Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В Torchlight 2 есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Объясните пожалуйста,почему у меня такая хрень...Установил игру,поставил русик Версия 1.4 от 21.01.10,играю беру 1-й квест у НПС который свой портал открывает прохожу нормально,второй квест лажа нет квестового предмета:

617ca9fb17fet.jpg

Удаляю русик предмет есть:

c29bbf45b0a1t.jpg

Только локация другая.А другие квесты идут только до склепа хранителя,боса убиваю и тупик,снес русик выдвинулся мостик и игра пошла нормально до 3-х порталов,прошел все 3 и опять лажа не открывается портал дальше.Я уже задолбался сносить и ставить русик :sorry: В чем может быть косяк?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может у вас стоят какие то моды?

Проблемы с порталами были из за них.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может у вас стоят какие то моды?

Проблемы с порталами были из за них.

Нет модов никаких нет :no:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поддерживаю, если запускать со старого ярлыка проблема исчезает но перевод становится не полнымю <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотелось сказать спасибо команде переводчиков, за проделанную работу.

Но возникла проблема описанная выше 'Traktorist99'-ом.

Есть ли выход?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет всем! Спасибо большое за перевод!

Возникли следующие замечания/пожелания:

1) есть ли возможность в инсталляторе прописать, чтоб он брал путь для установки русика из реестра? Так намного удобнее будет устанавливать русик.

Например, что-то вроде этой строчки в Inno Setup

DefaultDirName={reg:HKLM\SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\GameUX\GamesToFindOnWindowsUpgrade\7107A051-5B94-4E18-9EA6-E087840B647F,GameInstallPath|{sd}\Games\Torchlight}

 

Инсталлятор ищет в реестре путь установленной игры, а если не находит, то предлагает установить по пути {Системный диск}\Games\Torchlight.

Код привел примерный, т.к. стоит х64 Windows 7, а там структура реестра иная немного. Пробовал под виртуальной машиной на Хр.

Прошу рассмотреть эту возможность.

2) В текстах игры очень много лишних запятых, и иногда орфографические ошибки встречаются. Предлагаю свою помощь по вычитке текста.

3) Возникла такая же проблема, что описана выше (с отсутсвием квестового "черепа"). Также после входа в локацию сада (не помню, как точно называется, что-то на букву "Э" ;) ) после разговора с дэвушкой игра "останавливается", не работают никакие кнопки, меню не вызываются...

Изменено пользователем artemon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяюсь. Не включаются порталы, там где Сил должна открыть сначала 3 портала, затем еще один. Не открываются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
после разговора с дэвушкой игра "останавливается", не работают никакие кнопки, меню не вызываются...

Было и такое.Сносил русик,все появилось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у трех цветных порталах игра зависла намертво, снес русификатор ... игра ожила .... опят косяк наперекосяк..... даж дистрибутив игры скачал с этого сайта 1.12В

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

+1......Сил и три портала не работают, пробывал на 1,12a и b......и ещё в деревне возле портала,внизу, перс даёт квесты....после первого пройденного квеста остальные не работают, заходиш в портал и ходиш по пустой локации от первого квеста......хотя задание на новый перс даёт.....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если бы меня не подгоняли я бы проверил всё тщательнее.

artemon, я давно думал о таком способе. Нашёл информацию о его реализации.

Но мДимон решил, что не надо так делать. Я потом тоже подумал. Т.к. не у всех оригинальные версии, у кого то репаки, где ключи реестра могут не совпасть с оригиналом.

Кто то писал по поводу ошибок. Так вот товарищ реалист всё очень тщательно проверил. Я сам в шоке был от его качества работы и скорости. Человек убил очень много времени.

Но нашёлся и другой человек который решил "перепроверить" всё и "подкорректировать" уже корректированное, получилось малость коряво. Результат вы и созирцаете.

Если бы не спешка, думаю я бы просто не выкладывал русик в тот день. А поиграл бы подольше.

Все претензии к сами догадайтесь кому.

Изменено пользователем B16

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все претензии к сами догадайтесь кому.

ога. вы еще передеритесь в теме.

все взрослые и адекватные люди. никто никого не обвиняет. работайте спокойно дальше. и доводите перевод до нормального состояния. мы в вас верим. :)

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И правда не работает, в комнате с девушкой и порталами... Но всё равно, приятно играть на русском. А эти недочёты исправят, я думаю...

Будьте благосклонны и благодарны людям, которые делали перевод на порыве энтузиазма :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод !

надеюсь все проблеммы решатся

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

B16

мда, не ожидал я от тебя, хотя... в общем решил сделать меня крайним. Ну спасибо.

и кто это тебя подгонял? я лишь сказал, если ты не сделаешь инсталлятор его сделаю я! вот по этому ты и торопился... но я тебя предупреждал о том что файлов в твоем инстале не хватает. Может вспомнишь что ты мне на это ответил?

Теперь по поводу ошибок, я тебе еще в начале писал что весь текст за Реалистом. Мною был лишь отредактирован (исправлены ошибки с отображением названий клавиш) GLOBALS.DAT и то взят он был из 1.3, соответственно Реал его уже редактировал.

Дальше, если у тебя претензии ко мне пиши в личку.

2 All

Проблему с исчезновением квестовых предметов я исправлю. Также, планирую добавить перевод эпических вещей и исправить опечатки. Хотя... после таких высказываний В16 альтруизм полностью отподает.

