Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

4 минуты назад, epicxynta сказал:

Ув. @Segnetofaza исправьте пожалуйста в переводе “Калифорнийский Университет” (я так понимаю так ИИ перевел сокращение UC оно же United Colonies). Ну прямо в очень многих местах это встречается и режет глаз :) 

 

вроде как нет такого в переводе. ты точно новый поставил? и случайно до этого ты перевод сержио не использовал? если да, то потом удалил?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, zigger111 сказал:

вроде как нет такого в переводе. ты точно новый поставил? и случайно до этого ты перевод сержио не использовал? если да, то потом удалил?

в пред. версии точно было. В свежем не знаю.

Еще UC иногда как США переводит (замечено в арке Авангарда).

Изменено пользователем TehnoMag

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, zigger111 сказал:

вроде как нет такого в переводе. ты точно новый поставил? и случайно до этого ты перевод сержио не использовал? если да, то потом удалил?

Хм. Вроде ставил все только через инсталятор 

https://www.zoneofgames.ru/games/starfield/files/8415.html

Последнюю версию здесь брал. 0.351 от 05.09.23

Писали что инсталятор сам очищает предыдущие переводы. 

Если не так то подскажите как руками почистить. Спасибо.

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, zigger111 сказал:

вроде как нет такого в переводе. ты точно новый поставил? и случайно до этого ты перевод сержио не использовал? если да, то потом удалил?

Я сам видел, когда проходил основной сюжет.
UC ещё как США иногда переводит, что странно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, RUIZ007 сказал:

@Saturianin Вот посмотришь на них  — вроде приятные обаятельные люди. А копнешь поглубже — два тупорылых мудака...

А я их только слушать могу, но не смотреть. Вот раньше, года 3-4 назад, их и смотреть было приятно, а сейчас… Виталик рассказывает — Миша рядом руками машет, мима какого-то исполняет, а когда наоборот, то Виталя уже с этой идиотской ухмылкой сидит, глазками стреляет, рожи какие-то строит…  блин, это так кринжово выглядит.  Я теперь их только слушаю время от времени, смотреть вообще не могу.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Странная история.

В папке с игрой файлы перевода с сегодняшней датой.

НО. В папке C:\Users\User\Documents\My Games\Starfield\Data\ — файлы перевода но с датой еще от 02.09.23

Получается инсталятор меняет файлы в папке игры. А в папке сохранений тогда что это? Может их тоже заменить на свежие руками?

И что делать с 

StarfieldCustom.ini
StarfieldPrefs.ini

которые так же болтаются в папке рядом с сейвами и имеют дату 02.09.23 ?

Дополню:

Таки да. Руками скопировал файлы перевода 

Interface
Strings

в папку с сохранениями

C:\Users\User\Documents\My Games\Starfield\Data\

и все стало на свои места. Там где были незакрыты теги теперь все ок. Шрифт стал меньше. И похоже UC теперь не переводится.

Странно отрабатывает инсталятор но ладно.  :)

 

Изменено пользователем epicxynta
дополнено

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, epicxynta сказал:

Странная история.

В папке с игрой файлы перевода с сегодняшней датой.

НО. В папке C:\Users\User\Documents\My Games\Starfield\Data\ — файлы перевода но с датой еще от 02.09.23

Получается инсталятор меняет файлы в папке игры. А в папке сохранений тогда что это? Может их тоже заменить на свежие руками?

И что делать с 

StarfieldCustom.ini
StarfieldPrefs.ini

которые так же болтаются в папке рядом с сейвами и имеют дату 02.09.23 ?

перевод должен быть либо в папке с игрой либо в  C:\Users\User\Documents\My Games\Starfield\Data.. ты ставил перевод от Sergio и инсталятором от ZoG? так не делается

Изменено пользователем Everedi3184

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Everedi3184 сказал:

перевод должен быть либо в папке с игрой либо в  C:\Users\User\Documents\My Games\Starfield\Data.. ты ставил перевод от Sergio и инсталятором от ZoG? так не делается

Я ставил только переводы через инсталятор ZOG вроде как и при установке указывал папку с игрой (не в документы). У меня их штук 5 накопилось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, zigger111 сказал:

@epicxynta а там указывать можно?


 

Да. после того, как инсталлятор заругается что не найдена игра — будет окно с выбором папки игры

21 минуту назад, epicxynta сказал:

У меня их штук 5 накопилось.

