Jump to content
Zone of Games Forum

NeTw0rK

Novices+
  • Content count

    23
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

20 Neutral

1 Follower

About NeTw0rK

  • Rank
    Новичок
  • Birthday 04/14/1999

Profile Information

  • Gender
    Мужской

Contact Methods

  • Steam ID
    network435

Recent Profile Visitors

672 profile views
  1. Halo 3

    Шрифт, как и в русике MCC, авторский, кстати
  2. Разработчики добавили геймплейные субтитры только если поставить английский язык в настройках игры. Для нас, русскоязычных пользователей, — это небольшие костыли. К тому же, сейчас пишется софт для упрощенного редактирования субтитров, так как они имеют новый формат
  3. В первой субтитры есть и в катсценах, и в геймплее
  4. В 4ке субтитры есть и в катсценах, и в геймплее. В остальных частях (кроме первой) субтитры только в катсценах
  5. Were it so easy… Ачивки не работают при запуске игры без античита.
  6. Я же написал, что терминалы в игре в текстовом варианте...
  7. Сабы только в катсценах. А также в терминалах, которые озвучены не будут, так как они в текстовом варианте и тоже будут переведены. В придачу, 343i, после релиза Halo 4, сломали субтитры в Halo 3 и теперь их там нет.
  8. В придачу к озвучке (а может и до релиза) выйдет русификатор текста на основе нашего перевода, на котором, конечно, основывается эта же озвучка. У @Foxie117 получилось вшить русский текст в игру, чем он сейчас и продолжает заниматься, что делать не так уж и просто. Прикладываю видео первой миссии для ознакомления. - Используется шрифт Geogrotesque, который максимально близко подходит к оригинальному шрифту игры (conduit). В интернете также есть кириллическая версия шрифта conduit, но, к сожалению, только bold версия, отчего текст кажется жирным. - На видео есть проблемы со знаками. Будет исправлено. Предложения и замечания приветствуются.
  9. Здравствуйте. Пару человек с команды готовы перевести пока что только субтитры в катсценах и терминалы в Halo 3. Отлично знаем лор, то есть можем в адаптацию. Требуется лишь программист, который сможет изъять текст субтитров, а после и вшить переведенный в игру. У нас нет опыта в переводе игр, но есть опыт в переводе зарубежных видео касательно вселенной Halo
  10. Очень важная информация насчет субтитров в Хало 2, 3, ОДСТ, Рич: Оказывается, в китайской версии игр ЕСТЬ субтитры во время геймплея. Непонятно почему в стимовской версии их нет. Наверное, возможно как-то импортировать их. Вот здесь об этом говорится: https://youtu.be/tKBWhPd_LW8?t=342
  11. @Devil69 скачай сетевую игру. Сегодня вышел патч, исправляющий проблему с русской озвучкой
  12. А вообще возможно как-то поставить русификаторы на XONE версию игры?
  13. Будьте добры, расскажите тогда как ставить старый русификатор. Но хотелось бы более качественного перевода и озвучку, конечно
Zone of Games © 2003–2022 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×