Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

15 часов назад, pashok6798 сказал:

Я в ней разбираю ресурсы. Переводом занимаются другие ребята.

В игру файлы перевода и звука обратно запаковывать нужно или она подхватывает их с внешки? 

А то шибко не разбирался нашел пару тем где makc_ar спрашивал про архивы игры и их распаковку, распаковал кат сцены послушал звук и пока жду перевода)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Winst@n сказал:

В игру файлы перевода и звука обратно запаковывать нужно или она подхватывает их с внешки? 

А то шибко не разбирался нашел пару тем где makc_ar спрашивал про архивы игры и их распаковку, распаковал кат сцены послушал звук и пока жду перевода)

Я обратно запихивал в архив. Ты хочешь игру озвучить?

7 часов назад, adammk0 сказал:

Озвучка не нужна совершенно. 
Если Вы просите озвучить — создайте сбор средств, бесплатно это делать никто не будет и тем более, не требуйте. Читать отвратительно

За бесплатно согласен, никто не согласится. Однако тогда лучше перевод похоронить сейчас, т.к. субтитры не запихнуть в игру, а без субтитров смысл слушать озвучку? В интерфейсе любой :censored: разберется. Поэтому я за озвучку топлю.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно на текстуры повесить сабы, если их найти, к примеру ролик заставки

cdb753544f00.jpg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно разобрать формат сюжетных сцен и добавить в них прозрачный прямоугольник, на который в заданные промежутки времени натягивать текстуры с титрами. Но, технически проще озвучить. В «Devil May Cry 3» все меню сделаны подобным образом — русификация потребовала изменения размеров и координат трёхмерных объектов, чтобы всё влезло и читалось без кровотечения из глаз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, pashok6798 сказал:

Я обратно запихивал в архив. Ты хочешь игру озвучить?

За бесплатно согласен, никто не согласится. Однако тогда лучше перевод похоронить сейчас, т.к. субтитры не запихнуть в игру, а без субтитров смысл слушать озвучку? В интерфейсе любой :censored: разберется. Поэтому я за озвучку топлю.

Не это врядли у меня не дикции ни голоса)) просто думал если подхватывает то можно попробовать по колдовать с звуком и с тем что есть, как альтернатива. Хотя  Siberian GRemlin более профессионален в работе с звуком чем я.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, vadimklose сказал:

Русификатора не выходных не предвидится? 

Кстати, тоже интересуюсь. Но всё же вас, дорогие переводчики, не тороплю. Главное чтобы всё было качественно и гладко всё прошло!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, PeterRodgers сказал:

Вот озвучил интро в стиле 90х и вставил в игру. Если устроит, могу за пару дней озвучить все реплики.

https://drive.google.com/open?id=1KB9fgojQpBREMWHMv9x1Clj_bMXD_B6H

половину фраз английский перебивает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уж лучше оригинал слушать, чем стиль 90-х, хватит, в свое время наслушались, зачем теперь этот треш вспоминать?

  • Лайк (+1) 2
  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, vadimklose сказал:

Русификатора не выходных не предвидится? 

К сожалению, нет. Я сейчас пытаюсь переосмыслить сборку, чтобы не пересобирать весь архив. И так распаковываются файлы очень долго, а запаковка не всегда сейчас хочет собирать архивы (то собирает успешно, то пишет, что не соответствует количество файлов). Да и для установщика будет не самый лучший процесс (почти весь день распаковываются все архивы).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 minutes ago, pashok6798 said:

К сожалению, нет. Я сейчас пытаюсь переосмыслить сборку, чтобы не пересобирать весь архив. И так распаковываются файлы очень долго, а запаковка не всегда сейчас хочет собирать архивы (то собирает успешно, то пишет, что не соответствует количество файлов). Да и для установщика будет не самый лучший процесс (почти весь день распаковываются все архивы).

Давно наблюдаю за вашей темой, особенно меня интересует инструментарий. Я просто с самого релиза игры на PC занимаюсь ее исследованием. У моего PAK_Repacker есть функция патчинга игры — пользователь получает только легкий скрипт и файлы на замену. Далее ему остается только нажать Patch, выбрать скрипт, выбрать папку с папкой “archives” и, спустя время, получает пропатченную игру. Единственный минус - архивы сохраняются несжатыми. Но сам процесс не будет занимать весь день, я думаю.

UPD: Ну и да, сколько файлов во всех архивах было изменено? И сколько архивов?

Изменено пользователем Neo_Kesha
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, Neo_Kesha сказал:

 Единственный минус - архивы сохраняются несжатыми. Но сам процесс не будет занимать весь день, я думаю.

UPD: Ну и да, сколько файлов во всех архивах было изменено? И сколько архивов?

Вот у нас на данный момент только в несжатом виде работает. Сжатый формат то пашет, то нет. Поэтому я думаю, чтобы можно было просто пересобрать те файлы, которые мы модифицируем, чтобы архивы не были слишком громоздкими.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
42 minutes ago, pashok6798 said:

Вот у нас на данный момент только в несжатом виде работает. Сжатый формат то пашет, то нет. Поэтому я думаю, чтобы можно было просто пересобрать те файлы, которые мы модифицируем, чтобы архивы не были слишком громоздкими.

