Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Нужна помощь по фразе

http://notabenoid.org/book/56437/250209/69138869#36

В особенности to be slightly used

Fenixlord

Едрить колотить, а что это за ужасный промт от тебя?

Whew - thanks. I could probably use a bit of a break... I just hope I don't look at it tomorrow and see I've written nothing but "All work and no play makes Jack a dull boy" for seventeen pages or something...

Вот так - спасибо. Я мог бы, вероятно, использовать немного отдохнуть ... Я просто надеюсь, что я не смотрю на него завтра и видеть, что я не написал ничего, кроме "Работа без отдыха не делает Джека скучным мальчиком" в течение семнадцати страницах или что-то .. ,

И почти все переводы в таком духе, что это за прикол?

Или это черновой вариант?

Товарищи промтовики, не тратьте свои силы. Я при редактировании если увижу из 10 строк 2-3 промта, долго не разбираясь удалю перевод этого товарища. Легче перевести будет заного.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ищу совета что делать, занимаюсь более тщательной вычиткой и возвратом текста и столкнулся с такими косяками в тексте агро ты предлагаешь ей взять 4 пайка, а по скрипту она берет 5 (сошлись с shturmovik85 что это косяк разрабов и поставили 5), так далее она просит 2 галлона топлива и струны, а берет 4 и струны! Так вот вопрос что делать в будущем менять на то что берету или оставлять так как по тексту?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ищу совета что делать, занимаюсь более тщательной вычиткой и возвратом текста и столкнулся с такими косяками в тексте агро ты предлагаешь ей взять 4 пайка, а по скрипту она берет 5 (сошлись с shturmovik85 что это косяк разрабов и поставили 5), так далее она просит 2 галлона топлива и струны, а берет 4 и струны! Так вот вопрос что делать в будущем менять на то что берету или оставлять так как по тексту?

Лучше по факту, чем по тексту.

От ошибок никто не застрахован, тем более разработчики.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Менять безусловно. Пользователь-то не будет разбираться, разработчик тут ошибся или переводчик - будут присылать отчеты об ошибках в переводе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, может это фишка такая? Не помню этого момента в игре, но вполне возможно, нас просто учат не быть кинутыми :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Товарищ Fenixlord забанен!!! Я предупреждал насчет промта.

Прошу всех проверить своих персов, возможно появились пустые строки.

Изменено пользователем shturmovik85

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

НИД хелп

If you really need to know, I'm a pro when it comes to locks. That, and I'm lucky. Like a black cat crosses my path and smacks right into a patch of catnip.

Именно проблемы с трактовкой smacks right into a patch of catnip

Будто кошка перебегает мне дорогу и шлепается прямо в горшок с кошачьей мятой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нужна помощь по фразе

http://notabenoid.org/book/56437/250209/69138869#36

В особенности to be slightly used

Fenixlord

Едрить колотить, а что это за ужасный промт от тебя?

Whew - thanks. I could probably use a bit of a break... I just hope I don't look at it tomorrow and see I've written nothing but "All work and no play makes Jack a dull boy" for seventeen pages or something...

Вот так - спасибо. Я мог бы, вероятно, использовать немного отдохнуть ... Я просто надеюсь, что я не смотрю на него завтра и видеть, что я не написал ничего, кроме "Работа без отдыха не делает Джека скучным мальчиком" в течение семнадцати страницах или что-то .. ,

И почти все переводы в таком духе, что это за прикол?

Или это черновой вариант?

Парису мой брат переводит, я его потом править буду. Я пока Пола перевожу.

Товарищ Fenixlord забанен!!! Я предупреждал насчет промта.

Прошу всех проверить своих персов, возможно появились пустые строки.

Прежде чем что-то делать, нужно сперва спрашивать. Ты что ещё в школе учишься? Расти давай и диалогу учись.

Товарищи промтовики, не тратьте свои силы. Я при редактировании если увижу из 10 строк 2-3 промта, долго не разбираясь удалю перевод этого товарища. Легче перевести будет заного.

А ты узнавать научись, прежде чем выводы делать. Покажи где МОЙ(не брата) перевод сделан через промт!

