Jump to content
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Message added by SerGEAnt

Recommended Posts

Posted (edited)
10 минут назад, HarryCartman сказал:

Странновато ставить в пример Майкрософт, которые ушли из России, но при этом всё равно выкатили нам русский язык. Ресурсы чего? Они условно за бесплатно сделали перевод, т.к. сейчас мы не можем покупать их продукцию

А какая связь между тем, что большинство россиян сейчас не могут купить игру, и переводом психов от майков. Как бы то ни было, Майки или же даблы выделили определенный бюджет на некотором из этапов, с которого и шла оплата людей за перевод и вставку текста в текстуры (иначе назвать это я не могу). Очень сильно сомневаюсь, что им кто-то собирался доплачивать с продажи игры после релиза обновления с русским языком. Таким образом, труд переводчиков со стороны официальщиков был полностью оплачен, поскольку это было их работой (например, 5/2 по 6 часов в день), а вторая версия локализации (от нас) делается на полностью добровольной инициативе в свободное время. Так что очень нелогично сравнивать два формата труда.

Edited by tishaninov
  • Like (+1) 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post

А ведь казалось бы, куда уже дальше)))

Оказывается теперь при продаже напрямую на цифровых площадках локализаторам проценты капают, а наши так и вовсе на постоянную работу за бесплатно ходили, вот уж чудеса энтузиазма в индустрии!)

  • Haha (+1) 2

Share this post


Link to post

@tishaninov все очень просто, могли бы слить бюджет, не оплачивать больше труд переводчиков, отложить до лучших времен, как все и думали. Если бы у них все действительно было хорошо, то думаю перевод бы не задержался.

Понятное дело что официальный перевод будет быстрее любительского на энтузиазме, но сейчас немного другая ситуация, многие студии вовсе отказываются от российской локализации, в том числе даже фильмы.

Да и не было бы каких то вопросов если бы сразу обозначили что перевод будет делаться очень долго. Нам пообещали что будет работать 2 команды над текстом и плюсом 1 на озвучке, звучало как будто это будет быстро и очень хорошо. А получается скоро юбилей будет. Многие действительно верили что в две команды и 18к строк вы справитесь к НГ

P.S. сейчас чутка поиграл и вижу реальные трудности в тексте, очень много текста надо адаптировать, шутки еще ладно, но там геймплейная особенность в виде мыслей, у оф локализаторов это получилось весьма хорошо. Игру банально невозможно было пройти без понимания английского языка, только методом научного тыка, сидеть пару часов разбирать как же мысли должны следовать 

Share this post


Link to post
Posted (edited)

@HarryCartman 

там заранее пообещали что все будет переведено еще до этих событий, майкрософт не стали бы ударять в грязь лицом, дали денег и перевели, там уже заднюю включать поздно, скажи что теперь могут новые игры без Рус локализации выходить легко, но от майкрософт игр пока и не наблюдается.

майкрософт из России никогда не уходили, они делают вид что уходят при этом консолей навалом, Аргентина работает, там свой мир и нечего туда даже суваться.

Edited by Andy3721

Share this post


Link to post
1 час назад, GrenferNPR сказал:

2% это долго?

Здесь подобные вопросы расцениваются как провокационные:tongue:

  • Confused (0) 1

Share this post


Link to post

@GrenferNPR долго.

Share this post


Link to post
15 часов назад, Andy3721 сказал:

там заранее пообещали что все будет переведено еще до этих событий, майкрософт не стали бы ударять в грязь лицом, дали денег и перевели, там уже заднюю включать поздно

Обещали что перевод будет в начале 2022 года, для меня начало это первый квартал, хоть и ждал в январе — феврале. Может финансирование шло поэтапно и в конце февраля начались трудности из за этого и казалось что всё свернется.

В любом случае то что произошло с Психонавтами это большое дело, русское комюните дало о себе знать, нас заметила гигантская компания, и сейчас смотря на отзывы люди очень благодарны за перевод, даже с задержкой.

