Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Так, ребят, не борзейте. Никто вам ничем тут не обязан. Команда бесплатно проделывает огромную работу для вас, а вы в неё тряпками, тряпками ссаными... Нельзя так. Вы как нищий, которому подали рубль, а он орет "ТЫ ОХРЕНЕЛ, МНЕ СОТНЮ НАДО!!!!". в конце концов, никто вам не запрещает открыть свой проект перевода, в котором все получится молниеносно и качественно. правда? простите за флуд. тему советую закрыть снова. говорить тут не о чем. пока нет результатов или отчетов - тут будет только гниющий флуд.

Ну уж нет,тут вы не правы,здесь это выглядит как "подали рубль,только завтра я тебе дам копейку,а зватра 10,а весь рубль отдам,тогда когда получиться или надо будет,мне".Никто не говорит что кто то кому то обязан,люди не терпеливы по своей сущности,но тем не менее,всем интересно когда будет готов перевод.Хочется побыстрее,а уж если бы сделали,по верь ни за кем бы не заржавело.Люди кот. делают имеют право на молчание,а кот. ждут,на требования.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну уж нет,тут вы не правы,здесь это выглядит как "подали рубль,только завтра я тебе дам копейку,а зватра 10,а весь рубль отдам,тогда когда получиться или надо будет,мне".Никто не говорит что кто то кому то обязан,люди не терпеливы по своей сущности,но тем не менее,всем интересно когда будет готов перевод.Хочется побыстрее,а уж если бы сделали,по верь ни за кем бы не заржавело.Люди кот. делают имеют право на молчание,а кот. ждут,на требования.

не на требования - а на любопытство. требовать что либо от людей , работающих за бесплатно , на добровольных началах - как минимум по хамски.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод руссификатора на notabenoid.com заглох. Ну или, если быть точнее, движется со скоростью мертвой черепахи. :russian_roulette:

Процент переведенного текста 100% ... Готового 70% ... Редактируемого 25% ... И весящего в воздухе 5% ... :big_boss:

Кароче... Скорей (быстрей) выйдет официальный руссификатор (Если он вообще будет), чем русификатор от notabenoid.com... <_<

P.S. Так что народ. Наслаждайтесь игрой на Английском языке. Ну если незнаете то учите. Иначе так и не поиграете в нее.

К сожалению. :sleep:

P.S.S. Для интереса. Вот сайт где переводят текст: Русификатор Shadowrun Returns

Уважаемые переводчики. Можно конкретно ответить, как скоро будет готов Русификатор.

Сколько человек осталось над ним работать и сколько в действительности работают. (И работают ли вообще)

Если вы забросили перевод так и отпешитесь. Что бы люди не надеялись и не ждали у моря погоды. А молчать не надо.

И еще. Хочу добавить. Что очень много сайтов уже якобы выкладывают Русификатор к игре Shadowrun Returns.

Но на самом деле в архивах левые программы. Начиная от музыки и кончая фиг знает чем... Вот пример: Якобы Русификатор готовый.

Официальный сайт (разработчики) вообще молчат по поводу текста для Российского потребителя. Возможно им лень его делать,

или нет возможностей. Не знаю, остается тайной и загадкой. Единственное что они делают, так это патчи и дополнения к игре, увеличивая

версию игры. Тагже к игре уже есть как Кряки (NO CD и NO DvD), так и Трейнеры (И то полу рабочие).

Изменено пользователем WoinAlex

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, жаль что перевод заглох.

Нужно создавать новый перевод на ноте.

А организатора старого перевода в перманент бан на форуме и в черный список организаторов переводов, чтобы больше никто не обманулся и не стал переводить организованный им перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Действительно очень жаль. В эту игру как в никакую другую хотелось сыграть на могучем. И к сожалению, как я уже здесь писал, понижению активности, а затем и её полному отсутствию очень сильно поспособствовало закрытие темы. Говно просто можно было подчистить. Но там действительно обсуждались многие полезные вещи. И там были полезные люди, которых не было на ноте. И главное, там была видна огромная заинтересованность всех окружающих, которая, чтобы там не говорили, хоть и зачастую раздражает переводчиков, но всё же их стимулирует. И зачастую многие из переводчиков забивают на перевод, когда его прогрессом никто не интересуется. Очень жаль.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто хочет знать точную дату - 1 Июня 2014 12:00

Еще не вечер :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На Ноте перевод давно готов. Можно собрать новую команду,если та забросила перевод, и,наконец таки, вставить этот текст в игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На Ноте перевод давно готов. Можно собрать новую команду,если та забросила перевод, и,наконец таки, вставить этот текст в игру.

А кто заниматься этим будет ???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мде.. ОбЫдно., столько ожидать, а как оказывается всё умерло".. Да ещё и на такой стадии! Хех, бедапечаль...(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На ноте перевод текста давно готов. Единственная проблема - с его вставкой, так как этим никто не умеет заниматься, либо не выходит. К слову - текст перевода доступен для скачки всем, так что дерзайте!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SuSHkOo умеет текст вставлять, но возможно только вручную... А нужен "автомат".

