Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ну на "opennota" не было многих cs файлов, да и на "notabenoid" их тоже нет и пока небудет! Та как лучше уже доделать все диалоги, а уж потом доделывать не достающие части после того как доделаем перевод всех диалогов и выпустим его в массы. На данный момент переведено на 100% - 582 xml файла диалогов(но не все прошли редакцию) из 690(диалоги + вещи + умения). (в файлах cs формата находятся название локаций, реплик НПС'ов, обучалка, текст табличек, компьютерного квеста и т.д.)

Изменено пользователем Silfer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У на Lukast этим занимается.

Присоединяемся к оценке goals.cs закрою так же в пятницу.

Еще голосуем в textbox.cs

Еще вот этот файл Dick_Intro.xml так же в пятницу закрою к вечеру.

Еще этот файл Dog_Intro.xml

Изменено пользователем shturmovik85

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, помощь с переводом нужна. Обладаю неким опытом и временем. Готов помочь с переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это ктоэто тут дезу кидает?

http://tapochek.net/viewtopic.php?t=159921&start=25

Файл был тестовый, для проверки. Не редактированый даже самим переводчиком. Люди у вас глаза на попе? А вы сразу дерьмом поливать!!!

Не стыдно?!

А потом еще говорят, дайте хотя бы то что есть. Вот теперь точно фиг, пока не вылижем перевод так как МЫ считаем нужным.

Изменено пользователем shturmovik85

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На данный момент текстурщиков больше не нужно. 2 есть. Нужны переводчики, но инвайта осталось только 2.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На данный момент текстурщиков больше не нужно. 2 есть. Нужны переводчики, но инвайта осталось только 2.

У меня есть 12. Я никуда не пропал как и инвайты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня есть 12. Я никуда не пропал как и инвайты.

Проголосовать не забудь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это ктоэто тут дезу кидает?

Это же FitGirl со своими кривыми полурабочими репаками, которые у половины скачавших даже не устанавливаются. Да еще и номера кошельков для оплаты ее "труда" впихивать умудряется. Нафиг ее слушать?

Нормальные юзеры в ее раздачи даже не заглядывают :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это же FitGirl со своими кривыми полурабочими репаками, которые у половины скачавших даже не устанавливаются. Да еще и номера кошельков для оплаты ее "труда" впихивать умудряется. Нафиг ее слушать?

Нормальные юзеры в ее раздачи даже не заглядывают :)

Да рассказали мне добрые люди, что при поиске информации о переводе, вот такое вылезает. Решил узнать.

А этой ник надо менять на stupidgirl

Изменено пользователем shturmovik85

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, неприятностив семье, поэтому с переводом пока что туго, что буду успевать - переведу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, неприятности в семье, поэтому с переводом пока что туго, что буду успевать - переведу.

держись там. ждем обратно, как все наладится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
держись там. ждем обратно, как все наладится.

Спасибо, я буду продолжать переводить, просто не уверен, как много смогу сделать в день и смогу ли делать это каждый день.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо, я буду продолжать переводить, просто не уверен, как много смогу сделать в день и смогу ли делать это каждый день.

Держись, решай проблемы, сколько надо времени, столько и отсутствуй. Если совсем с временем туго будет, тогда хотя бы на голосование заходи раз в день или два.

Прошу всех уделить внимание этой строке :)

http://notabenoid.org/book/56437/250676?Or...age=3#o69162695

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

shturmovik85

Спасибо, проголосовал и добавил несколько коментов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://notabenoid.org/book/56437/250521?Or...age=1#o69152935

Нужна помощь. Но только с этой строкой, остальное лопатить не надо.

We have a library - look up basic human decency. Or just read Goofus and Gallant. We'll discuss it later.

1. У нас есть библиотека - почитай книги на тему элементарных человеческих приличий. Или прочти "Простак и Кавалер". Обсудим это позже.

2. У нас есть библиотека - почитай книги на тему элементарных человеческих приличий. Или прочти "Вредные советы". Обсудим это позже.

Изменено пользователем shturmovik85

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Kriophobia

      Описание:
      Застрявшая в глубинах замёрзшего советского бункера, геофизик Анна должна выжить в смертельном холоде, среди жутких порождений и призраков собственного прошлого. Третье-лицо, survival-horror, сочетающий психологическое повествование с нарисованными от руки статичными камерами.
      Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: GOG Релизная
      Установка: кинуть папку из архива Kriophobia_Data c заменой в Kriophobia
      Скачать: Yandex | Boosty
    • Автор: pekatvdmitriypekar
      Where Winds Meet

      Метки: Открытый мир, Бесплатная игра, Экшен, Ролевой экшен, Для нескольких игроков Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Everstone Studio Издатель: NetEase Games Дата выхода: 14 ноября 2025 года Отзывы Steam: 8347 отзывов, 77% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Повышаю скилл локализации ))
    • @Hellson , мы и товарищ плевались не потому, что кино говно. А потому, что это кино – не Сайлент Хилл. И, как выше еще раз написали  Другое дело, еще раз, что в этом мало заслуг создателей картины. 
    • Сделал русификатор для Super Motherload. Перевод предназначен для версии игры 1.04.01, Steam.
      В игре переведено всё, за исключением имён персонажей в диалоговых окнах, названий аванпостов и титров. Установка: Скачать русификатор: Яндекс Диск Откройте файл любым архиватором (например, WinRaR или 7-Zip) и скопируйте содержимое в папку с игрой по пути: \Steam\steamapps\common\Super Motherload\assets\swf Подтвердить замену файлов. Установка русификатора завершена, можете запустить игру.  
    • кстати было бы славно, игра выглядит ну очень вкусно  
    • Прошёлся гребёнкой по текстурам и ещё больше полсотни набралось…  Это уже предметы, незамеченные надписи на дверях, воротах… Уфф...
    • ты прав. все дело в E:\SteamLibrary\steamapps\common\Where Winds Meet\LocalData\Patch\HD\oversea\locale хоть там он и идентичен с тем что в папке с локализацией, но игра смотрит в этот каталог и оттуда берет недостающие данные. если файл залочить в “только чтение” с моим вариантом, то игра даже не запуститься,  и как быть?
    • Обновил под актуальную версию 1.3.0
    • объяснялось же уже что изменённые и отсутствующие файлы diff игра докачивает в папку Patch а основной — нет. потому без файлов en берется мандаринский, а без файла только diff — он докачивается и выводится 13к+ строк английских
    • да та же энциклопедия. вся на английском. некоторые фрагменты UI, например, “hide ui” справа экрана. некоторые обучающие строки иногда и строки на английском в диалогах попадаются. “Okay, fire away!” если проверить мои csv на поиск не кириллицы, то останутся только строки с символами да и чем то подобным. т.е нет блоков не переведенных. игра непонятно откуда берет этот текст своими скриптами я сначала diff пропатчил на все совпадения из основого перевода. так отсек дублирующие that’s right и т.д. чтобы повторно “не переводить“ … и машинным прогнал только новые-уникальные строки
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×