Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Halo: The Master Chief Collection


Halo Combat Evolved Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo1.jpg


Halo 2 Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo2.jpg


Halo 3:

Сборы на озвучку Halo 3 для ее завершения

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo 3 ODST:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Reach:

banner_pr_halotmcc.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

13 часов назад, BagenovArtem сказал:

напишите уже всю важную информацию в шапке. так и будут одно и то же спрашивать

По скорей бы уже

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, Karall сказал:

перевод речи в самой игре для Halo 2

Нет инструментария

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все можно начинать играть все части перевели?:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 10.01.2021 в 09:40, Alex_heavy_rain сказал:

Эх, когда же там уже русик для Хало 3?…  ОДСТ круто, но трёшечку бы))

ODST озвучка в работе. 3 часть нет. Никто по крайней мере ничего не анонсировал.

В 09.01.2021 в 15:53, EVIL555 сказал:

Все можно начинать играть все части перевели?:

Рич, 1,.

2 — только ролики и не все, озвучка делалась для ютюба

 

 

Изменено пользователем Petka12345
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

За кадром...
Александр Старков, Рута Новикова, Алексей Малеев, Евгений Иванов и другие...

 

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 13.01.2021 в 21:48, Petka12345 сказал:

ODST озвучка в работе. 3 часть нет. Никто по крайней мере ничего не анонсировал.

Да, то, что ОДСТ в работе, это я знаю и вижу уже давно. Это круто безусловно, но какой толк в этом, если до ОДСТ есть третья часть, которая остаётся без русификатора? Я помню, по-моему, что там какие-то подводные камни появились. Но всё равно жаль, что с мертвой точки перевод так и не двигается. Ладно, авось когда-нибудь дождёмся)) Было бы вообще круто, если бы до выхода Инфинити))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Alex_heavy_rain , вторую как бы тоже никто нормально не перевел, алло. Вменяемого русификатора к ней, к сожалению, так и нет. Переведенные ролики – это не то. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, james_sun сказал:

@Alex_heavy_rain , вторую как бы тоже никто нормально не перевел, алло. Вменяемого русификатора к ней, к сожалению, так и нет. Переведенные ролики — это не то. 

Ну озвучка для 2 в работе. Но вот будет ли она на пк в каком либо виде это наврятли, хотя возможность такая есть. На Xbox 1-360 будет предложена по финалу.

3 часть после ОДСТ будем смотреть,  считать диалоги, сколько актеров надо итп и по итогу сколько надо монет если предлагать производство в массы. (Пока что даже на ОДСТ не собрана минималка “бомж пакет”, предлагать 3 часть сейчас не целесообразно как то, надо в порядке очереди делать...)

 

Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Petka12345 сказал:

Ну озвучка для 2 в работе. Но вот будет ли она на пк в каком либо виде это наврятли, хотя возможность такая есть. На Xbox 1-360 будет предложена по финалу.

Речь, естественно, про PC-версию, которую так никто и не разобрал. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Petka12345 сказал:

Ну озвучка для 2 в работе. Но вот будет ли она на пк в каком либо виде это наврятли, хотя возможность такая есть. На Xbox 1-360 будет предложена по финалу.

3 часть после ОДСТ будем смотреть,  считать диалоги, сколько актеров надо итп и по итогу сколько надо монет если предлагать производство в массы. (Пока что даже на ОДСТ не собрана минималка “бомж пакет”, предлагать 3 часть сейчас не целесообразно как то, надо в порядке очереди делать...)

 

Да, вторая часть и так понятна в принципе. Хотелось бы, конечно, послушать, что там они говорят в процессе прохождения, но не беда. А, ну и послушать, что говорят в терминалах было бы неплохо (которые добавили , судя по всему, в переиздании Коллекции Мастера Чифа)…

Я понимаю, что в порядке очереди. Я, тут, не частый посетитель, поэтому не в курсе всех дел, и поэтому не понятно, почему взялись за ОДСТ, когда перед ней идёт третья часть? Почему решили перепрыгнуть одну часть и начали переводить следующую? Честно говоря, я не в курсе, какая из них выходила первой, ОДСТ или Хало 3, но даже в игре по списку идёт: Хало 3, а следом Хало 3: ОДСТ. Вот, поэтому мне и непонятен момент пропуска одной игры)) Может, конечно, как в Звёздных войнах — Сначала вышели 4й, 5й эпизоды, а потом 3й

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Alex_heavy_rain сказал:

Я, тут, не частый посетитель, поэтому не в курсе всех дел, и поэтому не понятно, почему взялись за ОДСТ, когда перед ней идёт третья часть?

Потому что, сюжетно игры идут так:

Рич

1я часть

2я часть

ОДСТ (ну формально она идет даже после 2й миссии 2й части)

3я часть

4я часть.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, AspidBel сказал:

Потому что, сюжетно игры идут так:

Рич

1я часть

2я часть

ОДСТ (ну формально она идет даже после 2й миссии 2й части)

3я часть

4я часть.