Изменено пользователем Fenixlord

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не знаю что там переводи твой брат что ты но те строк 50 которые увидел я в разных файлах были банально переведены через translate.google.ru

Притом даже без перефразировки или оставления тех кусков которые мы обсуждали на форуме и решили не переводить (слова в квадратных скобках и скрипты в виде (charname)). Нам "помощники" еще на opennota.duckdns.org надоели и разбираться желания уже нету. Есть машинный перевод - лес там--->

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прежде чем что-то делать, нужно сперва спрашивать. Ты что ещё в школе учишься? Расти давай и диалогу учись.

Я из примерно 560 строк, нашел (и то на первый взгляд) строк 20 переведенных нормально типа Can I help you?

И еще столько же технических - (Пол ушел.)

Остальное, подтверждаю слова Silfer'а - это гугл транслейт, даже не обработанный напильником. Это не помощь, а вредительство.

По поводу школы - я ее закончил почти 15 лет назад (весной как раз будет).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я из примерно 560 строк, нашел (и то на первый взгляд) строк 20 переведенных нормально типа Can I help you?

И еще столько же технических - (Пол ушел.)

Остальное, подтверждаю слова Silfer'а - это гугл транслейт, даже не обработанный напильником. Это не помощь, а вредительство.

По поводу школы - я ее закончил почти 15 лет назад (весной как раз будет).

А что не так в предложении "Пол ушёл." Покажи мне где у Пола чистый гуглтранслейт перевод? Нормальные у меня переводы, в двух трёх вариантах что-бы при запилке сами выбирали как вам лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что не так в предложении "Пол ушёл." Покажи мне где у Пола чистый гуглтранслейт перевод? Нормальные у меня переводы, в двух трёх вариантах что-бы при запилке сами выбирали как вам лучше.

Вы понимаете о чем говорите? Чтобы выбрать из 2-3 фраз мне пришлось бы заново переводить строку - соответственно ваши варианты мне уже не интересны будут, т.к. я сам переведу уже.

Другое дело если один переводчик перевел, а второй немного изменил фразу или предложение и написал свой вариант. Но сам перевод не меняется, меняется только интонация или радость/горе, мелочи, ради которых строку следующему (редактору например) переводить не надо, а нужно просто глянуть на 2 варианта (больше 2ух, очень редко 3х, значит или криво перевели или пословица) и выбрать подходящий.

В том то и заключается трудность работы переводчика, самому определить, верно, как должно звучать и быть, чтобы и недословно, но как можно близко к тексту.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как с переводом дела? Пригласите на нотабеноид, помогу чем смогу, когда будет свободное время.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На "опеннота" перевод уже старый? Все на нотабеноид опять переехало?

Изменено пользователем club54

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На "опеннота" перевод уже старый? Все на нотабеноид опять переехало?

А почему опять то? Начинали на opennota.duckdns.org как заработал notabenoid.org перебрались туда, там и сидим!

На ноте остались кое какие файлы которые в состоянии кусков перевода которые когда будут окончательно переведены на notabenoid'е удалятся с ноты про это там и написано в шапке!

RS_Scorpion ты бы хоть доказал как-то что переводить сможешь, а то уже пригласили 1го и забанили за творчество.

Да и помогу чем смогу когда будет время звучит уж очень размыто так как остались персонажи с 250++ строк, а перевод по 1-2 строки везде нам не надо!

По вопросу дел вобщем сейчас переведено примерно 18-19 тысяч строк из 36-тыся

Изменено пользователем Silfer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: _Vhailor
      Здравствуйте!
      Помню раньше на сайте был руссификатор BS1, теперь его нет.
      Он тоже был "официальный", от Медиахауз? Помоему в качестве автора был человек...
      В любом случае, может кто-нибудь помочь мне найти хороший русик?
      (На сколько понимаю, весь текст в файле TEXT.CLU)
      Я то с удовольствием прошел на инглише, но моя пассия не может.
    • Автор: Universal312
      Brassheart