А старые удалял хоть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, CyBeR95 сказал:

В других русификаторов был, баг неправильно отображалось стоимость кораблей,  стоимость корабля 40000, а у меня на счету 43000 пытаюсь купить, а не могу пишет недостаточно кредитов, в других русификаторах это исправили, был ли на Вашем русификаторе такой баг.  

ФОТО БАГА

Вот сделал скрины, корабль купился без проблем с моим переводом (правда я там другие шрифты пробую, но не думаю что от них что то зависит именно в этом, сейчас на старые переключись и еще раз попробую, если ни чего не напишу значит все так же)

https://imgur.com/a/tfvzBcN

Изменено пользователем sergioberg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, sergioberg сказал:

Вот сделал скрины, корабль купился без проблем с моим переводом (правда я там другие шрифты пробую, но не думаю что от них что то зависит именно в этом, сейчас на старые переключись и еще раз попробую, если ни чего не напишу значит все так же)

https://imgur.com/a/tfvzBcN

Дело в шрифтах не сомневайся, проблема в ширине глифа :)

Изменено пользователем Segnetofaza
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Segnetofaza сказал:

https://imgur.com/a/qYaNmCw

В текущей версии чуть чуть лучше, нужно будет поправить)

НА БОРТ назовите, это и эстетически хорошо выглядит и суть отражает.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Eternia
      Сказания Этернии
      テイルズ オブ エターニア ДАТА ВЫХОДА: 30.11.2000 (PS1) / 10.09.2001 (PSP)  ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                   ИЗДАТЕЛЬ: Namco
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                  РАЗРАБОТЧИК: Wolf Team
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский, Английский                         БОЕВАЯ СИСТЕМА: Aggressive Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план (диалоги):        (3) Текстовый план (меню):
      100% Разбор ресурсов (PSP)           100% Сюжет                                         100% Бестиарий (названия)
      015% Текстуры                                    090% НИПы                                          100% Титулы
      030% Видеоролики                             100% Сценки                                         100% Предметы
      090% Вставка контента                     100% Квесты                                        100% Рецепты
      080% Редактирование                       100% Глоссарий                                   100% Приёмы
      060% Тестирование                                                                                         100% Тактика
                                                                                                                                            100% Магазины (названия)
                                                                                                                                            100% Кнопки и другие мелочи (меню)
                                                                                                                                            100% Кнопки и другие мелочи (сражения)
                                                                                                                                            100% Настройки
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, текстуры, вставка контента (PSP-версия)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): главный переводчик (сюжет, сценки, квесты, НИПы и меню), редактирование
      Riku_KH3: хакинг (PSP-версия), разбор ресурсов, работа с шрифтами
      ViT (Виктор Корнейчик): хакинг (PS1-версия), разбор ресурсов, вставка контента
      Julian: хакинг восстановления японских сценок + добавление к ним субтитров (PSP-версия)
      Также свой вклад в развитие проекта внесли:
      Kai_Kiske, Meredy, Starcatcher, jon13doe
                  Начало проекта: 04.09.2014
      Перевод PS1 версии (с английского языка): 3 квартал 2014 — конец 2016
      Пауза: начало 2017 — начало 2023
      Хакинг PSP версии: в течении 2022
      Перевод PSP версии (с японского языка): 2 квартал 2023 — по сегодняшний день
      Завершение перевода: ожидается в 2024     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Полный перевод v1.00 Японская озвучка (100%): ожидается в 2024 году
      Полный перевод v1.00 Английская озвучка (100%): ожидается в 2024 году Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_toeps1.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Обсуждение перевода на форуме сайта: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=258
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Сбор пожертвований на выпуск перевода: ОТСУТСТВУЕТ
      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО

      Если вы желаете отблагодарить финансово за труды нашей команды, то ознакомьтесь
      со списком бесплатных и платных проектов в этой теме и номерами кошельков:
      https://forum.zoneofgames.ru/topic/69124-obschaya-informaciya-o-nashey-komande-i-relizah/
      Поверьте, эти проекты очень сильно нуждаются в финансовой помощи, так как
      стоимость их реализации катастрофически ВЫСОКАЯ!
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: SerGEAnt

       
      Жанр:  Action, Shooter Платформы: PC Разработчик: HyperStrange, CreativeForge Games Издатель: Running With Scissors, HyperStrange Дата выхода на PC: 9 июня 2022    
      ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 100%  , Текст: 100% , Редактура:100% , Текстуры: 100% , Тестирование: 100%
      Актуальная версия перевода: 1.3 от 31.05.2024
       ( Желающим поддержать старание над переводом рублём — писать в ЛС. )


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×