Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Егорито

Новички+
  • Публикации

    8
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

2 Нейтральная

О Егорито

  • Звание
    Новичок
  1. Halo: The Master Chief Collection (Halo 1, Halo 2, Halo 3, ODST, Reach)

    С каким-то русификатором для CE у вас не запускается сборник, с озвучкой для Рича у вас пропадают звуки стрельбы и не только (даже с подкинутым фиксом). Теперь вот русифицированные ролики для второй части принесли новую проблему. Очевидно, что это вы делаете что-то не так, потому что эти (и не только эти) русификаторы корректно работают на текущей версии MCC (1.3528.0.0) и не вызывают подобных косяков. Озвученные ролики должны работать на любой версии сборника, так что задам другой логичный вопрос: в какую папку вы из закинули?
  2. Halo: The Master Chief Collection (Halo 1, Halo 2, Halo 3, ODST, Reach)

    Для работы достижений при игре с текстовыми переводами и озвучками для ODST и Reach можно прибегнуть к этому методу. В мультиплеер и на всякий случай в кооператив с изменённым файлом античита заходить не стоит — можно получить бан. Озвучки для остальных частей дадут возможность получать достижения без обхода античита R.G.DShock адаптировали озвучки для Рича и ОДСТ под текущую версию MCC, разместив их у себя на платной основе. Если они починили их полноценно, а не пофиксили теми файликами, то достижения будут работать как есть — без обхода.
  3. Halo: The Master Chief Collection (Halo 1, Halo 2, Halo 3, ODST, Reach)

    Что допиливать то, исправлять мелкие косяки в текстовых переводах? Полноценно чинить свои же собственные озвучки для Рича и ОДСТ Никита Шишкин не хочет — то он устал их адаптировать под последние версии сборника, то он ссылается на фанатские “патчи”, которые всё уже чинят, а то и вовсе заявляет, что Halo для них пройденный этап и нужно двигаться дальше. R.G.DShock выложили их озвучки у себя на бусти, которые, возможно, были нормально починены. Полноценной озвучки у двойки пока нет, но зато есть рабочий текстовый русификатор, который переводит и субтитры в геймплее, чего вполне достаточно. Русификатор текста для ODST разрабатывают R.G.DShock (для Рича они его уже сделали. Новый. Недавно). Похоже, что они продают русификаторы без разрешения их создателей (эти переводы можно бесплатно скачать с ZoG’а и они будут корректно работать). Есть смысл покупать только текстовый перевод для Рича и ОДСТ, так как они создали их с нуля.
  4. Halo: The Master Chief Collection (Halo 1, Halo 2, Halo 3, ODST, Reach)

    Костыли нужны только к озвучкам для ODST и Reach, всё остальное работает нормально. Признайте уже наконец этот факт.
  5. Halo: The Master Chief Collection (Halo 1, Halo 2, Halo 3, ODST, Reach)

    А мне казалось перебором, когда они поначалу продавали текст со звуком для Рича за целый косарь, а оказывается это был ещё даже недобор. Мутная история, ничего не скажешь.
  6. Halo: The Master Chief Collection (Halo 1, Halo 2, Halo 3, ODST, Reach)

    Если посмотреть на списки создателей всех русификаторов, то R.G.DShock фигурируют везде, кроме второй и третьей части — в создателях озвучек и текстов они не значатся, но я думал у вас, Механиков и ребят из FHV были с ними договорённости... Касательно текста для третьей части. Он появился у них на бусти сильно позже после озвучки, так что мне кажется, что они создали его с нуля (если б содрали готовый, то добавили бы его сразу в комплект). Насчёт текста для второй части ничего сказать не могу, это надо шерстить их бусти и телеграмм, читать посты.
  7. Halo: The Master Chief Collection (Halo 1, Halo 2, Halo 3, ODST, Reach)

    Насчёт R.G.DShock. Другие их русификаторы, кроме текста для Reach и ODST приобретать не советую, так как это те самые бесплатные переводы. Озвучки точно, а вот текстовые переводы они могли создать с нуля, хотя в этом нет смысла, ведь есть рабочие бесплатные. Они продают их под видом адаптированных под текущую сборку MCC версий, но ведь они и так работают корректно! И да, они имеют к ним отношение, но всё же.
  8. Halo: The Master Chief Collection (Halo 1, Halo 2, Halo 3, ODST, Reach)

    Все представленные на данном сайте русификаторы работают на текущей версии MCC (1.3528.0.0), кроме озвучек для ODST и Reach и текстового перевода для него же. Озвучки фиксятся теми файликами, но дают незначительные побочные эффекты (не те, которые упоминались на предыдущей странице, а действительно незначительные), а рабочий текстовый перевод можно купить на Boosty у белорусов из R.G.DShock. Он переводит и геймплейные субтитры, чего не делал бесплатный перевод, ведь в своё время он переводил только катсцены. С текстом идёт та самая озвучка, которая теперь, по идее, должна нормальной работать без каких-либо файлов. Белорусы также разместили у себя озвучку для ODST, к которой в скором времени добавят текстовый перевод. О, и ещё перевод от ZoG Forum Team для Halo 2 не работает, но он нам и не нужен, ведь есть рабочий от сообществ ОРЕОЛ, Halo Community, Halo Universe:, который встроен в тот же инсталлятор. Перевод от команды ZoG переводил только катсцены.. Для получения дополнительной информации (а её много) можете посетить моё руководство. Приходиться периодически зазывать туда людей, так как нюансов действительно много и расписывать их в комментариях по сто раз банально неудобно. В Steam’е есть и три других руководства на эту тему, но с информацией там голяк + они давно не обновлялись.
Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×