Понял, принял. Спасибо))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, james_sun сказал:

Речь, естественно, про PC-версию, которую так никто и не разобрал. 

Гласно никто не разобрал… а в кулуарах прогресс есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Octopath Traveler 0

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, Для одного игрока, Псевдотрёхмерность Платформы: PC XS PS5 SW2 Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: OCTOPATH TRAVELER Дата выхода: 4 декабря 2025 года



    • Автор: SerGEAnt
      Sayonara o Oshiete: Comment te Dire Adieu
      Платформы: PC Разработчик: CRAFTWORK Издатель: CRAFTWORK




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • [release1.2] Русификатор для Two Falls (Nishu Takuatshina) [Что нового] - Исправлены все мелкие ошибки, русификатор полностью исправен
      [Установка] D:\steam\steamapps\common\TwoFalls( папка TwoFalls должна находится внутри TwoFalls )    [Скачать] boosty
    • Похоже пропала девчушка в сибирских лесах. Может кто нейросетевой сделает? Раз инструменты уже готовы.
    • Супер удобная вещь. Провод никак не мешается, на кресле вертишься провод не за, что не цепляется. С беспроводными наушниками захотел в туалет, встал и пошёл, а с проводными забылся, потянули тебя обратно. Я вообще стараюсь где можно использовать беспроводные гаджеты, чтобы больше избавляться от проводов, а то уже от них порядком устал. А так для музыки и игр использую далеко не свежие Sony WH-1000XM4, но качество звука за глаза хватает.  Мне кажется в наушниках это маркетинговая туфта. Были у меня Razer наушники со звуком 7.1, даже специальная программа устанавливалась для этого. В итоге не понял прикола, разницы между 2.0 и 7.1 не замечал. По мне так проще взять двуканальные наушники, но качеством звука по лучше, чем брать уши 5.1 и 7.1, которые больше как маркетинг выглядит. Для 5.1 и 7.1 звука нужно акустику в доме во круг комнаты вешать, тогда да, эффект заметен, а уши слабо умеют имитировать объёмный звук. 
    • Чего там сложного? “Любовь, смерть и роботы” 1-ый сезон, 8-я серия “Доброй охоты” тебе в помощь.Там такая фури-автоматон, огонь!
    • Ultrawide fix 32:9 (5120x1440) + 16:3 (5760x1080) + 21:9 (5120х2160) К сожалению, от разработчиков предусмотрена поддержка ультрашироких экранов только для одного варианта разрешения. Поэтому мы хотим рассказать про небольшой фикс от энтузиаста wagrenier, который сделал поддержку для разных типов ультрашироких мониторов. Данный фикс поддерживает следующие разрешения: - 32:9 (5120x1440)
      - 16:3 (5760x1080)
      - 21:9 (5120х2160) Теоретически, данное исправление поддерживает и другие разрешения. Например, вот эти:
      - 21:9 (3440x1440)
      - 21:9 (3840x1600) Но мы их не проверяли. Если кто-то из вас сможет проверить их работоспособность, то просьба написать об этом в комментариях. ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ 1. Скачайте архив DivineForceFix.zip, который прилагается к данной записи. https://vk.com/doc17188115_695259207?hash=ZxRVggXFMMY4bhz3301koNcaQuARvlZpEaZdDnZrVn0&dl=ciDa8G9qi7qylnGDAYOBzkabEjbQC6kIa8u10i5sVMo&api=1&no_preview=1 Или вы можете пройти на страницу уважаемого wagrenier и загрузить этот архив прямо оттуда:
      https://github.com/wagrenier/GamePatches/releases 2. Распакуйте содержимое архива в папку с установленной игрой. Все три файла должны быть в той же папке, где находится исполняемый файл "SO6.exe":
      DivineForceFix.asi
      DivineForceFix.ini
      XINPUT9_1_0.dll 3. Запустите игру Star Ocean 6: The Divine Force. 4. Откройте настройки игры и зайдите во вкладку "Экран". Далее в пункте "Разрешение экрана" выберите вариант "2560x1080". 5. Теперь можно закрыть настройки и наслаждаться игровым процессом в ультрашироком разрешении. Желаем вам приятной и увлекательной игры! Видеодемонстрации:
      https://www.youtube.com/watch?v=X0PPoExsIEQ
      https://www.youtube.com/watch?v=zi-HG6NMsDA
      https://vk.com/video-181931421_456239211
      https://vk.com/video-181931421_456239210
    • @Sidiusz она вышла только для тех кто купил, в свободный доступ ещё не попала.
    • Ого какая хорошая сборка!!! Спасибо, прям огромное спасибо! Запустилась хорошо. Вопрос только один — эта раздача уже с установленным русификатором. Я скачал русификатор от Skat_N1, заменил main.zzz на новый и у меня судя по шрифтам остается старый русик… Где я туплю ?  
    • @SaimonFinix Привет! Уже обнова вышла? Будет, только задержится
    • Тоже как вариант) 
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×