Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Да просто пока сидели и исправляли текстуры, подметили, что ошибки одинаковые в обоих переводах. А учитывая, что оба перевода -порты с консолей и если вспомнить, что наша "основа" вышла раньше, то...

А ничего, что наш перевод на GC вышел ещё раньше, чем на боксе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фразу в игре "Сохранение было успешным" лучше заменить на "Успешно сохранено". При выборе Джилл Валентайн после появляется надпись "Джилл ВалентайН" Надо заменить Н большую в конце фамилии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне интересно другое - эта тема #прямосейчас популярнее, чем даже главная страница сайта, что совершенно аномально, ибо:

Такие-то интриги и неожиданные повороты! Я вот Резика не любитель и русика не ждатель, но тред читаю чисто из интереса. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Такие-то интриги и неожиданные повороты! Я вот Резика не любитель и русика не ждатель, но тред читаю чисто из интереса. :D

Примерно тоже самое :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А ничего, что наш перевод на GC вышел ещё раньше, чем на боксе?

Ага. "Доска Лидеров" тоже была в ГК версии, да?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я F5 сломал. Интрига овер9000.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да тут постоянно всё и все крадут, чего удивляться-то.

Мне интересно другое - эта тема #прямосейчас популярнее, чем даже главная страница сайта, что совершенно аномально, ибо:

1. Перевод уже есть в сети, даже два.

2. Римейк старой игры - не самый великий инфоповод.

3. Ранее подобное наблюдалось только с очень крупными проектами (MGR, Shadowrun, игры от Telltale). И важное уточнение - после слива переводов в сеть до их релиза на главной популярность тем сразу же падала. Тут же - наоборот, просмотры темы растут день ото дня.

Ну это же Resident Evil Remake HD Remastered на PC. )))))) Ещё и c Zero такая же хрень будет когда выйдет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А ничего, что наш перевод на GC вышел ещё раньше, чем на боксе?

Скандалы. Интриги. Расследования.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Аббревиатура "RG", собственно, и означает "сперли". Обычно это "сперли игру" + "сперли перевод" = "выложили сборку" :D

Только эти пошли дальше. Они не выкладывают чужие переводы, они их продают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А ничего, что наш перевод на GC вышел ещё раньше, чем на боксе?

Наверное потому в ПС3 версии из системных файлов не выпилена даже ссылка на тапочки, которая была в переводе на Х360. Ловили же уже, должен помнить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только эти пошли дальше. Они не выкладывают чужие переводы, они их продают.

В смысле продаём? Мы за свой перевод денег не просим. Выложили в свободны доступ, пользуйтесь на здоровье.

Наверное потому в ПС3 версии из системных файлов не выпилена даже ссылка на тапочки, которая была в переводе на Х360. Ловили же уже, должен помнить.

Так вот что ты тогда имел ввиду...

Изменено пользователем TTEMMA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну это же Resident Evil Remake HD Remastered на PC. )))))) Ещё и c Zero такая же хрень будет когда выйдет.

Не с Зеро не так будет там вообще перевода нет, а тут такая интрига, мыльные оперы отдыхают. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так вот что ты тогда имел ввиду...

Именно то, чтос истемный текст был взят с Хбокс 360. Как и сейчас для ПК системный текст был взят там же. Ибо ошибки 1 в 1. А такого в двух людей не бывает. Учителя не дадут соврать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Результаты сегодняшних исправлений:

-Исправлено слово "Лучший" в ДЛ.

-Исправлено "Выход" при просмотре файлов.

-Исправлен косяк с текстом у трупа в комнате с Воронами.

-Добавлены текстуры документов.

-Исправлено слово "Возврат" на окне интерфейса.

-Исправлено главное меню.

-Исправлены артефакты текстур мануала.

-Исправлен внутриигровой мануал.

Все эти исправления сейчас кидаю Thief и он собирает русс. Ему осталось исправить косяк с кавычками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Фразу в игре "Сохранение было успешным" лучше заменить на "Успешно сохранено". При выборе Джилл Валентайн после появляется надпись "Джилл ВалентайН" Надо заменить Н большую в конце фамилии.

Обратись по поводу "Джилл ВалентайН" к разработчикам игры! Может они расскажут тебе о том, почему в оригинале там написано "Jill ValentinE". :D

А вот по поводу "Успешно сохранено" - соглашусь на 100%. :)

Изменено пользователем DiRzee

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: demetsuri
      Скачанный русификатор http://www.zoneofgames.ru/index.php/gb/game/1082 для игры Shadow of Destiny не русифицирует оригинальную английскую версию игры - в ней перевод отображается в виде смеси английских и русских букв.Видимо в патче не хватает шрифтов (font). Более того после применения патча игра требует вставить диск от 7волка, что впрочем решается применением "Universal DDem Protector patcher for 7Wolf Games".
    • Автор: folderwin
      Sengoku Rance / ?????

      Жанр: Visual Novel / Tactical RPG
      Платформы: PC
      Разработчик: AliceSoft
      Издатель: AliceSoft
      Дата выхода: 2006
       
       
       
      В игре уже смогли вытащить текст , нарисовали шрифт, перевели 7 процентов игры, но потом перевод встал.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/66191
       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×