Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Halo: The Master Chief Collection


Halo Combat Evolved Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo1.jpg


Halo 2 Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo2.jpg


Halo 3:

Сборы на озвучку Halo 3 для ее завершения

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo 3 ODST:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Reach:

banner_pr_halotmcc.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Кстати в краце почему не озвучены терминалы (Они имеют сюжетное значение, если их собирать будут альтернативные катсцены) вот список ролей и количество реплик и это капец… 

История Сэди  50 минут — 1000 реплик..

СУПЕРИНТЕДАНТ (51 реплика)

КИОСК: (9 реплик)

Сэди Эндеша (272 реплики)

ПОЕЗД: (из динамика) (2 реплики)

ТОЛПА: (86 реплик)

ПАССАЖИР: (3 реплики)

ДОК. ЭНДЕША: (59 реплик)

КИНСЛЕР: (83 реплики)

МАЙК: (149 реплик)

ДЖОНАС: (28 реплик)

ЗЛОЙ ВОДИТЕЛЬ: (6 реплик)

МАРОДЁР (8 реплик)

БАНКОМАТ: (из динамика) (2 реплики)

КРОН: (14 реплик)

БРУТ: (3 реплики)

ПОЛИЦЕЙСКИЙ: (2 реплики)
ПРОПАГАНДА: (из динамика) (11 реплик)

ТОМ: (13 реплик)

МАРШАЛ: (21 реплика)

ДЖИМ: (6 реплик)

СПЕЦНАЗ ПОЛИЦЕЙСКИЙ: (5 реплик)

СПЕЦНАЗ КОМАНДИР: (6 реплик)

КОМАНДИР ПОЛИЦЕЙСКИЙ: (11 реплик)

ДЕЖУРНЫЙ ОФИЦЕР: (12 реплик)

СТИВЕН: (19 реплик)

CORRUPT COP: (8 реплик)

CORRUPT COP #1 ( 2 реплики)

CORRUPT COP #2 ( 1 реплика)

 

Собраных финансов хватает чтобы озвучить игровые фразы героев и катсцены, но уже не хватает на истории Сэди (Терминалы). История данных терминалов идёт параллельна основной сюжетке. И так как смысл в некоторых событий игры может быть потерян мы не будем выпускать проект до окончания сборов. 

Изменено пользователем Никита Шишкин
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чудовищная благодарность людям за озвучку первых двух частей HALO.

Ребят киньте ссылку где инфа как помочь с переводом HALO 2.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Шрайк сказал:

Ребят киньте ссылку где инфа как помочь с переводом HALO 2.

Там никто не может разобрать ресурсы. Если ты толковый программист или есть таковые, можешь сообщить @spider91

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, james_sun сказал:

Там никто не может разобрать ресурсы. Если ты толковый программист или есть таковые, можешь сообщить @spider91

К сожалению ни тем ни тем помочь не могу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.01.2021 в 13:40, _VERGILIY сказал:

Нет инструментария

Спасибо за разнесение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После последнего обновления игры, не работает ваш русик. Его изи-античит не пропускает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.02.2021 в 19:57, vcusno сказал:

После последнего обновления игры, не работает ваш русик. Его изи-античит не пропускает

Ну не удивительно. Каждый патч чтото ломает.

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.02.2021 в 19:57, vcusno сказал:

После последнего обновления игры, не работает ваш русик. Его изи-античит не пропускает

Проверил все на стим версии. Все работает. Проверяй свою сборку. И также никто не запрещает тебе играть в режиме модов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.02.2021 в 17:57, vcusno сказал:

После последнего обновления игры, не работает ваш русик. Его изи-античит не пропускает

Проверено 04.02.2021 20:55 Steam версия

Halo Reach Текст + Звук в режиме модов работает

Halo Reach звук в сети работает

Что  у вас не работает ? Если вы хотите поставить текст и звук и играть в сети то играйте в исходник англ. Русская с текстом и звуком только в режиме модов или в пиратке — репаке  без игры по сети.

Озвучки работают с античитом — звук не проверяется на целостность! (Все игры серии)

Текст с античитом работать не будет! Обход античита это бан читерство!  (Все игры сразу 1-2-3-REACH-ODST) так что если надо онлайн игра или эти достижения, забудьте про русский текст.

 

Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.02.2021 в 21:08, Petka12345 сказал:

Что  у вас не работает ? Если вы хотите поставить текст и звук и играть в сети то играйте в исходник англ. Русская с текстом и звуком только в режиме модов или в пиратке — репаке  без игры по сети.

