Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Да просто пока сидели и исправляли текстуры, подметили, что ошибки одинаковые в обоих переводах. А учитывая, что оба перевода -порты с консолей и если вспомнить, что наша "основа" вышла раньше, то...

А ничего, что наш перевод на GC вышел ещё раньше, чем на боксе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фразу в игре "Сохранение было успешным" лучше заменить на "Успешно сохранено". При выборе Джилл Валентайн после появляется надпись "Джилл ВалентайН" Надо заменить Н большую в конце фамилии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне интересно другое - эта тема #прямосейчас популярнее, чем даже главная страница сайта, что совершенно аномально, ибо:

Такие-то интриги и неожиданные повороты! Я вот Резика не любитель и русика не ждатель, но тред читаю чисто из интереса. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Такие-то интриги и неожиданные повороты! Я вот Резика не любитель и русика не ждатель, но тред читаю чисто из интереса. :D

Примерно тоже самое :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А ничего, что наш перевод на GC вышел ещё раньше, чем на боксе?

Ага. "Доска Лидеров" тоже была в ГК версии, да?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я F5 сломал. Интрига овер9000.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да тут постоянно всё и все крадут, чего удивляться-то.

Мне интересно другое - эта тема #прямосейчас популярнее, чем даже главная страница сайта, что совершенно аномально, ибо:

1. Перевод уже есть в сети, даже два.

2. Римейк старой игры - не самый великий инфоповод.

3. Ранее подобное наблюдалось только с очень крупными проектами (MGR, Shadowrun, игры от Telltale). И важное уточнение - после слива переводов в сеть до их релиза на главной популярность тем сразу же падала. Тут же - наоборот, просмотры темы растут день ото дня.

Ну это же Resident Evil Remake HD Remastered на PC. )))))) Ещё и c Zero такая же хрень будет когда выйдет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А ничего, что наш перевод на GC вышел ещё раньше, чем на боксе?

Скандалы. Интриги. Расследования.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Аббревиатура "RG", собственно, и означает "сперли". Обычно это "сперли игру" + "сперли перевод" = "выложили сборку" :D

Только эти пошли дальше. Они не выкладывают чужие переводы, они их продают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А ничего, что наш перевод на GC вышел ещё раньше, чем на боксе?

Наверное потому в ПС3 версии из системных файлов не выпилена даже ссылка на тапочки, которая была в переводе на Х360. Ловили же уже, должен помнить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только эти пошли дальше. Они не выкладывают чужие переводы, они их продают.

В смысле продаём? Мы за свой перевод денег не просим. Выложили в свободны доступ, пользуйтесь на здоровье.

Наверное потому в ПС3 версии из системных файлов не выпилена даже ссылка на тапочки, которая была в переводе на Х360. Ловили же уже, должен помнить.

Так вот что ты тогда имел ввиду...

Изменено пользователем TTEMMA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну это же Resident Evil Remake HD Remastered на PC. )))))) Ещё и c Zero такая же хрень будет когда выйдет.

Не с Зеро не так будет там вообще перевода нет, а тут такая интрига, мыльные оперы отдыхают. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так вот что ты тогда имел ввиду...

Именно то, чтос истемный текст был взят с Хбокс 360. Как и сейчас для ПК системный текст был взят там же. Ибо ошибки 1 в 1. А такого в двух людей не бывает. Учителя не дадут соврать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Результаты сегодняшних исправлений:

-Исправлено слово "Лучший" в ДЛ.

-Исправлено "Выход" при просмотре файлов.

-Исправлен косяк с текстом у трупа в комнате с Воронами.

-Добавлены текстуры документов.

-Исправлено слово "Возврат" на окне интерфейса.

-Исправлено главное меню.

-Исправлены артефакты текстур мануала.

-Исправлен внутриигровой мануал.

Все эти исправления сейчас кидаю Thief и он собирает русс. Ему осталось исправить косяк с кавычками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Фразу в игре "Сохранение было успешным" лучше заменить на "Успешно сохранено". При выборе Джилл Валентайн после появляется надпись "Джилл ВалентайН" Надо заменить Н большую в конце фамилии.

Обратись по поводу "Джилл ВалентайН" к разработчикам игры! Может они расскажут тебе о том, почему в оригинале там написано "Jill ValentinE". :D

А вот по поводу "Успешно сохранено" - соглашусь на 100%. :)

Изменено пользователем DiRzee

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Breakout 13

      Жанр: FMV, триллер Платформы: PC Разработчик: ALT Lab Издатель: ALT Lab Дата выхода: 9 января 2023 Движок: NWJS
       
      У игры 6343 отзыва, 87% из которых положительные.
      Игра занимает 24-е место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Перечитал. Там написано: Есть новости, когда будет готова?, а не Почему она еще не готова? То, что озвучка в итоге будет, лично у меня вообще сомнений не вызывает. Неважно, нейросетевая или адаптированная из оригинала. Вопрос был только в том, появились ли какие-нибудь новости после того, как пиратка уже несколько дней гуляет по сети и наверняка кто-то успел покопаться в файлах. Но ты почему-то решил спорить не с моим вопросом, а с собственной его интерпретацией. И вместо нормального ответа уже который комментарий пытаешься доказать то, чего я вообще не утверждал. Если честно, это выглядит куда страннее, чем сам вопрос.
      А самое забавное здесь даже не это. На обычный вопрос ты зачем-то выдал поток грубости и оскорблений, а теперь пытаешься доказать, что проблема была в моем вопросе, а не в своей реакции. Если для тебя хамство это нормальный способ общения, то это характеризует прежде всего тебя, а не меня .В следующий раз попробуй сначала ответить по существу, а уже потом рассказывать другим про “включи мозг” . 
    • Будет ли перевод второй части?
    • Была проведена титаническая работа, чтобы у игры был полный перевод. Теперь игра полностью переведена (но желательно играть сначала) это относится к экспериментальной версии 0.8.0, также было исправлено множество опечаток и грубых ошибок в тексте для универсальной версии игры.

