Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

13 минут назад, Ollika сказал:

Могу помочь в работе над шрифтом.

@LinkOFF 
Доброволец есть. Посмотрите, что можно сделать по текущему прогрессу. В лс или здесь.
Если всё нормально, то уберу из шапки объявление.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, 0wn3df1x сказал:

является только польская. И это удивительно.

потому что планировалось для всех языков сделать нормальный перевод. в ужатые сроки остальные локализации делались. удивительные вещи геймдева. сроки.

5 часов назад, Sett78 сказал:

Я сверял, текст в ремейке полностью идентичен тексту оригинала.

потому что его не стали править, из-за того что опасались критики со стороны фанатов, если бы правки не зашли.

вроде нет никаких сроков в данном случае или опаски. почему нельзя сделать нормальный перевод, а недовольным выложить инструментарий для правки текста? это же элементарно. 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, 0wn3df1x сказал:

Дизайнер шрифтов найден.
Спасибо всем откликнувшимся!

Хорошие новости. А как дела с самим переводом? У меня просто нету аккаунта на ноте. Так бы процент глянул, или было бы не плохо если в шапку добавите 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, HarryCartman сказал:

Хорошие новости. А как дела с самим переводом? У меня просто нету аккаунта на ноте. Так бы процент глянул, или было бы не плохо если в шапку добавите 

opennota же есть, лови и мониторь https://opennota2.duckdns.org/book/77522

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавил в шапку прогресс перевода
(обновляется автоматически)

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, 0wn3df1x сказал:

Добавил в шапку прогресс перевода

Ох тыж епрст какие вы шустрые)) Главное чтоб кодер был нормальный, не слился как например в мега мене 11

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@LinkOFF,  @0wn3df1x, ребят, вы бы со шрифтом для интерфейса пока не торопились , он у меня где-то был с кириллицей на борту.
Завтра поищу — поделюсь. А вот второго нет.

Изменено пользователем FieryDragon
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Единственное правильное решение: не трогать написание имен вообще. Лишь в первый раз по тексту првиести примечание переводчика, как имя читается и как оно ВОЗМОЖНО по задумке авторов МОГЛО бы переводится.

 

Тут как и в теме про Кре… да в любой... Не хорошо,  когда перводчик считает что лучше всех знает смысл оригинала, заложенный создателем\разрабами. Обычно получается, что и лучше авторов. В подавляющем бол-ве случаев имена в приозведениях тупо высасываются из пальца. Даже если берут слова именно из английского. Какая-то интересная деталь в именовании персонажей может быть. Наглядный пример — Коала Конг из Креш Бандикута. Там переводить имена - как и везде - нельзя (Тайни Тайгер, а не Тигр Тайни). Но такие переводчики перевели имена, по своему. И единственная заложенная разрабами интересность в именах потерялась. Название животного как часть имени было впереди, а в переводе - уже у всех.

Короче, еще до перевода (и озвучки, но MVO Catalyst отдельный разговор) было ясно, что будет на уровне М-”той самой” или Вязников(*). Как бы тут не повторилось это. При переводе имен ВСЕГДА получается вариант переводчиков. Честно было бы к авторам в таком случае хотя бы не апеллировать.

* как перводчик он хороший. Смысл автора заложенный искал именно при переводе текста, а не имен. И только Пауль его как НАДМОЗГа выдает. Причем именно с формулировкой-то что “Дюна не на английском” и что так и есть у автора.

Поляки хорошо переводят. Без отсебятины. Строго текст ориигнала: ни словом больше, ни словом меньше (для сравнения -переводы сноуболл). Кроме имен соственных. Не могут не адаптировать.

Изменено пользователем DRONIC
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, DRONIC сказал:

Единственное правильное решение: не трогать написание имен вообще. Лишь в первый раз по тексту првиести примечание переводчика, как имя читается и как оно ВОЗМОЖНО по задумке авторов МОГЛО бы переводится.

Забейте уже на обсуждение данного вопроса. Проще будет после завершения перевода самим все подправить и выложить альтернативную версию перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, DRONIC сказал:

Единственное правильное решение: не трогать написание имен вообще.