HeartOfSun сделал очень удобную прогу для перевода вещей а также взял часть вещей, так что дела пойдут быстрее.

Спасибо за понимание.

ПС: Вы очень поможете улучшить качество перевода если будете выкладывать скрины с выявленными опечатками и ошибками в текстах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: makc_ar
      Duke Grabowski, Mighty Swashbuckler
      Жанр: Приключенческие игры, Казуальные игры, Инди Платформы: PC MAC Разработчик: Venture Moon Industries Издатель: Alliance Digital Media Дата выхода: 6 октября 2016

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я про него ни слова не сказал. Он молодец. Да и никого вроде бы не оскорблял. Виктор тоже адекватным человеком показался. Что уж у вас там сейчас происходит, я не в курсе. Первую часть, когда я присоединился, Егор почти в соло перевёл. Я потом помогал ему, особенно где озвучка была, а после перевода ошибки в игре отлавливал. Я в соло переводил вторую часть, когда инструментарий появился, а потом группа набирала переводчиков, и мой перевод добавили к основному. Это да. Я Егору говорил, что в оригинале где-то не так, как на английском. Мы пришли в выводу, что ориентироваться на японский для команды не будем. Для себя я делал как хотел.

      С Якудзами я даже думал, что может вы с Сегой связались и ваши переводы пустили как официальные.
    • Ну кстати да, на фоне популярности стим дека активно развиваться стала не только “эмуляция” запуска виндовых продуктов на линуксе, но и чтобы урвать свой кусок от пирога некоторые из разрабов начали пытаться доводить свои продукты до хоть какого-то состояния, позволяющего играть на этом отнюдь не самом мощном устройстве.
    • Ладно, @xBGLx давай немного подытожим нашу дискуссию. Во-первых, Вульфгенг пишет неприятные вещи, не чтобы вас оскорбить, просто у вашей команды куча переводов под 100% и вышел только Yakuza 6. Что вызывает вполне себе интересные вопросики, но он не может знать что творится в вашей команде, поэтому ты и думаешь, что челик вас и засирает, хотя это лишь недоумевание в грубой форме. Да я и сам всей картины не вижу, но надеюсь хотя бы ты понимаешь к чему я клоню. Во-вторых, не принижай себя, не говори что ты сделал говно, когда ты действительно переживал о результате. Я типа сам проходил это “чувство самозванца”, оно моё самое знакомое, поэтому я с тобой и разговариваю, чтобы тебе хоть немного было проще это понять. Даже если ты не переводчик и эту якузку ты не в соло 201% тащил (если я всё правильно понимаю), всё равно какой-то даже мизерный вклад внёс. Это очень сложное чувство и тебе надо самому в нём разобраться, я лишь могу дать немного пищи на размышления, а дальше сам решай. Может кому-то из команды ты помог. Я не могу знать) В-третьих, насчёт японского. Да, этот язык по большей части необходим англоязычным переводчиком. Однако, это более полезный навык чем ты думаешь, ведь ты видишь язык оригинала сразу, без необходимости обращаться к нейронке (может ты даже заметишь где именно тебя нейронка наипать тебя вздумала и ты ей вправишь нейроны куда надо). А английский язык он может где-то быть зацензуренным, где-то зафакапиться, что-то там третье… Когда ты подглядываешь в оригинал, ты как раз и становишься фильтром, который не дает фальши просочиться в итоговый текст. Это и есть работа переводчика, а не просто перекладывание слов из одного кармана в другой… Крч, ты можешь сомневаться в себе, можешь сомневаться в моих словах, можешь вообще сомневаться что тебе какой-то Суслик1 психологическую разгрузку с нихера проводит, просто я сам это пережил и может тебе что-то из этого пригодится. Я типа сам давно не высказывался про всё это, уж тем более на форуме.
    • Кто-то еще верит что его заблочили из-за “неправильного” контента?
    • Так если всё доступно значит всё ок? Этож просто циферки для формальных отчётиков, я никаких реальных ограничений так и не увидел, всё обходится элементарными действиями уже на автомате.
    • Давно игры стали уважительными причинами? Отмазки, это придумывание оправданий, чтобы что-то не делать, типо ты и хотел бы, но не можешь. Сказать “не хочу”, это не оправдание. Это прямое признание, что ты просто не хочешь. @piton4 Спокойной ночи.
    •  их лучше вообще не читать… начитавшись данной темы, где без пользы флудит в основном Даскер — нарвался в инете сегодня на фразу Оральные Контрацептивы… потратил секунд 10 пытаясь вспомнить каким образом происходит оплодотворение через “орало”  в общем — Даскер это феномен который противопоказан обычным людям, мозг после насыщения данным феноменом — превращается в кисель.
    • @SerGEAnt
      [О русификаторе]
      - Полный ручной перевод субтитров
      - Интерфейс переведен через AutoTranslator ( Некоторый текст зашит в EXE поэтому использовал AutoTranslator ) [Версия игры]
      Русификатор тестировался на версии (Build 19496674) [Установка]
      Все файлы распаковать с заменой в папку с игрой

      [Скачать] — boosty

      [Скриншоты]
    • Нет, это реальность. Потому что с японского даже официальные переводы не делаются в 99% случаев. Парадокс скорее в том, что кто-то переводит с японского. Ибо оно никому совершенно не нужно, кроме человека, делающего такой перевод.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×