Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

2 часа назад, SerGEAnt сказал:

пушка. теперь пойду куплю геймпасс, а то думал уже потратиться на стим, но раз сабы будут и в  геймпасе, берем там

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
24 минуты назад, ex0t1pe сказал:

У двух комментаторов выше с головой и зрением все хорошо?

Стоит наверное логику включить. Важная новость заключается в том что русик можно на геймпасс поставить? Мне и многим другим это не важно, логично предположить что новость должна быть про перевод, а не про то на какой площадки работает. Какая разница спиратить игру или скачать через геймпасс

Share this post


Link to post

@HarryCartman “раз не надо мне — не надо никому!” 

:no:

Share this post


Link to post
3 минуты назад, ex0t1pe сказал:

@HarryCartman “раз не надо мне — не надо никому!” 

:no:

"Важная новость! В России подорожала фиолетовая гранитная плитка 120/80 на 10%". Что это тебя не волнует? Кому то именно её хотел купить, значит новость важная...

Выбора то у нас ведь нет, пиратки не пиратятся, стим через тенге не пополняется, плевать что происходит с переводом, главное знать что есть порт для геймпасса. 

Я саму новость не критикую, кто то действительно решит играть через геймпасс, но вряд-ли это та новость, которую нам предвещали. 

Share this post


Link to post
Posted (edited)
1 час назад, HarryCartman сказал:

"Важная новость! В России подорожала фиолетовая гранитная плитка 120/80 на 10%". Что это тебя не волнует? Кому то именно её хотел купить, значит новость важная...

Выбора то у нас ведь нет, пиратки не пиратятся, стим через тенге не пополняется, плевать что происходит с переводом, главное знать что есть порт для геймпасса. 

Я саму новость не критикую, кто то действительно решит играть через геймпасс, но вряд-ли это та новость, которую нам предвещали. 

Ну важная ведь. Так как в геймпасе некоторые текстуры и все сабы к роликам вшиты в экзе файл который нельзя редактировать. Соответственно полный перевод получит только стим версия, пиратки ведь нет. А теперь классно что и геймпас будет на 100% переведена. Ну и могнет в комментах обещал выпустить перевод в июне. Поэтому я не ждал чего то глобального ибо все уже почти готово

Edited by Mims
  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

@Mims нет, не важная. Раз Harry Cartman сказал — значит, так и есть. Он в чем только не разбирается — знает, как правильно все переводить, как быстро должны выходить переводы… Как говорится, и швец, и жнец, и на дуде игрец.

  • Haha (+1) 1

Share this post


Link to post
2 минуты назад, ex0t1pe сказал:

@Mims нет, не важная. Раз Harry Cartman сказал — значит, так и есть. Он в чем только не разбирается — знает, как правильно все переводить, как быстро должны выходить переводы… Как говорится, и швец, и жнец, и на дуде игрец.

Я даже не спрашивал про новость ничего >< Читай хоть о чем писали изначально, перед тем как лезть в чужой диалог. 

  • Haha (+1) 1

Share this post


Link to post

Одна из моих любим тем на форуме :)

  • Like (+1) 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post

@HarryCartman а я где-то написал, что ты что-то спрашивал? Ты тут только мне отвечал, так что я никуда и не влезал, по сути :)

Share this post


Link to post
Posted (edited)

@HighTemplar Даже круче 4 Хроник?

Edited by wwe2016
  • Haha (+1) 1

Share this post


Link to post
Цитата

Переводчики Persona 5 Royal живы! Работа кипит!

Мы почти полностью закончили пролог (осталась вычитка) и все «конфинданты» первого дворца
(@^◡^)

Мы продумываем многие элементы наперёд, и из-за этого на данный момент сделали не так много, как хотелось бы.

Зато совместно с другими переводчиками из Shin Russian Tensei — об этом чу-у-уть позже — мы перевели всех Персон и все навыки, встречающиеся в Persona 5 Royal
(〃^▽^〃)

К сожалению, наши хакеры по личным причинам сейчас не могут заниматься проектом, поэтому надеемся, что кто-то из вас сможет нам помочь!