Правильное для кого?

Откуда этот дурацкий стереотип о недопустимости перевода имен (особенно говорящих!) берется?  Да к тому же всегда с таким фанатичным рвением утверждается. Не переводится только то имя, что в паспорте записано, все прозвища и говорящие имена не просто допустимо переводить, а даже желательно это делать, ибо таков замысел автора, и тем более в детской литературе (Золушка с Шапочкой привет передают). Другой вопрос насколько удачным бывает переводной эквивалент.

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, MrTest сказал:

Забейте уже на обсуждение данного вопроса. Проще будет после завершения перевода самим все подправить и выложить альтернативную версию перевода.

Кодер же нужен вроде как. Без него нельзя просто взять и что то подправить и обратно в игру засунуть 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, HarryCartman сказал:

Кодер же нужен вроде как. Без него нельзя просто взять и что то подправить и обратно в игру засунуть 

Игра на UE4. Почти любой школьник может разобраться с уже готовым инструментарием. В гугле гайды есть.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот тут был спор о качестве перевода. Я просто не понимаю тех, кто пытался доказать, что тут особого смысла в тексте нет… А он есть. Масса интересного, отсылок, приколов.

Например:

My name is Little Bo Peep, and I have lost my cowleks! 

Меня зовут Крошка Бо Пип, и я потеряла своих ковлеков!

 

или там есть еще про Ромео и Джульетту и много еще чего.

А вообще, там текст не из самых простых.

Изменено пользователем Nicodimus
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
42 минуты назад, Nicodimus сказал:

My name is Little Bo Peep, and I have lost my cowleks! 

Меня зовут Крошка Бо Пип, и я потеряла своих ковлеков!

Лол, гугл переводчик почти так же перевёл)) 

Как я понимаю это как раз тот случай когда текст почти самый простой. 

Это та игра в которую играло уйма народу, и вся эта уйма даже не подозревали что в ней есть сюжет, не то что отсылки или тому подобное. Я не говорю что перевод этой игры плохая идея, напротив, я один из тех кто ждёт русика, я говорю что эта не та игра в которую нужно вложиться максимально творчески. Если вам хочется вложиться с душой в перевод, лучше помогите с dragon quest 11 и persona 5

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Butterflies

      Метки: Экшен, Приключение, Приключенческий экшен, Платформер, 3D-платформер Разработчик: Le Crew Издатель: Le Crew Серия: Butterflies Дата выхода: 22.05.2023 Отзывы Steam: 38 отзывов, 63% положительных
    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Action/RPG/Beat ’em up Платформы: PC & PlayStation 4 Разработчики: SEGA, Ryu Ga Gotoku Studio Дата выхода на PC: 25 марта 2021 Состояние русификации
      Перевод — ~50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш бот в Telegram
      Наш чат в Telegram
      Наш канал на Youtube

