собираются играть, там текста альбомный лист, вступление, в котором все по картинкам понятно без слов и в финале подобная же история

общение на карте с разными героями никакой особенной пользы не несет, но даже это обыграно уже во всевозможных гайдах, кому там и что нужно принести

в общем суть этой игры в процессе и терпеть больше недели ради переведенных трех абзацев стороннего текста, сомнительная похвала

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда примерно руссик будет или уже есть?????

Я не втеме <_<

Сейчас всё только перевели, ещё нужно правильно засунуть всё в саму игру и хорошенько протестировать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текстуры надо ещё рисовать

Spoiler

1555f51c310f.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давайте ребятки, мы в вас верим.

Очень просим как я уже говорил выше сделать первый вариант перевода только книжку и диалоги, а всё остальное оставить инглиш, а со временем допилить остальное и текстуры

думаю многие будут благодарны за такой вариант, и я так понимаю так будет гораздо быстрее чем целиком всё ждать )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Беда за бедой в этой игре. Одно исправлю в русификаторе, а новое откроется. Обновил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Беда за бедой в этой игре. Одно исправлю в русификаторе, а новое откроется. Обновил

Не спеши. Ни с одной игрой так не носились, как с этой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×