      Метки: Приключение, Инди, Point & Click, Протагонистка, Стимпанк Разработчик: Hexy Studio Издатель: Hexy Studio Дата выхода: 04.04.2025 Отзывы: 22 отзывов, 100% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Чел, я с тобой вообще никогда диалоги не начинаю. Ты сам цитируешь мои посты, и сам предлагаешь не “кормить”. Гений, как всегда. Поэтому я с тобой стараюсь даже не заводить диалоги. С тобой уже всё понятно.
    • А давай мы возьмём и... не будем его больше подкармливать какое-то время, а то он как-то вес уже набрал явно, огрызается, когда в зеркало смотрит, видит там себя и думает, что это не он в отражении, а мы по другую сторону зеркала сидим.
    • Причем тут законодательство теперь? У нас законом запрещено пятерочке продавать французу, который, зашел в магазин, хлебушек? Ну да, если вдруг будет такой закон, который запретит продавать всем кроме своих граждан, то перестанет продавать. И если в США будет закон не продавать игры никому кроме граждан США, то стим тоже перестанет продавать всем игры, кроме граждан США. И что? Ну тогда не стим, не пятерочка уже не будут по всему миру работать. Пятерочка подчиняется законам РФ. А стим законам США. стим, просто учитывает пожелания других государств. А может и не учитывать. Он в них даже юридически не представлен. Стиму, просто позволяют работать, смотрят сквозь пальцы, как и многим другим сайтам. А если считают, их нежелательными, то блокируют доступ.  Если вдруг стим РФ посчитает нежелательным, то РФ или другое государство чьи интересы он “учитывает”, заблокирует своим гражданам доступ к нему, но не заблокирует его работу для других. А вот если США, скажет, заблокировать доступ к гражданам любой другой страны, то он заблокирует. Стим(Валве) — это американская компания. Пятерочка(кто там у них юр лицо я хз) — российская. Пока законы их стран, которым они “принадлежат”, не скажут им не продавать другим, то они продают всем. Французу позволили приехать в РФ, зайти в магазин и купить там хлебушек. Вам позволили подключиться к серверам стима,зайти в магазин и купить там игру. Поэтому что там кто что “учитывает”, не имеет вообще никакого значения в контексте вопроса. Как и сам юридический аспект.  Кормлю тут только я скучающих троллей. Хотя скорее не троллей, а лягушек в колодце.
    • Подобные новости раз в пару недель появляются. В заголовке написано так, как будто уже вернулись, а в самом тексте размышления на тему. Примерно так же, как возвращалась ИКЕЯ и ещё кто-то, а новость о том, что они просто в Роспатент подают заявки на регистрацию брендов.
    • Для официального перевода были использованы тексты локализации от Медиахауз.
    • Пошерстил на скорую руку новости. Про “просились” не нашел. Видел только рассуждения о том, может ли Макдональдс вернуться и чего это, по мнению “экспертов” и прочих “знающих”, им будет стоить.
    • Ну, собственно, чтобы купить игры яблоки в “пятёрочке” (стиме) на другой улице (стране) ты точно так же послушно идёшь на эту другую улицу и платишь свои “61 бакса” + цену за транспортировку себя (денег из своего банка) до этой самой другой улицы. Если бы ты жил на другой “улице”, то на “билет” на ту “улицу” не платил бы. Так же, как условному японцу Такеши не пришлось бы платить кучу денег за билет на самолёт (что-то под 20к р. если верить гуглу) ради сомнительного удовольствия купить у тебя яблоки по 5 рублей (где ты такие цены на яблоки видел — вопрос отдельный, даже твои аналогии оторваны от жизни) вместо того, чтобы купить их же у себя за ~100р в эквиваленте в их валюте. Ну не хочет тебе “бабка Зинка” из Канады продавать “яблоки” (недоступную в регионе игру), ну и плюнь ты на них, сдались они тебе. Но нет, тебе обязательно надо ехать на другую “улицу” Канаду и притворяться канадцем из Казахстана.
    • Ты втираешь мне какую-то дичь. (с) Пятерочка в вашем дворе работает по законам одного государства. Стим работает с учетом законодательства множества государств. Но, видимо, эта простая истина вам не доступна. И как он к таким выводам приходит? Сколько раз на подобные “гениальные” трактовки чужих слов (в т.ч. моих) просило его расписать логическую цепочку — ни разу не расписал. Может кто-то сможет хотя бы предположить, как он это делает? @PermResident, говоришь не кормить его? Но ты глянь, какими голодными глазами он на нас смотрит. Не хуже кота из Шрека.  Ну как такого не подкормить, а?
    • Это я не закапываюсь. А он. Он сказал  что пятерочка которая находится на другой улице мне ничего не продаст, не на моей же улице находится, а на другой, то теперь всё, я в пролете, по его логике, не смогу там ничего купить, она же только на своей улице торгует)
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×