 

Я не заострил на этом внимания и запускал игру по умолчанию, а не режим модов. Теперь всё работает

Изменено пользователем vcusno

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Seth Sneky сказал:

Ребят а где озвучку взять то? Ну скачаьтб

В шапке этой темы все ссылки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.02.2021 в 21:08, Petka12345 сказал:

Текст с античитом работать не будет! Обход античита это бан читерство!  (Все игры сразу 1-2-3-REACH-ODST) так что если надо онлайн игра или эти достижения, забудьте про русский текст.

А если отключить его и не играть по сети ? Чисто в компании с текстом и достижениями — бана не будет ?

Или как второй вариант — скачать пиратку или пройти на ютубе на русском и можно смело бегать на англ версии выполнять ачивки, хотя в игре ничего такого подобного не заметил, обычно говорят там, где текста нет, а ролики минутные думаю можно и на ютубе глянуть. Или пройти акт или главу, и после на ютубе пересмотреть английские сцены на русском

Изменено пользователем ryan22

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большое спасибо , немного жаль что прошел odst три недели назад , зато в будующем буду перепроходить — пригодится)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вот оно как, оказывается мы просто неправильно играли, а на деле всё "просто". Фанаты такие фанаты. И не важно о какой игре речь, любая даже самая кривая механика по их мнению канон, а те кто считают иначе криворучки и казуалы.  
    • @faviner Всё, такое сочетание форматирующих символов не видел, поэтому мой валидационный скрипт не справился. Причем оно используется во всем тексте буквально что-то около 5-6 раз. Исправил, проверяй.

      Алсо. Пока выдираю весь игровой текст полностью с учетом тех кто говорит в диалогах, и переписываю инструментарий под себя. Хочу заново перевести, но уже с соблюдением глоссария, полов говорящих, контекста диалогов, игровой графики(вот это если меня лень не одолеет). Посмотрю насколько лучше будет результат и будет ли он стоить всех моих запар.
      Кто бы мог подумать, что меня будет так бесить это несоответствие пола говорящего в тексте. Еще хотелось бы избавиться от формальной речи там где это не нужно, но боюсь это будет что-то из разряда фантастики. Это для человека будет очевидно, а вот для нейронки сомнительно. Впрочем, посмотрим.
    • @ivdos есть еще текст селин
      (Э-это сейчас неважно. Просто пойдём.)
      после этого если поговорить с валимаром будет текст (валимар мирно спит)
    • @faviner точный текст нужен перед вылетом. Желательно еще пару фраз перед этим. А еще лучше сохранение.
    • Тема сисек не раскрыта! Сиськи вроде бы и есть но какие то “не вразумительные”, похожие как у Алисии Викандер
    • Да. Тоже в пятницу вечером посмотрел, 2 часа прям незаметно пролетели, люблю такое: мистика, тайна, пропажи, заговоры. Бодро очень смотрится.  Насколько знаю от этого режиссёра был еще фильм Варвар, надо тоже глянуть наверное.  П.С. нарвался тут на постер Кайдзю #8 и возникла мысль посмотреть первый сезон, а там если зайдет и 2 на подходе. 
    • Перевод на русский с использованием нейросети + правки по тексту + шрифты. Большую помощь в создании русификатора оказал  Chillstream за что больше спасибо) Авторы: Я: нейроперевод, правки, перенос текстов и шрифтов на более новые версии.  Chillstream : создание шрифтов, упаковка ассетов, помощь в решении технических нюансов. О переводе: Постарался сделать полноценный перевод, но игру не проходил. Могут быть проблемы с родами, обращениями(ты/вы), унификацией терминов, выражений, но в целом было внесено много правок, поэтому недочёты не должны повлиять на погружение в мир игры. Перевод включает себя недавно вышедшее DLC. Установка: Содержимое архива скопировать в основную папку игры, предложит заменить, нажимаете да.
      Скачать: Google | Boosty Версия игры: V1.2.1(19609941-19820955 build)  
    • Ребят расходимся там есть перекаты это же опять Сосалик! фу буу бэ. 
    • Во, теперь карабкайся на самый верх кучи и начинай разгребать ее, пока не найдешь золотой черепок, этот черепок дает +100% к урону и хп героя, а если ты с этим черепком дойдешь до конца игры, разрабы лично приедут и привезут тебе его реальную копию + еще подарят такой же костюм как у гг и такой же дрон, так что давай дерзай!
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×