Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

adm-244

Новички++
  • Публикации

    60
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Дней в лидерах

    1

Последний раз adm-244 выиграл 10 июля

Публикации adm-244 были самыми популярными!

Репутация

62 Хорошая

О adm-244

  • Звание
    Участник

Информация

  • Пол
    Мужской
  1. The Excavation of Hob’s Barrow

    Поправил патчи трех crm файлов, теперь должно всё работать. Надеюсь, это финальный вариант: TEOHB_SW_RUS_V2[010086901A0C4800][v65536].zip Во всех трёх случаях забыл отредактировать размер блока. В этот раз перепроверил бегло пройдясь вначале первого дня по всем 3 локациям, которые вызывали ошибку (в лесу возле норы, к северу от кладбища и дом Шоулдера) — всё работает. По-хорошему надо было сразу это проверить, но я, честно говоря, подзабил
  2. The Excavation of Hob’s Barrow

    Новых обновлений игры пока не было. Всё должно работать. Для GOG версии файл game28.dta нужно поместить в корневую папку игры с заменой существующего (после установки русификатора). Если игра ранее запускалась, то править нужно "acsetup.cfg" НЕ в корневой папке игры, а по пути "%USERPROFILE%\Saved Games\The Excavation of Hob's Barrow\acsetup.cfg". В этом файле "=russian" нужно приписать к "translation", а не "language". Должно выглядеть так: [language] translation=russian Желательно скопировать полный текст ошибки или сделать скриншот. Вероятно русификатор был установлен не правильно, либо не на ту версию игры.
  3. Beyond The Edge of Owlsgard

    @Jimmi Hopkins, а зачем всё запаковывать? Достаточно положить измененные файлы в корень игры. Похоже нет разрешения на запись в папку или файл. agsutils собран под windows или запускается через прослойку типа WSL?
  4. Beyond The Edge of Owlsgard

    @Jimmi Hopkins, что подразумевается под процессом “собирается” и как определено, что “не запускается”? Есть какие-то ошибки? Для Beyond The Edge of Owlsgard нужно конвертировать существующий TRA в TRS (например “English.tra”) и в нём делать перевод с оригинала на немецком. Изначально кодировка файла Windows-1252, но используемый игрой движок поддерживает UTF-8 и при желании можно преобразовать исходник. Некоторые элементы интерфейса сделаны в виде картинок, понадобится перепаковка “acsprset.spr” (исходник без сжатия, если включить Deflate, размер уменьшится в ~5 раз).
  5. The Excavation of Hob’s Barrow

    Да, мой косяк, забыл включить обновление. Перепаковал с обновлением [010086901A0C4800][v65536]: https://www.mediafire.com/file/bn3omda8m5aserv/TEOHB_SW_RUS_V1%5B010086901A0C4800%5D%5Bv65536%5D.zip
  6. Gemini Rue

    @Patr10t_RUS, @малиновка, в русификаторе файл “room51.crm” битый из-за чего игра крешится при попытке загрузить 51 комнату (коридор после стрельбы). Исправляется заменой одного байта: haxdiff/1.0 @@ 11f,-1,+1 - 07 + 06 Прикладываю исправленный файл (положить в корневую папку игры): https://www.mediafire.com/file/lpcjkms08pvdpdq/geminirue_rus_fix.zip Должно помочь.
  7. The Excavation of Hob’s Barrow

    @atramentaria перепаковал русификатор от @katz_eis под switch: https://www.mediafire.com/file/dqm4xju473svrn0/hobs_barrow_rus_switch_v1.zip Switch версия использует TTF шрифты вместо спрайтовых (возможно не смогли портировать нужный плагин), подобрал более-менее подходящие по размеру и немного их подредактировал. Движок кастомный, и у этой конкретной версии нет конфигурационного файла, поэтому захардкодил принудительное “включение” русского. Есть отличия по тексту и коду, поэтому какие-то строчки могут быть не переведены, тут уже нужно дополнять TRS файл. Железки у меня нет, но на эмуляторе работает. Ковырял 010086901A0C4000.
  8. The Excavation of Hob’s Barrow

    GOG версия тоже обновилась. На всякий случай выкладываю архив с обновленными “game28.dta” для Steam и GOG: https://www.mediafire.com/file/fsqt9zdgjbcpr6j/TEOHBv20Update.zip
  9. The Excavation of Hob’s Barrow

    В Steam вышло обновление до версии 2.0, которое сломало русификатор. Выкладываю обновленный “game28.dta”: https://www.mediafire.com/file/sqehvvdbr6wlk32/game28.dta
  10. The Excavation of Hob’s Barrow

    Весь инструментарий и исходники патчей лежат на гитхабе. Сам русификатор уже содержит всё необходимое, чтобы сделать свой перевод на его основе, нужно только сконвертировать `tra` обратно в `trs`, чтобы получить текст.
  11. Urban Witch Story

    Шрифт называется “IBM EGA 8x14”. На картинке он с не квадратным пикселем, если игра была бы в более высоком разрешении он бы подошел, а так получается текст слишком крупный (ещё больше, чем с оригинальным шрифтом). Попробовал шрифт “Pizel” (itch.io). В его оригинальном размере он мелковат и в игре он непропорционально растягивается, но в таком виде он вроде как больше всего подходит (если поправить косяки масштабирования). Вот он в оригинальном размере (в game28.dta выставил размер шрифта 8): И вот он же, но в оригинальном для игры размере (10): Неправильно масштабированные символы нужно будет перерисовать под новый размер, но в целом большая часть вроде бы и ничего.
  12. Urban Witch Story

    Всё верно, потому что игра изначально не использует UTF-8 (скорее всего разработка началась на AGS 3.5.x и потом было обновление до 3.6.x). Да, всё верно. Есть возможность попробовать вот такой вариант (но в игре он может выглядеть иначе):
  13. Urban Witch Story

    Нужно отдельно перекодировать испанский и русский в UTF-8, так как они в разных кодировках (windows-1252 и windows-1251 соответственно). Вот тот же файл в UTF-8: https://tempfile.org/rDvvJ3LnMxD/
  14. Urban Witch Story

    Добавил кириллицу в основной шрифт: https://tempfile.org/JDQVy55uPmU/ По стилю вроде похоже на оригинальные символы, но если будут предложения можно поправить. TRS файл нужно будет перекодировать в UTF-8 и в шапке изменить\добавить //#Encoding=UTF-8.
  15. The Crimson Diamond

    The Crimson Diamond Метки: Текстовый ввод, Детектив, Пиксельная графика, Ретро Платформы: PC Движок: Adventure Game Studio Разработчик: Julia Minamata Издатель: Julia Minamata Дата выхода: 15.08.2024 Отзывы Steam: 619 отзывов, 96% положительных

×