Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

4 минуты назад, sergioberg сказал:

на приведенном скрине цена корабля на самом деле на порядок больше?

Не факт. Возможно у него нет скилла на пилотирование класса B и это баг игры по выводу отлупа. Но точно видел корбали за 20к кредитов, которые на самом деле стоят 200к.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, TehnoMag сказал:

Господа хорошие, подскажите куда копать.                                                                                                                                                        Дано: Старфилд по народной лицензии (источник неизвестен)                                                                                                     Перевод 0.3.5 скаченный отсюда                                                                                                                                                                     Star UI 1.0.2 и перевод к ней с нексуса                                                                                                                                             Доподлинно известно, что Star UI шрифты не трогает 

У тебя он хоть работает. У меня никак не хочет — вообще нет никаких изменений в инвентаре. Крупный шрифт в меню игры в разделе Доступность выключил. Что утешает хоть перевод от Segnetofaza не портит. Похоже просто по какой то причине моя игра не видит измененные файлы интерфейса от StarUI Inventory 1.0.3.                                                                                                Пытаясь разобраться почему у меня мод не работает видел что в файле мода StarUI Inventory.ini есть выбор шрифта с которым будет работать этот мод (по умолчанию это 0 набор). Попробуй другие наборы (их там 7 штук) или попробуй вставить в качестве выбора фонт от перевода.                                                                                                                                           Заработал мод — там просто надо было ткнуть на одну кнопку (показать все) чтобы он развернул инвентарь в новом многоколоночном виде. Ну и шрифты русификатора не портит 

Сам перевод хороший. Порадовал переведенный диалог двух голубых из квеста в Новой Атлантиде “Перерыв на рассвете” — где один мужик говорит о втором которому он подарил обручальное кольцо — она.          

Изменено пользователем silverfix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, RinWayne сказал:

Скрин — mag
кто нибудь в курсе что за перк “Оскорбление”, двойной урон от пистолетов? странно переведено, на wiki вообще не нашел такого перка.

Скорее всего:

Bashing - Deals double damage when gun bashing.

https://www.ign.com/wikis/starfield/Weapon_Modifiers

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
54 minutes ago, nosera said:

Даже смотреть не буду, можете передать им, что если не нравится — пусть сделают лучше) Человек просто взялся и делает, при чем давая людям бесплатно получить все, так еще и хейт, сказочные ***.

Похоже они снимали это еще до выхода полного перевода) Там они говорят что только интерфейс пока перевели, на перевод не гонят, Виталя на игру гонит, Миша защищает )

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, silverfix сказал:

У тебя он хоть работает. У меня никак не хочет — вообще нет никаких изменений в инвентаре. Крупный шрифт в меню игры в разделе Доступность выключил. Что утешает хоть перевод от Segnetofaza не портит. Похоже просто по какой то причине моя игра не видит измененные файлы интерфейса от StarUI Inventory 1.0.3.                                                                                                Пытаясь разобраться почему у меня мод не работает видел что в файле мода StarUI Inventory.ini есть выбор шрифта с которым будет работать этот мод (по умолчанию это 0 набор). Попробуй другие наборы (их там 7 штук) или попробуй вставить в качестве выбора фонт от перевода

Сам перевод хороший. Порадовал переведенный диалог двух голубых из квеста в Новой Атлантиде “Перерыв на рассвете” — где один мужик говорит о втором которому он подарил обручальное кольцо — она.

попробуй через Vortex его натянуть. Челу, который ко мне с проблемой шрифтов пришел помогло именно это.

Изменено пользователем TehnoMag

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
57 минут назад, nosera сказал:

Даже смотреть не буду, можете передать им, что если не нравится — пусть сделают лучше) Человек просто взялся и делает, при чем давая людям бесплатно получить все, так еще и хейт, сказочные ***.

так они не чего и не говорили про перевод что он плохой или что то в этом роде , они про саму игру говорили возмущались качеством 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, VeJet сказал:

@Horton2014 Так и есть, начинал играть со старым, действительно к нему привык, но мне он сразу показался отличным. От нового и правда ощущается какой-то дискомфорт при чтении текста, не могу описать подробнее ощущения :) Просто хочу под себя попробовать подогнать старый шрифт, если не выйдет — буду играть с новым

Тегнешь меня пожалуйста если справишься и опубликуешь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Saturianin сказал:

Тут про вас, переводчики. :D

 

@Saturianin Вот посмотришь на них  — вроде приятные обаятельные люди. А копнешь поглубже — два тупорылых мудака...

  • +1 6
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, RUIZ007 сказал:

@Saturianin Вот посмотришь на них  — вроде приятные обаятельные люди. А копнешь поглубже — два тупорылых мудака...

Что вы хотите от геев?

  • +1 1
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, nosera сказал:

Такая у них натура, обосрать чужое -делая на этом свой контент. Самое гадкое.

Они там ни слова не сказали против ZoG’a или идеи фанатских переводов, наоборот их поддерживают всегда. Просто Виталю бомобит после 6 часового стрима Старфилда, от качества самого Старфилда

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.09.2023 в 19:28, 0wn3df1x сказал:
!!! ВНИМАНИЕ !!!
Обсуждение самой игры только в этой теме:

Эта тема для обсуждения переводов. Обсуждайте игру и блогеров в соответствующем разделе. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, nosera сказал:

Такая у них натура, обосрать чужое -делая на этом свой контент. Самое гадкое.

