Jump to content
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Message added by SerGEAnt

Recommended Posts

5 часов назад, Zlon сказал:

блиииин :( ну когда же уже закончат переводить и выложат русик? :blush:

Перевод давно  завершили,а вот редактура и сборка может месяцами идти еще. Есть официальный перевод если не терпиться.

Share this post


Link to post
19 часов назад, poluyan сказал:

Перевод давно  завершили,а вот редактура и сборка может месяцами идти еще. Есть официальный перевод если не терпиться.

Не забывай, после этого еще озвучка будет. Отдельно выкладывать текст не будут, в этом нет смысла

Share this post


Link to post
В 01.08.2022 в 18:48, poluyan сказал:

Перевод давно  завершили,а вот редактура и сборка может месяцами идти еще. Есть официальный перевод если не терпиться.

Неее, я хочу этот, полный перевод с озвучкой дождаться :blush:

Share this post


Link to post
2 часа назад, Zlon сказал:

Неее, я хочу этот, полный перевод с озвучкой дождаться :blush:

Дождёшься. Сколько тебе до пенсии осталось? 

Share this post


Link to post

Забудте, ой вы нас не так поняли надо ещё два раза по 100% ну такое себе разводилово..

  • Downvote 3

Share this post


Link to post
1 час назад, GrenferNPR сказал:

Забудте, ой вы нас не так поняли надо ещё два раза по 100% ну такое себе разводилово..

Почему два? Ещё будет тестирование, а потом озвучка. 

Share this post


Link to post

Лохотрон и разводилово.  Ни ваш перевод, ни ваша озвучка никому уже не нужны. “Статус локализации” в тысячных процентов... Клоуны)))

  • Upvote 2
  • Downvote 1

Share this post


Link to post
Posted (edited)
7 минут назад, Skylark сказал:

Лохотрон и разводилово.  Ни ваш перевод, ни ваша озвучка никому уже не нужны. “Статус локализации” в тысячных процентов... Клоуны)))

А в чем развод то? Что-то продается?

Ну вы же следите уже почти с год? Ну не округлили цифры и чего теперь D:

Edited by HighTemplar
  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
1 час назад, Skylark сказал:

Лохотрон и разводилово.  Ни ваш перевод, ни ваша озвучка никому уже не нужны. “Статус локализации” в тысячных процентов... Клоуны)))

Меркунька опять ты

  • Haha (+1) 1

Share this post


Link to post

Че за… эээ. Я чекал перевод с самого начала. Вы там по 0.01% продвигаетесь? Игра конечно сложная в переводе, но это реально клоунада не более. Вы считали хотя бы сколько перевод времени займет? Че за рофлы, я должен через лет 5 тока озвучку услышать? Это чисто донатные помои реально, поддерживать проект который так растягивают… , не советую.

  • Downvote 2

Share this post


Link to post

Прошел игру на 100% после выхода оф локализации, ничего не потерял. Локализация текста больше не интересует, озвучка хороший повод когда нибудь потом перепройти. 

Уже даже куратор перевода ничего не отвечает давным давно. Ну и согласитесь все кто хотел пройти игру, уже прошли ее, а ждунов с каждым разом меньше и меньше. У команд явно пропал интерес к проекту, хотя как по мне это их же вина, целых 2 команды переводчиков текста на 18к строк, эти стремления к высокодуховному переводу настолько затянули перевод, что сами же пострадали. По факту перевод могли бы сделать за 4 месяца, ну в край 6, команда Паука делает озвучку временами как то слишком быстро (при этом и качество не страдает, мне правда понравилась озвучка Кены, которую они сделали за 2 недели что ли, сразу после релиза), их думаю ждать бы особо и не пришлось, явно не 4 месяца, и вот за такой подход думаю многие бы кидали респекты и благодарности, в том числе и материальные.

В игре очень сложные адаптации, много головоломок связанны на текст, то есть их нужно правильно адаптировать, так чтоб не терялся смысл, не терялась логика, это явно вызвало сложности из за чего затянулось, но точно не до такой степени что за год не смогли перевести. А учитывая что действительно % отображается в тысячных долях, это сделали для вида прогресса, то есть редактура и текстуры походу еще на пол года затянутся. 

