Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Halo: The Master Chief Collection


Halo 3:

Сборы на озвучку Halo 3 для ее завершения

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo 3 ODST:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Reach:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Combat Evolved Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo1.jpg


Halo 2 Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo2.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Интересно, не планируют ли потом (видимо после перевода всех игр) авторы переводов разных частей как-то скооперироваться и адаптировать свои творения под какую-то конкретную версию сборника? А то, насколько я помню, под каждый патч перевод каждой игры им нужно вручную переделывать…

Очень хотелось бы чтобы все переводы можно было установить одновременно на одну версию игру, дабы спокойно пробежать сюжет залпом и оставить их в коллекции:(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да кстати если будет какой нибудь готовый рипачек с вшитым переводом будет круто.

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.04.2021 в 17:43, NeTw0rK сказал:

выйдет русификатор текста на основе нашего перевода

Мне кажется, не стоит тратить на это силы и время, поскольку внутри самой игры нет сабов :( Лучше сконцентрироваться на озвучке. 

Вообще, до сих пор не могу понять, почему майки не сделали сабы для игры, на видосы сделали, а на внутриигровые сообщения/диалоги нет. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, NicKerrr сказал:

почему майки

Потому что не они. Криво-коленная реалтизация сабов исключительно на совести Банжи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, NicKerrr сказал:

Мне кажется, не стоит тратить на это силы и время, поскольку внутри самой игры нет сабов :( Лучше сконцентрироваться на озвучке. 

Вообще, до сих пор не могу понять, почему майки не сделали сабы для игры, на видосы сделали, а на внутриигровые сообщения/диалоги нет. 

Сабы только в катсценах. А также в терминалах, которые озвучены не будут, так как они в текстовом варианте и тоже будут переведены.
В придачу, 343i, после релиза Halo 4, сломали субтитры в Halo 3 и теперь их там нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, allyes сказал:

Потому что не они. Криво-коленная реалтизация сабов исключительно на совести Банжи.

Они издатель, они могут влиять на разработку и могут требовать от разраба все что угодно. 

6 часов назад, NeTw0rK сказал:

Сабы только в катсценах. А также в терминалах, которые озвучены не будут, так как они в текстовом варианте и тоже будут переведены.
В придачу, 343i, после релиза Halo 4, сломали субтитры в Halo 3 и теперь их там нет.

Это плохо, потому что тогда ачивки работать не будут… Все же стоит сделать полную озвучку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 часов назад, NeTw0rK сказал:

А также в терминалах, которые озвучены не будут, так как они в текстовом варианте и тоже будут переведены.

Плюс ко всему, вы на это дело деньги собираете. Если уж делать — то все

Изменено пользователем NicKerrr
цитата

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@NicKerrr В терминалах, о которых он писал, озвучки нет вообще, даже англ. просто выразился человек не совсем понятно. Озвучка будет полная (с разделением на сюжет или сюжет и боевые выкрику, в зависимости от собранной суммы), за другое я бы и не брался. И под «сюжетом» при достижении 70к имеется ввиду абсолютно все, кроме боевых выкриков, а не только катсцены, если что. И озвучка также будет распространяться отдельно от текста, чтобы ачивки не ломались 

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я же написал, что терминалы в игре в текстовом варианте...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По сабам, если конечно это возможно, рекомендовал бы обратиться к ребятам из Sabre Interactive, они занимались портом с Хуана на ПК. Понимаю, что они вряд ли что ответят, но а вдруг - попытка да не пытка. Плюс часть персонала их из Питера.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, ZeRoNe сказал:

По сабам, если конечно это возможно, рекомендовал бы обратиться к ребятам из Sabre Interactive, они занимались портом с Хуана на ПК. Понимаю, что они вряд ли что ответят, но а вдруг - попытка да не пытка. Плюс часть персонала их из Питера.

Сформултруйте четкий вопрос, я передам. Не думаю, что что то выйдет, но хоть что то мне скажут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Rebirth
      Сказания Перерождения
      テイルズ オブ リバース ДАТА ВЫХОДА: 16 декабря 2004 (япония)                 ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation 2                             ИЗДАТЕЛЬ: Namco
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: Namco Tales Studio
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский                                              БОЕВАЯ СИСТЕМА: 3-Line Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                      100% Сюжет
      090% Текстуры                                    075% НИП’ы и надписи
      100% Видеоролики                             090% Сценки
      060% Вставка контента                     090% Квесты
      050% Редактирование                       100% Синопсис
      050% Тестирование                         095% Меню и интерфейс
                                                                100% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов, вставка контента, работа с текстурами, глоссарий, переводчик (меню)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): редактирование, переводчик
      Shiro: переводчик (сюжет, сценки, синопсис, квесты, НИП’ы и меню), глоссарий
      Polka (Динара Овчинникова): художница, текст опенинга
      RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.075:
      Maksim (Максим Гребенщиков): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Allegretto (Евгений Овчинников): тестирование на PS2 (FAT)
      Lost Dreamer (Сергей Аненко): тестирование на эмуляторе AetherSX2 (для Аndroid)
      Alex Amachi (Дмитрий Колий): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Kagiri-To (Павел Хезин): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Также свой вклад в развитие проекта внесли:
      StorMyu, Riku_KH3, TTEMMA, SymphoniaLauren, Stewie, X-Zero, Kai Kiske
                  Начало проекта: 19.08.2014
      Пауза: середина 2015 — конец 2020
      Демо перевод v0.005: 30.12.2020
      Демо перевод v0.012: 26.07.2021
      Демо перевод v0.040: 26.06.2022
      Демо перевод v0.075: 08.07.2023
      Демо перевод v0.099: 10.02.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.005: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.005.zip
      Демо перевод v0.012: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.012.zip
      Демо перевод v0.040: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.040.zip
      Демо перевод v0.075: https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_rebirth/files/7667.html
      Демо перевод v0.099: Доступен для подписчиков в VK Donut, Boosty и тех, кто вкладывался в сбор средств на оплату переводчика
      Полный перевод v1.000: Ожидается в конце 2024 или начале 2025 Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_torps2.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Обсуждение перевода на форуме сайта: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=262
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Текущий сбор средств на оплату переводчика Tales Of Rebirth:
      Собрано: 177 951,58 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта СберБанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      (только после сбора денег на оплату переводчика с японского языка)
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×