Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@Segnetofaza Отстой. А это связано с размером букв в шрифте, в старом они чуть больше? Могу попробовать подогнать по размеру старый шрифт под новый. А то от текущего у меня какая-то резь в глазах, дискомфортно его читать, не пойму в чем дело. Если под рукой есть оригиналы шрифтов — архивни пожалуйста, чтобы я не парил голову как распаковать .swf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, VeJet сказал:

А то от текущего у меня какая-то резь в глазах, дискомфортно его читать, не пойму в чем дело

Может быть вы начинали играть с другим шрифтом и привыкли к старому?

Мне например новый шрифт нравится гораздо больше! Читать его приятнее.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Horton2014 Так и есть, начинал играть со старым, действительно к нему привык, но мне он сразу показался отличным. От нового и правда ощущается какой-то дискомфорт при чтении текста, не могу описать подробнее ощущения :) Просто хочу под себя попробовать подогнать старый шрифт, если не выйдет — буду играть с новым

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще с “доской” бы что-то придумать — скорее всего высадиться

 

Скрытый текст

FCc6SPd.jpeg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, VeJet сказал:

Так и есть, начинал играть со старым

Понял. А я пока игру принципиально не прохожу, тестирую переводы только в Шахте, в самом начале. Жду более-менее отполированного русификатора и более оптимизированной версии игры от разработчиков. Скорее всего проходить начну только после Phantom Liberty. Думаю к этому времени русификатор получит все необходимые правки, может быть даже ручной перевод хотя бы основных диалогов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Horton2014 На самом деле этот перевод нейросеткой вполне удачный. Да, не ручной, но огрехи настолько незначительны, что даже не слишком выбивают из погружения. Это далеко не ПРОМТ перевод в стиле гта сан андреас, поэтому не стоит прям сторониться его :) Но дело каждого конечно, не агитирую

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, nosera сказал:

Еще с “доской” бы что-то придумать — скорее всего высадиться

В ШЛЮЗ…

А вообще там процентов 80 изменять нужно...((

Файл периодически обновляется ТУТ

Изменено пользователем OOOO

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В оригинале там Board, т.ч. Высадка, или Высадиться будет более логично.

Изменено пользователем TehnoMag

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, OOOO сказал:

Файл периодически обновляется

Ну я так понимаю эти изменения попадают в обновления версии русификатора от @Segnetofaza верно?

Изменено пользователем Horton2014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, nosera сказал:

Еще с “доской” бы что-то придумать — скорее всего высадиться

 

  Доска (Показать содержимое)

FCc6SPd.jpeg

 

Вообще там написано “Board“, думаю перевести надо было бы “Покинуть корабль”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
50 минут назад, nosera сказал:

Еще с “доской” бы что-то придумать — скорее всего высадиться

https://imgur.com/a/qYaNmCw

В текущей версии чуть чуть лучше, нужно будет поправить)

Изменено пользователем Segnetofaza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Segnetofaza сказал:

https://imgur.com/a/qYaNmCw

В текущей версии чуть чуть лучше, нужно будет поправить)

Привет, хочу помочь с переводом, могу исправить род глаголов в прошедшем времени, например меня прям корёжит когда девушка говорит “Я сделал”. Для этого мне нужен сам текст перевода, (файлы string я открыть не смог), и еще узнать как вытащить аудио из игры (что бы определить пол). Можешь мне скинуть текст перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, VeJet сказал:

связано с размером букв в шрифте

С разработчиками скорее, очень глупая привязка поля к ширине символов в шрифте :(