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Мне тут странная СМСка пришла от Steam. Типа, используйте код для изменения данных аккаунта. Я ничего не менял, на новых устройствах в Стим не заходил. Код восстановления в мобильном приложении остался тот же самый. Кому-нибудь что-то подобное приходило? Может это как-то связано с утечкой данный о номерах телефонов? Я х.з.
    • Идём сюда → https://temple-tales.ru/translations_toeps1.html и внимательно смотрим.
    • @SamhainGhost пару дней назад смастерил нейросетевой русификатор для Disney Dreamlight Valley, а сегодня обновил его до актуальной версии. @SamhainGhost пару дней назад смастерил нейросетевой русификатор для Disney Dreamlight Valley, а сегодня обновил его до актуальной версии.
    • Геральд точно человек?, как будто бот ищет проекты без перевода)
    • Расчеты были бы верны для частного пенсионного фонда или личного брокерского счета, но они не имеют ничего общего с государственным пенсионным обеспечением. Фундаментальная ошибка заключается в предположении, что уплачиваемые работодателем взносы - это деньги, которые откладываются на персональный счет работника, где они накапливаются и инвестируются. Это не так. Принцип солидарной системы заключается в “договоре поколений”: работающее сегодня поколение своими взносами финансирует выплаты текущим пенсионерам. Деньги, перечисленные бухгалтером в Социальный фонд России (СФР) в этом месяце, немедленно идут на выплату пенсий родителям, бабушкам и дедушкам, а не ложатся в сейф с нашим именем, чтобы ждать нас 30 лет. Никакого “тела вклада”, на которое могли бы начисляться проценты, в этой системе для индивида не существует. Следовательно, вся математическая модель, приводящая к накоплению 6 миллионов рублей, рушится, поскольку она описывает не ту систему. Он считает доходность на капитал, которого нет. Государственная система - это не инвестиционный фонд, а механизм социального страхования, работающий по принципу “из кассы на выплаты”. На эту систему влияют несколько ключевых экономических факторов. Во-первых, демография. Эффективность солидарной системы напрямую зависит от соотношения числа работающих к числу пенсионеров. Это коэффициент демографической нагрузки. В России, как и в большинстве развитых стран, этот коэффициент неуклонно растет: рождаемость снизилась, а продолжительность жизни увеличилась. Это означает, что на каждого пенсионера приходится все меньше работающих граждан. Если в прошлом веке условные 5-7 работников обеспечивали одного пенсионера, то сейчас это соотношение приближается к двум к одному, а в перспективе может стать еще хуже. Именно это стало причиной повышения пенсионного возраста - в противном случае для сохранения баланса системы пришлось бы либо резко повышать налоги, либо снижать реальный размер пенсий. Во-вторых, реальная экономика и инфляция. 5% годовых при инфляции в 7% - это отрицательная доходность. За 30 лет покупательная способность гипотетических 6 миллионов рублей сокращается в несколько раз. Государство же, в свою очередь, обязано проводить индексацию пенсий, защищая их от обесценивания. Эта индексация - колоссальная нагрузка на бюджет. Откуда берутся деньги на индексацию? Из взносов нового, более высокооплачиваемого поколения работников или из общих доходов бюджета (НДС, налога на прибыль и т.д.). С 2025 года была возобновлена индексация пенсий работающим пенсионерам, что является дополнительной нагрузкой на бюджет СФР. В-третьих, актуарный дефицит. Система в ее нынешнем виде уже является дефицитной. Объем собираемых пенсионных взносов не покрывает всех обязательств. Разница покрывается трансфертом из федерального бюджета, который в 2025 году составит более 4 трлн рублей. То есть, даже тех 22% (а не 30%, остальные ~8% идут на медицинское и социальное страхование), что отчисляются в СФР, уже не хватает. Государство доплачивает пенсионерам из других источников, по сути, субсидируя систему. Зарабатывать на пенсиях в таких условиях у государства не получится. Вся система построена на так называемых пенсионных коэффициентах (баллах). Уплаченные за вас взносы конвертируются в условные баллы, стоимость которых ежегодно устанавливается правительством. Будущая пенсия (P) рассчитывается по формуле: P=ИПК*СПК+ФВ где ИПК - это сумма накопленных баллов, СПК - стоимость одного балла на момент выхода на пенсию, а ФВ - фиксированная выплата. В этой формуле нет накопленных миллионов. Размер пенсии зависит от трудового вклада относительно других участников системы и от общего экономического состояния страны. Даже существовавшая до 2014 года накопительная часть пенсии (те самые 6%, которые шли на личные счета) была заморожена именно из-за дефицита солидарной системы. Эти деньги не пропали, они остались на счетах граждан и управляются НПФ или ВЭБ. РФ, но новые поступления туда прекратились, а все взносы были направлены на выплаты текущим пенсионерам. Государство в этом плане выполняет социальную функцию, администрируя сложный механизм межпоколенческой передачи средств. Этот механизм - страховка от голодной смерти в старости, а не инвестиционный инструмент. Желание получать в старости высокий доход абсолютно нормально, но для этого существуют другие, рыночные инструменты: Программа долгосрочных сбережений (ПДС) и индивидуальные инвестиционные счета (ИИС), требующие личной финансовой дисциплины.
    • Перевод готов.
      https://github.com/darthalex2014/The-Heroes-around-Me-RUS/releases/tag/18291192  
    • Обновление под 1.0.1.674.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×