А в будущем нас еще и ждет озвучка, зная работу команды паука, она тоже будет весьма на приличном уровне. Любители порой озвучивают лучше официалов. Например последний биошок, для меня русская озвучка почти ничем не хуже английской, Кена от тех же мехов, хоть и редко говорят там, но приятно уху

Share this post


Link to post

@Skylark Загрузка зависла. Эхх.. придется перезагружать и заново ждать.. 

Share this post


Link to post

Поиграл немного. Перевод в стиме в целом неплохой, но без озвучки играть вообще нереально. Они так много и быстро говорят, что я провел все время уткнувшись глазами в субтитры, пока на фоне шел интересный мультик.

  • Like (+1) 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
2 часа назад, Polus сказал:

Поиграл немного. Перевод в стиме в целом неплохой, но без озвучки играть вообще нереально. Они так много и быстро говорят, что я провел все время уткнувшись глазами в субтитры, пока на фоне шел интересный мультик.

Как ты во все остальное раньше играл интересно? 90% игр пускают субтитры во время действий. Для меня самая сложная игра была гта 5, где надо перестреливаться и в это же время читать сабы, но при этом по моему за всё время игры ни одной строчки не пропустил. А в rdr2 и вовсе таких проблем не было, сабы читаются очень просто. Тренируй чтение, в данную игру успел наиграть более 4х часов, ни разу не возникло трудностей с тем что сабы скипаются очень быстро 

  • Like (+1) 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Posted (edited)
1 час назад, HarryCartman сказал:

Как ты во все остальное раньше играл интересно?

Там где все диалоги это 2 головы, хлопающие губами друг напротив друга — легко

1 час назад, HarryCartman сказал:

Тренируй чтение

Тренируй пешие эротические прогулки, советчик, без тебя разберусь как мне играть

Edited by Polus
  • Downvote 1

Share this post


Link to post
10 часов назад, HarryCartman сказал:

Как ты во все остальное раньше играл интересно? 90% игр пускают субтитры во время действий. Для меня самая сложная игра была гта 5, где надо перестреливаться и в это же время читать сабы, но при этом по моему за всё время игры ни одной строчки не пропустил. А в rdr2 и вовсе таких проблем не было, сабы читаются очень просто. Тренируй чтение, в данную игру успел наиграть более 4х часов, ни разу не возникло трудностей с тем что сабы скипаются очень быстро 

в гта5 я тоже офигел, особенно во время поездок на автомобиле, в рдр2 проблем не было, в психонавтов успеваю все читать но иногда строчка другая может промелькнуть, по озвучке согласен не помешает.

видимо придется проходить с сабами а потом повторно перепроходить с озвучкой.

Share this post


Link to post
6 минут назад, Andy3721 сказал:

в гта5 я тоже офигел, особенно во время поездок на автомобиле, в рдр2 проблем не было

В гта5 я старался ехать медленно чтоб успевать читать и не скипнуть диалоги на скриптовой точке, основная трудность была где перестрелка полным чередом идет, надо отстреливаться, прятаться за укрытием и еще успевать читать сабы. Рдр2 привел в пример т.к. там очень много текста и в миссиях они практически без умолку разговаривают, мне кажется сабы там все таки посложнее читать, нежели в психах, при этом никаких проблем даже там не возникало.

8 минут назад, Andy3721 сказал:

по озвучке согласен не помешает.

Она нигде не помешает) Даже весьма среднего качества для носителя языка будет лучше той где непонятный ему язык, но на отличном уровне. В фф15 например далеко не лучшая озвучка, английская лучше будет (японская мне вообще не понравилась), но оставила она положительные эмоции, или гов где boy переводят во многих репликах как сын или что то в том духе, но всё равно намного приятнее когда говорят на родном языке

Share this post


Link to post

Это всё от мозгов зависит, имхо. Некоторое люди не многозадачные - могут или смотреть/играть или читать. Вот в детстве я под музыку уроки никогда не мог делать. Внимание было можно или на то или на другое переключить, но не одновременно. А остальные 30 человек в классе отлично могли.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By DMBidlov

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: GRASSHOPPER MANUFACTURE Издатель: GRASSHOPPER MANUFACTURE Дата выхода: 6 окт. 2016 Описание игры:
      ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      10% Группа перевода ВКонтакте.
    • By DMBidlov

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      41%


Zone of Games © 2003–2022 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×