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Xiao Long
      Fate of the Dragon
      Разработчик: Object Software Дата выхода: марта 2001 года
    • Автор: Molox
      Singles 2: Triple Trouble
      Разработчик: Rotobee Издатель: Buka Entertainment Дата выхода: 27 мая 2005 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Midnight GT: Primary Racer Метки: Гонки, Для одного игрока, Олдскул, Стилизация, Ретро Разработчик: Jordan Freeman Group Издатель: Funbox Media Ltd Дата выхода: 09.04.2025 Отзывы Steam: 13 отзывов, 61% положительных
    • Project Silverfish Метки: Шутер от первого лица, Исследования, Иммерсивный симулятор, Песочница, 3D Разработчик: Siris Pendrake Издатель: Siris Pendrake Дата выхода: 26.06.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 1152 отзывов, 97% положительных
    • На релизе игр в Стиме не было, появились позже. И вроде как розничные ключи из дисков можно было активировать в Стиме. У меня до сих пор сохранился диск Dark Crusade. Купил в далёком 2007-м или около того. 300 рублей диск стоил. На эти деньги в то время можно было нехило так погулять)) Так что да, пусть разрабы мне теперь бесплатно всё дают, правильно Dusker говорит. А то иж чего удумали, деньги за патч брать. 
    • Патч - исправление ошибок/добавление контента в текущий проект. Ремастер - самостоятельный продукт. Зачастую у оригинала и ремастеры и правообладатели разные, и команды разработчиков тоже. А им зарплату платить надо,если что. *Глядя в сторону* Как обычно, у него одни крайности в голове. Или отдавай даром, или с релиза забивай на игру. Ну и какой смысл ему что-то растолковывать?
    • А разве ваха продавалась вместе с ключом для стима тогда, на релизе? Могу ошибаться, но вроде бы в стиме эта игра появилась всё-таки позже.
    • Разумеется с включённым. Заботясь о здоровье пользователя, чтобы сэкономить ему нервы и предотвратить возгорание дорогого кресла под ним, система решила ликвидировать опасное устройство, именуемое видеокартой, лишив таким образом пользователя доступа к опасному для его здоровья и нервов программного обеспечения. А вообще, если серьёзнее, то проблемы с линиями питания у топовых карт нвидиа — отнюдь не новость. Коннекторы попросту физически не могут нормально долго выдерживать подаваемый на них ток в полной нагрузке карты, а потому сильно греются. А если те ещё и отходят (а они могут, т.к. логика нвидевских коннекторов питания до ума так и не была доведена), то тут и до возгорания недалеко. По этому моменту плевались все, кому не лень ещё с релиза карт в этой линейке (а если точнее, то даже с момента появления этого варианта коннекторов, которые по заверениям “опять стали лучше”, только вот корень проблемы всё тот же), но всё равно продолжают их использовать. В т.ч. вспоминаем, что в подобных системах дорогих люди используют что? Ну просто ну очень безопасное жидкостное охлаждение (в т.ч. вместе с видеокартами вместо родной воздушки), в котором ну вот прямо-таки ни разу не прорывало шланги подачи жидкости (а также определённо никогда не было, чтобы прокладки прохудились или ослабли со временем и т.п.), а как следствие, определённо никогда вода (или ещё что более экзотичное) ну вот прям ни разу ни у кого не попадало на платы и не коротило их. Определённо.
    • Пруфы в студию, будьте любезны. Ой, диск потерялся, наверно, а в Стиме не сохранилась запись об активации ключа. Понимаю 
    • не верится, подозрительно это все) человек который покупает игры Вахи на релизе , да еще с тех лет — не ноет в 2025 о том, что он не знает лор)
    • Давно слышал мем про “слышь, купи скайрим”? Есть в иной раз весьма-таки тонкая грань между ремастером, простым переизданием и крупными патчами. Во времена, когда интернет был не столь распространён, люди вполне могли покупать “переиздание” (голд, платинум и т.п. версии) по сути заново, в иной раз и банально ради патчей, которые те в себя включают ко всему прочему, даже если в издание не включало в себя какие-нибудь дополнительные аддоны, а по сути версией с наипоследними патчами (смотри тот же более ранний пример данжен лордс, как один из таких случаев по сути). То есть ничего нового, всё это уже было раньше, сейчас даже подобные явления стали куда большей редкостью. Но главное, что пока есть спрос, то и предложение будет продолжать появляться.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×