Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В Torchlight 2 есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашел проблему почему названия локаций не правильно отображаются, все дело в massfile.dat , осталось только решить как правильно в инсталляторе реализовать и можно выпускать 1.4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Реализуем :)

Думаю скоро можно будет нормально поиграть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оказывается, с помощью massfile.dat тоже как и masterresourceunits.dat дополнительно хешируюются все моды (наш русик) для быстрой загрузки. А я тупанул когда начал переводить у себя massfile.dat в место того что бы непосредственно папки переводить.

В общем сейчас папки перевожу, уже сделал локации и сеты, завтра суфиксы к вещам думаю закончить.

В16 читай личку

Изменено пользователем mDimоn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо! Мы все ждем... только я вот упустил, игру заново надо будет начинать или сэйвы старые можно будет грузить? Смысл вопроса такой - играть сейчас или подождать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо! Мы все ждем... только я вот упустил, игру заново надо будет начинать или сэйвы старые можно будет грузить? Смысл вопроса такой - играть сейчас или подождать?

к сожалению с новым русификатором игру надо будет начать заново, т. к. часть предметов и спеллов хешируются непосредственно в сохранениях.

В общем, если хотите полный перевод начинайте игру заново послу установки русика

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромная благодарность ребята за работу над рускиом. Хотелось бы уточнить две вещи:

Можно ли с новой версией использовать такие моды, как "текстуры высокого разрешения" и новые карты?

И второе, когда можно будет ожидать выход перевода? В этом месяце или следующем. Простите за нетерпение, просто информация обновляется редко и вы все заняты своими делами, просто так хотя бы приблизительно будет известно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Огромная благодарность ребята за работу над рускиом. Хотелось бы уточнить две вещи:

Можно ли с новой версией использовать такие моды, как "текстуры высокого разрешения" и новые карты?

И второе, когда можно будет ожидать выход перевода? В этом месяце или следующем. Простите за нетерпение, просто информация обновляется редко и вы все заняты своими делами, просто так хотя бы приблизительно будет известно.

Ожидать в этом.

Мод Высоких текстур не советую, т.к. с ними графика становится только хуже, т.к. эти текстуры представляют собой перерастянутые оригинальные с повышенной резкостью и на них видны градиенты цвета :no:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вчера отрелизили версию 1.4.

Список изменений:

Версия 1.4 от 21.01.10

• Добавлен перевод названий локаций, уровней славы, меню телепорта и зачарования, имен боссов-чемпионов, подсказок, допереведены другие найденные английские тексты (mDimon)

• Переведены и нормально отображаются все предметы, кроме «эпических» (выше 35 уровня) (mDimon)

• Переведены все префиксы перед и после названий вещей в инвентаре

• Исправлены опечатки в переводе вещей и заданий (B16, ReAL1st)

Скачать либо с сылки в шапке либо: http://depositfiles.com/files/8hciljunx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если в системе имеются и другие пользователи, у них Torchlight запускается на английском :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Великолепно, дождался. Огромное спасибо за ваши труды. Что еще у ВАС в планах улучшения перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Честно сказать, лично у меня ничего.

Играть я не буду. Пока всё это делали как то пропал интерес к игре.

Переводить там почти нечего.

Может когда нибудь выйдет патч для исправления кодировок. Хотя - это скорее всего миф.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, большое!! :) за ваши труды, старания...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо, большое!! :) за ваши труды, старания...
Респект переводчикам! Довели работу до конца! Молодцы!

На здоровье, ребята!

Чем бы теперь заняться на время отпуска... :lazy: :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
переведены и нормально отображаются все предметы, кроме «эпических» (выше 35 уровня);

Это как? Можно скриншот? Это будете доделывать или уже можно играть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Mycorrhiza