они журналисты по игровым новостям  что им ещё говорить ?  в видео они не кого не обосрали кроме самой игры, и по факту это правда  о качество игры  Starfield  она сырая и другие проблемы тоже , игра очень сырая  не буду засорять эфир.   

 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
46 минут назад, TehnoMag сказал:

попробуй через Vortex его натянуть. Челу, который ко мне с проблемой шрифтов пришел помогло именно это.

Спасибо. Все заработало без Vortex — просто я протупил. При открытии инвентаря он загружался в старом виде (как до мода) я и думал что мод не работает. Оказывается надо было просто внизу нажать на кнопку ВСЕ и тогда инвентарь разворачивается к новому более удобному виду в виде таблицы

Мод настолько популярен что его перевели уже на 11 языков

Изменено пользователем silverfix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ув. @Segnetofaza исправьте пожалуйста в переводе “Калифорнийский Университет” (я так понимаю так ИИ перевел сокращение UC оно же United Colonies). Ну прямо в очень многих местах это встречается и режет глаз :) 

 

Изменено пользователем epicxynta
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Fantasy Life i: The Girl Who Steals Time

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Казуальная игра, Японская ролевая игра, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: LEVEL5 Издатель: LEVEL5 Дата выхода: 21 мая 2025 года Отзывы Steam: 4193 отзывов, 92% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC SW Разработчик: Nicalis Дата выхода: 10 декабря 2021 года




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •   https://vkvideo.ru/video-227596514_456242119 Весь оригинальный каст, включая режиссера первых 4 сезонов вернулся(кроме сестры)
    • То-есть это совершившийся факт? В любой непонятной ситуации спи.  Видать как Проктер и Гамбел. Они заботятся обо мне, и моём здоровье.  Просто такие моменты часто встречаются. И приходится учить великому и могучему. 
    • Обновление от 02.06.2025
      -Добавлена поддержка Steam Deck.
      https://drive.google.com/file/d/1MBOHKrob45RPwF7YZKbqySmj4HZxqnOZ/view?usp=sharing
    • Колхозный перевод делать не нужно. Механический перевод можно делать через любой автопереводчик i18n json. Позже выложу перевод через google translate на русском. Из главных проблем механического перевода — он ломает теги и их нужно править вручную.
      С нейросетями проблемы нет. Нужна только подписка на сервис. Локально разворачивать deepseek, openai не вариант, т.к. нужно ресурсов много. Автопереводчики умеют работать с нейронками.

      Также в новом апдейте заметил, что шрифты отрисовывают кириллицу, но там беда с отступами — в такое играть невозможно. Тут 2 варианта — либо перепаковывать шрифты, либо править textstyle.json файл с шрифтами.

      А ну и похоже в игре все-таки не только altinn-dinn, но еще и другие шрифты есть, которые используются для стилизации текста в некоторых местах. Возможно в них тоже кириллица не заложена. Выше вот скидывал инстурмент https://github.com/mololab/json-translator который умеет механический перевод делать для i18n через сервисы:
        Google Translate ✅ ✅ FREE Google Translate 2 ✅ ✅ FREE Microsoft Bing Translate ✅ ✅ FREE Libre Translate ✅ ✅ FREE Argos Translate ✅ ✅ FREE DeepL Translate ✅ require API KEY (DEEPL_API_KEY as env)
      optional API URL (DEEPL_API_URL as env) gpt-4o ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-3.5-turbo ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-4 ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-4o-mini ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env)
    • Неправда ваша. По обеим ссылкам загрузка идёт.
    • в игре очень много текста 30390 строк. литературно переводить а потом и печатать это займет довольно таки приличное время.
      с нейросетями я так понял что проблема в ограничении на количество символов, и то что некоторые нейросети сами теги переводят.
      насколько я понимаю пока доступен колхозный вариант вручную закидывать в переводчик построчно а потом контрл+с контрл+в.
      в принципе при наличии шрифтов и отсутствии альтернативы я мог бы этим заняться, и возможно даже не лишусь рассудка в процессе.
      игрушка очень годная, но без русского языка постоянно выпадаешь из процесса.
    • Подскажите пожалуйста а перевод модификации Watchtower планируется ?
    • Вчера вечером как-то еще было норм, грузилось, тьфу-тьфу нормально. Хз, что помогло, или отпустило Стим или помог ребут. Сам то я живу в пгт, тут только один провайдер, других вариантов нет.
    • Ну дык около трети всех жителей РФ, использующих интернет, на нём сидит. Другие встречаются значительно реже, а потому оно и неудивительно, что тех, кого значительно больше, видно чаще. Ближайшие конкуренты по числу клиентов — это провайдеры мобильного интернета. Проще говоря, чуть ли куда ни плюнь — скорее всего чуть ли не каждый первый пользователь стима в РФ будет клиентом ростелекома (где-то 3 из 4-х, если не чаше). В т.ч. провайдеры помельче один смысл в массе своей используют линии связи и инфраструктуру ростелекома, арендуя их мощности. Удивлён тем, что его ещё за монополию не прижучили, ну и пока он поглощал в себя всех подряд, то смотрели на это сквозь пальцы. А ведь когда-то ещё была конкуренция, цены на интернет даже падали, а качество росло, а теперь же цены только лишь растут, а качества прирост где-то подзастрял (вне столиц и других самых крупных городов по крайней мере).
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×