      Универсальная версия русификатора, подходит для всех версий.
      Полная версия русификатора в ней перевод всех строк текста игры, некоторых текстур и шрифта, также корректировка размера шрифта, позиций текста и т.д. и т.п.

      Для использования полной версии перевода желательно начать игру сначала, чтобы не было проблем с полом персонажа и прочих ошибок.

      Сравнение перевода количества строк перевода:
      Универсальная версия: 6473
      Полная версия: ~7789
        Версия игры 0.8.0 Экспериментальная
      Сборка 21974251 от 08.02.2026
      Перевод от 09.07.2026 5:04МСК

      Скачать Гугл.Диск полная версия
      Скачать Гугл.Диск универсальная версия Поддержать и мотивировать:
      DonationAlerts

      Discord Скопировать файл(ы) в папку с игрой по пути:
      SurrounDead\Content\Paks
    • Мод-русификатор версии 0.13 игры Hero's Adventure: Road to Passion от DerevyanniyLES. Мод-русификатор в Steam Workshop:
      https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3246592129 Мод не блокирует получение достижений (игнорируйте предупреждение об этом).
      Добавлена подсказка к ответам на экзаменах, у старушки и на куплеты.
      Не переведены текстуры и изображения. Установка:
      1\ Скачать архив с Google Диска: https://drive.google.com/drive/folders/1aodHZUqPTr3ThlqTFWEHlJFE69NQKM7n?usp=sharing
      2\ Распаковать содержимое архива в корень диска, где установлена игра.
      Пример. Игра: С:\Games\Hero's Adventure Road to Passion. >>> Мод распаковать на тот же диск, появится папка "С:\workshop". 3\ В Главном меню игры, нажать на иконку Steam Workshop и поставить галочку на против мода. Для русификации Главного меню и правильного отображения текста в некоторых местах, переключите язык с английского на китайский и обратно. Примечание:
      Во-первых, не смотря на то, что английский язык официально добавлен в игру, это фанатский и частично машинный перевод.
      Во-вторых, интерфейс игры заточен под китайские иероглифы, что накладывает местами ограничение на количество используемых символов.
      В-третьих:
      грамматические особенности китайского языка,
      значения некоторых слов, которые не имею прямых аналогов в других языках,
      частое использование китайских идиом, значения которых знают не многие китайцы,
      плюс некоторые термины, специфичные для жанра «Уся»,
      это все добавляет определенные трудности в создании правильного перевода.
      Например, название одной из организаций/сект/школ в игре - 神捕门, было переведено на английский, как Crime Investigation Bureau (Бюро расследования преступлений), в дословном переводе - Секта Божественных ловцов, в более художественной форме можно перевести, как Секта Божественного порядка или правосудия. БАГИ:
      Зависание после боя
      Решение: временно отключить авто-сохранине после боя. Автор: DerevyanniyLES Обсуждение игры, работа над  переводом, а так же приём сообщений об ошибках перевода,  ведётся на канале Дискорда: Гора переводчиков ”Медные котики" https://discord.gg/QFa3qkMvrH ПРИГЛАШАЕМ ПРИСОЕДИНЯТСЯ К НАМ ВСЕМ ЖЕЛАЮЩИМ И ФАНАТАМ Hero's Adventure-Road to Passion! Фанатская группа в ВК: https://vk.com/club223199903
    • @Wiltonicol всё, теперь тебе не отвертеться! 
    • Блин, мне приснилось, что игра на UE5, а потом я присмотрелся — там инопланетные японские технологии. Зря выпрашивал разрешение продолжить. Да и на работе дел больше стало, не до переводов вечерами. Сорри, гайс! 
    • Кто-бы за него взялся… Перевести игру в одиночку было довольно муторно. Может возьмусь за визуальное улучшение со временем. шрифты, фиксы неправильных переносов и т.п.
    • @DjGiza ну так сделай пару кликов и приведи русики к актуальному состоянию на мастертранслите) А то у тебя мало того, что русики под пейволом, так ещё и версии старые) Да и ты сам по 10к просишь на инструментарий к игрушкам, который можно сделать "в пару кликов" Я ж не заставляю никого скидываться, наоборот мне будет хорошо, если никто не скинется, и делать ничего не надо  А так когда мне самому понадобится или придёт вдохновение, тогда и займусь “делать два клика”
    • @adm-244 Добрый день! Спасибо большое за перевод! Хотел спросить, возможен ли его перенос на версию для nintendo switch? Я был бы очень рад и заинтересован в этом проекте. 
    • Вопрос не понятен. Сейчас 6 частей и 7 на подходе. 
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×