Да и игра уже несколько раз обновилась, возможно шрифты опять не подойдут, нужна будет помощь RedSkotina.

Еще TheStavras может помочь.

ЗЫ Читать тему невозможно, 1 полезное сообщение на 5 страниц... а то и меньше.

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Закрылся проект ? Мда.. ну прошло три месяца и всё малость завязло видимо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

учитывая мою нынешнюю лень, разработка инструментов для вставки займет месяц, +- неделя.

адаптация под новую версию - неделя.

если вас устраивают эти сроки, я готов заняться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

За всех отвечать не буду, но меня лично ой как устроит. Да и думаю, если до нового года справишься, тебе здесь очень многие будут благодарны. Причём благодарны - слабо сказано. Учитывая, что все остальные молчат, и многие уже потеряли надежду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
учитывая мою нынешнюю лень, разработка инструментов для вставки займет месяц, +- неделя.

адаптация под новую версию - неделя.

если вас устраивают эти сроки, я готов заняться.

Согласен, можешь заняться. Столько времени ждали и еще подождем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вот, например, популярно расписано что такой мультикласс и с чем его едят. Ты б попробовал сперва сам, прежде чем чудеса искать в других. Уворот можно качать без убийств, если не знал. В т.ч. никто не запрещает потом вернуться в старый класс. После перехода навыки вкачанные не теряются и доступны. Сам обычно брал первым лвлом неосновной класс, качал подобные вещи ещё на пляже в начале, потом переходил в то, что хотел основным. Около получаса гринда, а потом комфорт на всю игру. Повторюсь, всё это чаще всего нужно, когда хочешь играть в одного персонажа без каких-либо сопартийцев. Тут совсем другой подход к игре и другие потребности.  
    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
    • Русификатор Venetica 1.00 обновлённый (Только текст) Исправлен текст Немного изменён шрифт Добавлен game_menu.gfx из-за одной строки в Настройках управления (которая отсутствовала в english.bin)   P.s. Архив самораспаковывающийся (Закинуть в папку Venetica и запустить, согласившись на замену) 
    • @oleg72 еще одно чудо которое в игру не играло. Нет там автолевела, я чётко помню как убегал из локации в которой даже три раунда просто выстоять не мог и я выше писал, что в соло комфортно можно играть если в уровне превосходсвто есть.    Девка повелась на прекрасного незнакомца, который ей в последствии глаз вырвал, один из персонажей убивает свою дочь — это так обычно не то что в третьем ведьмаке. Сюжет там есть и он хорош, но его очень мало и локации очень разнообразные, просто на графон деньги кончились.  Для своей целевой аудитории это шедевр на все времена, ну а идеальную игру, так еще такую в которой после нескольких прохождении недостатков не увидеть, еще никто не сделал.  
    • @sakhDoc не думаю что в сейвах дело. автор чуть выше писал что заменяются ресурсы, если я правильно понял, то в результате вместо английского появляется русский. а сейвы легко находятся, можно даже отредактировать их в блокноте. да и в самой игре есть кнопка удаления сейвов.
    • Cразу “Ведьмак” вспоминается, последняя книга, я помню там какую-то чудищу тоже Мыкола звали.
    • Добавлю, как и до этого, что проблема аналогична. Но я грешу на сейф игры. Возможно в нём зашиты какие-то настройки. Как удалить сейф/файл с настройками, я так и не нашел.
    • @Atanvaron  перекачал с я.диска. архив, опять скопировал (как и в прошлые разы с заменой, т.е. в нужное место копирую) — ничего. скачал установщик, запустил, он сам нашёл куда установлен tape to tape, поставил — ничего. Логично. Но не поменялось ничего ошибок нет, тексты в порядке, в настройках язык меняется английски <> французский.
    • ля там треш ближе к концу происходит, я увидел очередную нелепую смерть в кино 
    • Вполне нормально и вписывается в логику в отличии от модного ныне ухилист, бомбардувальник, бiмба (видео про Бибу и Бобу нашедших русскую бiмбу просто бiмба какое ржачое своей мовой и бомбой которая бiмба ), кiт и кот и прочие перлы мовы включая моё любимое, ділянка, как обозначение спец участка в ралли WRC (в русском делянка — участок в лесу, а в WRC это или этап или спец участок, что как раз один из примеров “узкой специализации” о которой писал @Mertisadon ). Так даже болгары не отжигают со своими обычными словами похожими на наши матерные. Так что неудобно должно тебе стать от прослушивания украинских стендап диалогов жителей западных хуторов украины (вчера как раз видел ролик о том как Мыкола с западного хутора старые жигули продавал, разговаривая на непонятной смеси суржика и мовы, камеди клаб просто отдыхает), а не от моей писанины
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×