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
7 часов назад, Nano-men сказал:

Че за… эээ. Я чекал перевод с самого начала. Вы там по 0.01% продвигаетесь? Игра конечно сложная в переводе, но это реально клоунада не более. Вы считали хотя бы сколько перевод времени займет? Че за рофлы, я должен через лет 5 тока озвучку услышать? Это чисто донатные помои реально, поддерживать проект который так растягивают… , не советую.

Перевод делается на бесплатной основе, никто никаких денег не собирал. Более того, перевод уже готов и в данный момент идёт редактура, что процесс довольно непростой. 

Share this post


Link to post
4 часа назад, Torukia сказал:

Перевод делается на бесплатной основе, никто никаких денег не собирал. Более того, перевод уже готов и в данный момент идёт редактура, что процесс довольно непростой. 

Тут тогда вопрос в другом стоит, что лучше Миракл, которые собирают первоначальную сумму для перевода и после этого переводят, и перевод выходит в мир. Или бесплатный, который когда то там спустя годы выйдет...

ФФ7 ремейк точно так же бесплатно переводили, только за донаты, строк там вроде почти вдвое больше чем здесь, процесс начался позже, перевод вышел уже давно. 

Или вспомнить Персону 5, Меломан взялся за проект, потом забил, хорошо еще хоть что кто то да остался, 1-2 человека переводили иногда, перевод затянулся на 5 лет, и вышел в свет с кучей косяков. На 4ю часть и вовсе забили, ее уже лет 7 люди ждут. Оправдывается ли это фразой “ну зато бесплатно же”? Я уж лучше бы 500-1000р доната скинул, пусть это будет не идеальный перевод, но у меня хотя бы будет возможность поиграть. 

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
Только что, HarryCartman сказал:

Тут тогда вопрос в другом стоит, что лучше Миракл, которые собирают первоначальную сумму для перевода и после этого переводят, и перевод выходит в мир. Или бесплатный, который когда то там спустя годы выйдет...

Бесплатный спустя годы обычно на голову выше платного от Миракла. Затраченное время на перевод на качество всеж влияет. 

 

  • Like (+1) 2
  • Downvote 1

Share this post


Link to post
26 минут назад, HighTemplar сказал:

Бесплатный спустя годы обычно на голову выше платного от Миракла. Затраченное время на перевод на качество всеж влияет. 

Персона 5, где тут качество? 5 лет перевода. Как бы Мираклов не критиковали, не знаю, я много раньше пользовался их переводами и меня более чем устраивало. Да они создали нелегальную коммерцию, но в плане качества у них всё нормально. Оф локализация началась позже, вышла раньше, да еще и вышла в то время когда Россия уже была под санкциями. Понятное дело что оф локализаторы зарабатывают на этом. Но и здесь за бесплатно как правило ничего не делают, донатами можно и не одну сотню тысяч собрать. 

Просто вот кто будет оценивать этот высококультурный, высокодуховный, профессиональный перевод? Люди поиграть в игру хотят, так чтоб понять сюжет. Да и это детская игра, в оф локализации нет никаких невероятных тонкостей, это не РПГ, это платформер со средненьким сюжетом. Сколько сил в перевод тыб не вложи, ну не станет от этого игра лучше, по факту ее и на промте пройти можно и вряд-ли что то в сюжете упустишь, единственное что загадки невозможно будет решить.

Я понимаю если бы любители делали перевод Disco Elysium, там вот текст очень важную роль играет, надо прям сидеть и запариваться над каждой строчкой, игра наверное одна из самых сложных в плане перевода. И здесь, платформер с возрастным ограничением 7+, да некоторые шутки сложные для 7 летних детей, но за всю игру их по пальцам сосчитать 

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By LordKIN
      Есть ли информация по поводу русской озвучки этой игры? Слышал, что это собирается делать команда под названием EnclaveTeam. Может есть еще энтузиасты?
    • By SerGEAnt
      Студия GamesVoice анонсировала озвучку киберпанковской адвенчуры Observer — одного из последних медиа-проектов с участием Рутгера Хауэра.
      https://vk.com/wall-25637666_30927

