Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А мне нравится вариант LoneWarrior "чашик, кружик" и т. д. Как-то приятно глазу и слуху. P.S. Я не знаю, что он переводит, но в отдельных темах отписывается и предлагает отличные варианты перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1. Это был первый тестовый вариант. Буду переделывать и эффекты само собой будут.

2. Проблема с длиной слов, что бы уместить текст пришлось, сужать.

Это понятно, но, всё же, прошу не сужать, это всегда плохо, лучше в две строки писать (а ещё лучше читать книги по типографике). Хорошо, что взялись. Я хотел обратить особое внимание, что в игре используются ретро-шрифты. Будете использовать те, что найдёте по ссылкам - не ошибётесь. Очень хорошо, что взялись. Мог бы помочь, но нет времени.

На текстуре с лавкой изометрия, так и искажение по перспективе делать надо, не в наклоне дело. Надпись не плоха, обводочку поярче бы)

Удачи!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
хотя бы что-то более-менее приятное для слуха, типа Чашик, Кружик, Старичок-Чаевничок и т.д.

Офигенно же)))

Два чая господину:D

Изменено пользователем Erizo_V

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо. Вообще, если исходить из опыта Диснея, ранним произведениям которого подражает игра, то они тоже оставили имена собственные не переведёнными. Например Микки Маус или Дональд Дак, не стали переводить, как мышонок Микки или утка Дональд, так как, тут они скорее играют роль фамилии и пишутся с заглавной буквы. В игре тоже самое Элдер Кеттл, Кинг Дайс. С другой стороны, имена в игре играют немалую роль и, для незнающего английский человека, адаптация на русский была бы намного приятней.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

приветствую, по поводу русика, почитав так и не понял разрабы будут делать рус ? или нет (а то 1 грят что да, 2 нет)

касательно темы, спасибо за перевод, скину как будет возможность копейку ... как знал что пока лучше отложить игру :drinks:

Изменено пользователем Absurd38

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
приветствую, по поводу русика, почитав так и не понял разрабы будут делать рус ? или нет (а то 1 грят что да, 2 нет)

будут делать локализацию на другие языки, какие в приоритете не уточнили, если первоначально озвученные в сторе, то русского там нет

с другой стороны, текста там мало, а настроение у разработчиков от успешного старта должно быть отличное, так что может и великий могучий добавят

прочитал про вольную интерпретацию имен "Чашик, Кружик" , с таким подходом и на польский не нужно будет переводить, только "и" на "е" поменять и получится аналог Болека и Лелика )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извините, пользователь новый, так что хотел уточнить.

Скачать уже как-то можно не полный перевод? или будет доступна только после полного перевода игры?

Изменено пользователем Nirrox

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извините, пользователь новый, так что хотел уточнить.

Скачать уже как-то можно не полный перевод? или будет доступна только после полного перевода игры?

Ждать полного перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, ставлю вопрос ребром как все таки согласовываем имена собственные?

Если на форуме есть возможность, можно создать голосование

QNpzqD93fl_thumb.jpg

39BaQ4P3Lv_thumb.jpg

YWNLAO1RC0_thumb.jpg

8hl788fv79_thumb.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чашкоголовый не нравится слишком длинно для имени

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Господа, ставлю вопрос ребром как все таки согласовываем имена собственные?

Если на форуме есть возможность, можно создать голосование

QNpzqD93fl_thumb.jpg

39BaQ4P3Lv_thumb.jpg

YWNLAO1RC0_thumb.jpg

8hl788fv79_thumb.jpg

последний вариант, оставить имена в покое, как есть, не надо уродовать инициативой ненужной, тем более имена не переводятся, вам так скажем любой лингвист

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Господа, ставлю вопрос ребром как все таки согласовываем имена собственные?

Если на форуме есть возможность, можно создать голосование

QNpzqD93fl_thumb.jpg

39BaQ4P3Lv_thumb.jpg

YWNLAO1RC0_thumb.jpg

8hl788fv79_thumb.jpg

3 или 4 вариант. Предлагаю не переводить и оставить "Капхэд" и "Магмэн".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

3 вариант. так как именно такие варианты будут в переводе.

Shot-A это Выстрел

Shot-B это Залп

Изменено пользователем ruswon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Forgotten Hill Disillusion

      Метки: Приключение, Инди, Мясо, Лавкрафт, Point & Click Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: FM Studio Издатель: Ratalaika Games Серия: Forgotten Hill Дата выхода: 20 ноября 2019 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 190 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Chillstream
      Five Nights at Freddy’s: Secret of the Mimic

      Метки: Хоррор, Приключение, Экшен, От первого лица, Исследования Платформы: PC PS5 Разработчик: Steel Wool Studios Издатель: Steel Wool Studios Серия: Five Nights at Freddy's Дата выхода: 13 июня 2025 года Отзывы Steam: 1267 отзывов, 79% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Посмотрел киллербот. ну так себе средненько.
    • может у кого-то есть торрент файл игры с русификатором или гугл диск с ней?  если у вас остался файл с ним, можете поделиться?  
    • Басня (2024), отличный аниме сериал, нестандартный, простеньким сюжетом с колоритными персонажами и довольно забавным юмором. Крайне советую если хотите расслабиться после рабочего дня.
    • Бабла срубить. Посмотрели на опыт Диснея и решили повторить. Про дракона читал в отзывах, что это чуть ли не покадровой воссоздание мульта. От меня тоже ускользает смысл таких фильмов. В кино ведь уже давным-давно промышляют разными ремейками и перезапусками. И они, обычно, привносят что-то новое в первоисточник. А тут?...  Я ещё могу понять Дисней с его пересьемкой рисованной анимации. Там разница в картинке значимая. А в случае 3Dанимации, где персонажи плюс-минус прорисованы близко к живым людям? Само собой и тут есть разница, но она не так разительна, как с рисованными мультами.
    • Посмотрел “Лило и Стич” и “Как приручить дракона” — фильмы (якобы). Очень хорошие “фильмы” , отличные актеры, но во всем уступают своим мультяшным аналогам. Собственно графики в данных “фильмах” столько, что подозреваю  действие происходит в одной комнате, на которую просто накладывают графику… С одной стороны конечно неплохо, но нафига… 
    • Один из любимейших квестов был в своё время. Перевод там, вроде бы, был уже.
    • Смысл? Просто в игре выбираем польскую локализацию, в которой будет русский язык. Я в целом не понимаю зачем все пытаются засунуть в английскую “локаль” переведённый текст из другого языка. 4ый анрил прекрасно работает с инструментами локализации (что можно видеть на примере нескольких языков для игры). Поэтому достаточно просто перевести на русский с нужного языка и в настройках выбрать именно этот язык. Тогда всё будет на своих местах.
    • Нужно будет делать слияние всех locres с польским (в режиме добавления только новых строк). В польском не все строки есть.
    • Добрый день. Напишите, пожалуйста. Планируете перевести на русский 2 этих сюжетных DLC? Вот ссылка https://store.steampowered.com/app/1561110/Vampire_The_Masquerade__Night_Road__Secrets_and_Shadows/ на 1 сюжетное DLC
      —(Vampire: The Masquerade — Night Road — Secrets and Shadows)
      Вот ссылка https://store.steampowered.com/app/1421370/Vampire_The_Masquerade__Night_Road__Usurpers_and_Outcasts/ на 2 сюжетное DLC (Vampire: The Masquerade — Night Road — Usurpers and Outcasts)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×