      Метки: Хоррор, Визуальная новелла, Выбери себе приключение, Интерактивная литература, Мрачная Разработчик: Distorted Wanderers Издатель: Tim Reichert Дата выхода: 30.09.2022 Отзывы Steam: 11 отзывов, 100% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: jRPG Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Mistwalker Corporation Издатель: Square Enix Дата выхода: 5 декабря 2024 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Извини конечно, но ты требуешь уровня объяснений “нянька”. Научить кого-то думать и понимать образы, фразы и слова — это задача специалистов даже не просто педагогического профиля, а особого направления. А потому мне, не являющимся специалистом в данной области, остаётся лишь развести руками и заявить, что лично мне (а судя по всему, не только мне одному) понятно, а если не понятно тебе, то делай выводы о своём состоянии сам. До конца я не прошёл. Когда играл, была в активной разработке сама игра, тогда дошёл почти до тогдашнего капа контента (а потом отвлёкся на какие-то другие игры), 2-го длс ещё не было, первое не было доделано в т.ч. на сколько помню, последняя ачивка автоматически появилась, когда просто выбрал игру в библиотеке спустя годы, если что. Но то, что ты тут в пример ставил — определённо видел. Как видел версию игры сентября 21-го года, когда активно играл, так и  свежую на основе твоих свежих примеров. Контекст событий тех или иных ивентов и диалогов вспомнить мне лично труда не составляет по наводящей информации.
    • В Амстердаме основа 50€ допа 30€ значит процентов на 40 дешевле основной игры должно быть, где то 1000-1300 рубликов.
    • Вы понятия не имеете о том, как оценивается перевод на английский его пользователями. По этому не стоит об этом даже рассуждать. Пользователи стима. У них свои оценки перевода. Если им что-то не ясно, они спрашивают в стиме. А о том сколько людей играло в русскую версию вы по определению знать не можете, эта статистика доступна только авторам игры и возможно о ней что-то может сказать уважаемый всеми @0wn3df1x но это не точно. И вообще хватит флудить для этого есть другие разделы. Хотя с другой стороны, чем больше чуши вы напишете, тем больше мы посмеёмся и тем больше людей заглянут вы эту тему и узнают об игре, тем больше копий будет продано = хорошо. Ещё бы кто приплачивал за рекламу и всё такое, а то с этим гигантским проектом — одни расходы. Больно вышел большой вышел проект и чрезмерно дорогой для участников...
    • “Англичане” — те кто делал перевод на английский. Тот кто делал, те прилагали усилия. Кто все? Тут в игру играло 2 человека. Остальные “понимающие”, когда им задаешь вопрос, какая часть текста дала понять им что произошло — тихонько сливаются. Им просто “понятно”, они игру не видели, текст привести не могут который им все разьяснил(я английскую строчку которая все разьяснила привел в пример, а они не могут, потому что ее нету), но телепатически им всё понятно.
    • Чувак вырос над собой, но увы не в ту сторону, в которую ожидалось.  
    • Да не, пусть уж лучше так. А то вдруг учудит чего похлеще. Так хоть его занятие вполне безобидное большую часть времени, генерирует какую-никакую активность словесную на форуме, недавно вон его спровоцировали даже популярные движки поизучать ненароком, мб даже просветится хоть сколько-то. Ну по крайней мере было безобидным, пока он на переводчиков кидаться не начал недавно. Так или иначе, думаю, стоит всё-таки нам всем прекращать флудить тут на отвлечённые темы. Всё-таки эта тема — рабочая для переводчиков. Впрочем, нет худа без добра: по сути активность этой темы генерирует своего рода рекламу для игры, т.к. про неё больше людей узнаёт именно из-за того, что та висит “сейчас популярно”. То, что @Dusker  не в силах понять текст, это проблема его самого. Уже не один и не два человека подтвердили то, что текст по смыслу понятен (как минимум в случае его же примеров). Да, есть некоторые огрехи, но прям того полного конца обеда, который описывает @Dusker  не наблюдается.
    •   Вы точно видите не то, что вижу я. Там нет ни одного англичанина или американца и вообще ни одного носителя языка там нет. Не стоит говорить о том,  о чём вы не знаете и знать не можете по определению. О недостатках перевода на английский язык вы понятное дело не можете знать, т.к. не владеете языком в нужной мере и не удосужились узнать мнение носителей языка. Все остальные понимают, а вы нет: За понимание букв, мы ответственности не не несём. Сынок, ты меня утомил, сходи прими таблетки и успокойся уже.
    • Это ты Стелларису расскажи  игра 300 ру , допы на старте по 1500-2000 , при этом допы не являются полноценной игрой — там так, новая раса или режим или квестики… 
    • Что-то они с ценой пошутили неудачно. Или это будет не банальный аддон, а полновесное продолжение, как минимум сопоставимое с оригиналом. Хотя… Может это только нам так “повезло”? В других регионах что с ценой кто-нибудь смотрел?
    • CAR TUNE: Project Метки: Вождение, Автосимулятор, Поддержка модификаций, 3D, Реализм Разработчик: Vertices Software Издатель: Vertices Software Серия: CAR TUNE: Project Дата выхода: 20.02.2020 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 555 отзывов, 84% положительных
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×