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Терь понятно почему они оригинал раздавали недавно.
    • Focus Entertainment опубликовала новый трейлер приключенческого экшена A Plague Tale: Requiem. Focus Entertainment опубликовала новый трейлер приключенческого экшена A Plague Tale: Requiem. На этот раз ролик посвящен второстепенным персонажам, которые будут помогать главным героям — Лукасу и Софии.  Напомним, что релиз проекта состоится 18 октября.
    • Напомним, что релиз оригинальной игры состоялся в далеком 1994 году. Компании Slitherine и Muha Games объявили дату выхода ремейка известной некогда 4X-стратегии Master of Magic. Проект увидит свет 13 декабря на PC. Напомним, что релиз оригинальной игры состоялся в далеком 1994 году. В 2019 было объявлено о разработке полноценного ремейка. В нем пользователей ждут более 200 заклинаний для исследований, 14 фантастических рас (включая знакомых эльфов, гномов, троллей, орков, а также более экзотических драконидов, клаконов и гноллов), 196 уникальных типов юнитов, более 250 уникальных магических предметов, 5 школ магии и 18 черт характера для персонализации собственного виртуального волшебника.
    • Взяв сюжет за основу мог бы получится отличный научно- фантастический детектив. Но как игра- это полное дерьмо. Лучше бы озвучили что- нибудь достойное, Dying light например.
    • Издание IGN на днях обнародовало 13-минутный геймплейный ролик из грядущей головоломки от первого лица The Entropy Centre, которые многие успели назвать духовным наследником культовой дилогии Portal. Издание IGN на днях обнародовало 13-минутный геймплейный ролик из грядущей головоломки от первого лица The Entropy Centre, которые многие успели назвать духовным наследником культовой дилогии Portal. Игра выходит 3 ноября.
    • Игровые издания обратили внимание на релиз олдскульного фантастического авиасимулятора Elland: The Crystal Wars. Игровые издания обратили внимание на релиз олдскульного фантастического авиасимулятора Elland: The Crystal Wars. Данный проект примечателен тем, что изначально он назывался Dune: Ornithopter Assault. Игру отменили в 2002 году после банкротства издательства Cryo Interactive. Этой осенью авторам удалось собрать необходимые средства для завершения разработки на Kickstarter, однако от первоначального имени по понятным причинам пришлось отказаться (ровно как и от всех отсылок к знаменитому произведению).
    • Хочу тоже добавить, разработчики сделали демонстрационный трейлер и забомбили его тряской да мылом.
      Хочешь прорекламировать свой проект, так сделай так, чтобы всем было приятно на это смотреть. Tрейлеры или демонстрации — это все реклама.
    • Игра доступна в Xbox Game Pass для консолей и PC, а также на Xbox Series X|S, Xbox One, PlayStation 4|5 и PC. Версия для Nintendo Switch появится в продаже 20 октября.  Недавно издательство Kalypso Media и студия Torus Games подтвердили информацию о том, что Matchpoint — Tennis Championships преодолела отметку в 1 млн скачиваний с момента выхода в июле 2022 г. Игра доступна в Xbox Game Pass для консолей и PC, а также на Xbox Series X|S, Xbox One, PlayStation 4|5 и PC. Версия для Nintendo Switch появится в продаже 20 октября.  Авторы поблагодарили всех поклонников за оказанную поддержку. Более одного миллиона человек в мире решили выйти на виртуальные корты и попробовать свои силы в матчах со звездами мирового тенниса, а также с другими игроками в режиме кросс-платформенного мультиплеера.  Сообщается, что Matchpoint — Tennis Championships сочетает реалистичную анимацию персонажей, точно переданную физику движения мяча и расширенный многопользовательский режим. Все это позволяет воссоздать реалистичный ритм игры и почувствовать, что нужно, чтобы стать настоящей легендой тенниса. Будь то товарищеский матч с друзьями или режим карьеры. В качестве соперника на виртуальном корте можно выбрать другого игрока или же попробовать свои силы в поединке со звездами мирового тенниса, среди которых Даниил Медведев, Андрей Рублев, Карлос Алькарас, Гарбинье Мугуруса, Каспер Рууд и многие другие. В версии Legends Edition представлены два легендарных теннисиста — Тим Хенмен и Томми Хаас.
    • Ништяк! С удовольствием пройду ещё разок.
    • Он работал в киевском офисе 4A Games с 2017 года. Во время боевых действий в восточной части Украины погиб Андрей Корзинкин — один из ведущих аниматоров студии 4A Games и Metro Exodus. Об этом сообщил его коллега Леонид Степанов. Он работал в киевском офисе студии с 2017 года. В марте этого года он добровольно вступил в ВСУ.
  • Recent Status Updates

  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2022 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×