Jump to content
Zone of Games Forum

VicF1

Заслуженные переводчики
  • Content count

    1,027
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

32 Neutral

1 Follower

About VicF1

  • Rank
    Опытный Магистр
  • Birthday 10/14/1987

Other

  • PC Specs
    CPU: Intel Core i5-4690K GPU: ZOTAC GeForce GTX 970 RAM: Kingston HyperX Savage 2x8GB DDR3-2133 MB: Gigabyte GA-Z97X-UD3H FAN: Thermalright TRUE Spirit 120M(BW)Rev.A PSU: Thermaltake TR-600 (Bronze) SSD: Plextor PX-128M3 (128Gb) HDD1: Seagate Barracuda ST3000DM001 (3Tb) HDD2: Seagate Barracuda Green ST2000DL003 (2Tb) MON1: AOC i2269Vw (21.5") MON2: Samsung UE32D6100SW Mouse: Logitech G102 Prodigy Controller: Logitech Wireless F710
  • Consoles
    Sega Mega Drive

Profile Information

  • Gender
    Мужской
  • Location
    Беларусь
  • Interests
    Formula 1 & PC

Contact Methods

  • Steam ID
    VicF1

Recent Profile Visitors

5,407 profile views
  1. Black Mesa

    @OakSorcerer В воркшопе — это только альтернативные субтитры, ну и может еще что-то... Но это все теже субтитры что и в русификаторе, но уже поправленные самими авторами этих субтитров, скоро будет эта версия внедрена в русификатор.
  2. Black Mesa

    @pa_ul Попробуйте файл http://sendfile.su/1549554 скопировать с заменой в ...\steamapps\common\Black Mesa\hl2\custom Если не поможет, то пишите в стиме разработчикам… https://steamcommunity.com/app/362890/eventcomments/1755780148305385155 @Monkey_master Им писали, они не могут… https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2014403464
  3. Black Mesa

    Не знаю, почему у Вас не так. Смешные и т.п. — раньше не применялись, да и сейчас разработчики не советовали их применять...
  4. С русской озвучкой. Выпущена новая версия перевода Steam-версии Black Mesa с поддержкой релизной версии и новым интерфейсом. Смело качайте, и приятной вам игры! По сравнению с родным переводом тут есть озвучка.
  5. Black Mesa

    @SerberXXX Это такая особенность игры, после крупного обновления нельзя загрузить старые сохранения… только с начала главы можно продолжить ЗЫ ID строки непрописан, перевести нет возможности...
  6. Black Mesa

    Версия 06.03.20 • Полный перевод текста игры, включая старое и новое меню • Максимальная адаптация ресурсов озвучки GameSVoiCE к релизу 1.0 http://sendfile.su/1549262 | https://www120.zippyshare.com/v/AcEZunNw/file.html
  7. С новым интерфейсом. Выпущена новая версия перевода Steam-версии Black Mesa с поддержкой версии «Beta Release 1.0» и новым интерфейсом. Смело качайте, и приятной вам игры!
  8. Black Mesa

    Хочу отметить тов. StiGMaT, очень выручил, исправил баги разработчиков, и русификатор нового меню будет! Новый релиз 22.02.20! Исправлены все замеченные недостатки, типа слова "энергия", перевод New UI, фразы на английском после арбалета, вылеты на костюме (тест), поправлено несколько текстур http://sendfile.su/1547207 | https://www95.zippyshare.com/v/wKKQc92y/file.html
  9. Black Mesa

    @StiGMaT Тут не все так просто, в одних случаях он отображается правильно, в других нет. Я не программист, не разобрался... Пример: routeview-host.qml текст внутри, но он будучи переведенным отображается частично, причем это зависит от двух других файлов и от того, как в строках прописана отсылка к l10n.qml component-optionslist-input-select.qml → text: L10n.getString(model.options.get(selectedIndex).label) или text: model.options.get(selectedIndex).label component-optionslist-row.qml → text: model && L10n.getString(model.label) или text: model && label И если вариант отсылки к l10n.qml есть, то русский в виде ????, но текст будет весь. Если отсылки нет, то русский ОК, но не весь внутренний текст routeview-host.qml отображается в меню (причем один внутренний текст ОК, другой ????, т.е. они разного вида-вывода...). Конкретно с текстом внутри routeview-achievements.qml проблем нет, русский отображается, но я так понимаю, потому что он из другого “вида” текста, а вот текст из l10n.qml для routeview-achievements.qml идет ????
  10. Black Mesa

    Спасибо. Я не спрашивал их. Будем ждать, когда они завершат “локализацию”...
  11. Black Mesa

    Нужен спец. по новому игровому меню (см. public-beta). Не получается его заставить полностью понимать русский, например ачивки… *.qml — bms_misc_dir.vpk\root\ui http://sendfile.su/1545928
  12. Black Mesa

    Мод версия — это версия старая, еще до появления BMS в Steam. Вам нужно Steam версию русика скачать
  13. Black Mesa

    Да, такой охранник есть. Проверил, у меня с русиком в игре все ОК, первый охранник с револьвером на карте c1a2b на лестнице после первой “турели”. Там как раз хедкрабы и он их пиф-паф. Не мог русификатор эту механику “зацепить”...
  14. Black Mesa

    Да, в след. версии частично будет исправлено. Где этот охранник? Можно подробности услышать. Мы никого не держим, если кто может, пусть добавит в Workshop (но там тоже нужно обновлять, и сейчас там устаревшая версия, т.к. кому-то некогда). Лично я не могу… не умею... Где этот охранник? Можно подробности услышать.
  15. Уровни из Xen теперь доступны свободно без необходимости вручную активировать бету. Выпущена новая версия перевода Steam-версии Black Mesa, которая поддерживает вышедшую вчера версию. Уровни из Xen теперь доступны свободно без необходимости вручную активировать бету, так что смело качайте, и приятной вам игры!
Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×