В принципе, я исследовал формат таблицы, содержащей информацию о сжатых LZMA чанках, но у меня возникли проблемы с самой LZMA библиотекой — разжимать-то разжимает, но если сжать обратно, после 24-ого байта информация начинает отличаться, а сама библиотека разжать это не может. Ошибку так и не нашел. Но отностительно PAK структуры вроде все должно было работать, но не факт. Не знаю, как далеко в этом плане вы продвинулись.
Пересобрать только файлы, которые вы модифицировали, может не выйти - если их сжимать, то размеры чанков могут отличаться и придется редактировать таблицу, что может не сработать. Когда я пробовал просто несжатый файл поместить в архив, отредактировав таблицу оффсетов, то игра сломалась, возможно потому что та таблица потеряла актуальность. Технически все было правильно. Но не знаю, каким бы способом вы это не собрались провернуть, удачи вам.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 Какой формат звука в игре и сколько реплик озвучки? Полностью, во всех частях, тк делать на одну лишь толку мало. И когда будет готов перевод к катсценам, чтобы их озвучить? Возможно сделаем все три части

 

конечно, если ребята сверху не устроят гонку из-за одной лишь части игры, тогда лучше вообще лезть не будем, чтобы не было ничего такого 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: _Vhailor
      Здравствуйте!
      Помню раньше на сайте был руссификатор BS1, теперь его нет.
      Он тоже был "официальный", от Медиахауз? Помоему в качестве автора был человек...
      В любом случае, может кто-нибудь помочь мне найти хороший русик?
      (На сколько понимаю, весь текст в файле TEXT.CLU)
      Я то с удовольствием прошел на инглише, но моя пассия не может.
    • Автор: Universal312
      Brassheart

      Метки: Приключение, Инди, Point & Click, Протагонистка, Стимпанк Разработчик: Hexy Studio Издатель: Hexy Studio Дата выхода: 04.04.2025 Отзывы: 22 отзывов, 100% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Попробуйте следовать советам из https://stackoverflow.com/questions/64404748/pip3-could-not-fetch-url-https-pypi-org-simple-pip-there-was-a-problem-confi Я просто давно не программировал на питоне и не слежу за их новвоведениями и изменениями
    •  Текст субтитров частенько не помешается в поле и выезжает за границу экрана снизу. Также бывает субтитры очень быстро пропадают, висит только имя говорящего.
    • Во-первых,  далеко не все следуют аналитике Валве. Раз мы такие категоричные, то получается они все идиоты раз не следуют рекомендациям Валве? Во-вторых, причем тут вообще аналитика валве? Региональные цены существует, не из-за справедливости к покупателю, а из-за того,  что себестоимость цифровой копии равна нулю, не самого проекта, а именно копии. И лучше впарить копию, хотя бы за сколько то, чем не впарить вообще. Имела бы цифровая копия хоть какую-то себестоимость, региональные цены как впрочем и скидки на игры, никогда бы не опускались ниже этой цены, и скорее всего держались бы для всех на примерно одинаковом уровне с небольшой разницей. Но это не имеет никакого отношения к тому что я сказал. Я сказал, что глуповато выглядит ситуация, когда вы с друзьями заходите в магазин, а вам там все продают по разным ценам. Попробуйте завести себе компанию друзей где нить не из  СНГ региона, пообщайтесь с ними, походите с ними в разные сетевые мультиплеерные проекты, поиграйте. И начнете замечать некую не справедливость и глупость, что для каждого из вас разные цены там. И не только вы начнете замечать, но и они тоже. Просто ощущается немного странно, когда вы компания, вы вместе пришли в магазин, но к каждому из вас магазин относится по разному. А если вы едете из разных стран куда то на сходку в гости, и там идете в магазин, то к вам отношение ко всем одинаковое. Но в цифре сразу все резко меняется. Как будто мы не пришли в один магазин, а каждый пришел в свой. Ощущается не приятно и не справедливо. А вы мне про эконимические ситуации, аналатику валве и законы рассказываете. Нахрена, если это чисто человеческие ощущения, а не вся эта грязь о которой вы толкуете? Спасибо. Ты тоже не плох.
    • @Фри вот про выпуски с 2023 года я писал выше.
    • Может потому что надо соблюдать законы РФ “о пиратстве”, особенно юрлицам, хотя и по обычным пользователям пиратского ПО тоже иногда “прилетает чтобы боялись”? Причём даже после “ухода “ Сони из России в 2022 году российские суды не раз вели суды в пользу Сони, против пиратства и других “нарушений“ лицензий и даже по блокировки аккаунтов россиян!
    • Бл*дь, расскажите мне, как это тема скатилась в обсуждение пятёрочки? Отошёл на пять минут называется. @Dusker что ты такое чёрт возьми? Как ты умудряешься темы уводить в подобные русла? Как всегда, начали за здравие, пришёл @Dusker и закончили за упокой. Человек талант, переводить темы!!! И как всегда главное, все пытаются чего-то доказать одному человеку. Классика жанра.
    • Название менялось в зависимости от версии фильма. Для Европы одно для штатов другое. Читал об этом.
    • Кому надо сами мне в личку пишите 
      И после не забывайте плюсик в карму ставить
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×