Подробнее о том, что нужно будет делать, можно прочитать по ссылке

Всем спасибо!

https://vk.com/wall-206353797_5501

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
Цитата

Программист Meloman продолжает радовать своими разработками. Как и в предыдущем посте новость касается Game Pass версии.

Неделю назад Meloman разработал загрузчик P5RTranslLoader позволяющий подключать перевод субтитров и других текстов для GamePass версии. Запуск данного файла больше не требуется.

Подключение русификатора будет происходить автоматически с помощью небольшой DLL библиотеки.

Установка русификатора для Steam и Game Pass теперь очень простая и выглядит следующим образом:

1. Распакуйте содержимое архива в папку игры с заменой файлов:
2. Можно играть

* Папка для Steam C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\P5R\
* Папка для GamePass C:\Games\Persona 5 Royal\Content\

Новый упрощённый метод установки будет доступен сегодня в вечерней тестовой сборке.

https://vk.com/wall-195178310_5516

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

Тем временем https://vk.com/mognetru почти перевели персону, прогресс составляет —

 Всего переведено строк: 226018 / 245769 (91.96%)

Share this post


Link to post

3 команды на одну игру. А на голден так и нет перевода...

  • Sad (0) 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Зачем столько переводов? Это уже третий, который я вижу. Слышал, Magnet переводят, Miracle, теперь ещё один. Ребят, понимаю, хочется перевести, но состыкуйтесь как-то между собой, столько всего непереведённого, на что-то нет перевода, а на что-то сразу несколько переводов, с точки зрения продуктивности это не очень, ведь если бы вы все переводили разные игры, сделали бы в три раза больше, чем переводя одну. Вижу, что здесь изначально переводили версию для консоли, так её бы и портировали на комп вы же, и доперевели остальное, а другие занялись бы иными переводами.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By mercury32244
      Год выпуска: 2013 Жанр: JRPG Разработчик: Namco Tales Studio Издательство: Bandai Namco Games Платформа PS3 Описание:
      Игра уже неплохо запускается на эмуляторе, думаю к моменту перевода эмулятор вообще легко её будет воспроизводить.
    • By Evil_Finalist

      Tales Of Graces f
      Сказания Милосердия б
      テイルズ オブ グレイセス エフ ДАТА ВЫХОДА: 2 декабря 2010 (япония)                   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation 3                             ИЗДАТЕЛЬ: Bandai Namco Games
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: Namco Tales Studio
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Style Shift Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:                        (3) Портирование и перевод DLC #1-119
      100% Разбор ресурсов                      100% Сюжет (основная арка)       100% DLC сценки # 1-21
      100% Текстуры                                    100% Сюжет (арка будущего)      000% DLC все остальные # 22-119
      100% Вставка контента                     100% Сценки                                     100% Разбор ресурсов
      100% Редактирование                       100% Квесты
      100% Тестирование                            100% NPC
                                                                100% Синопсис
                                                                100% Меню
                                                                100% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов, вставка контента
      Kagiri-To (Павел Хезин): главный переводчик (сюжет, сценки, синопсис, квесты, НИП’ы и меню),
      глоссарий, редактирование
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод DLC сценок с японского и редактирование
      CamelieMimika (Маргарита Мишукова): переводчик (сюжет, сценки, синопсис и меню),
      художник, русский логотип
      Polka (Динара Овчинникова): художник, работа с текстурами
      RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
      NeXoGone: хакинг, портирование DLC сценок из японского региона на европейский
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v1.0:
      ZeroCold1981 (Юрий Усков): тестирование на эмуляторе RPCS3
      ZX_Lost_Soul (Виталий Злобин): тестирование на эмуляторе RPCS3
      SnowbarS06 (aka Петрович) (Роман Кухновец): тестирование на PS3 (CECHK08)
      WhiteMoj (Сергей Григоров): тестирование на эмуляторе RPCS3
      Kagiri-To (Павел Хезин): тестирование на эмуляторе RPCS3
      Lost Dreamer (Сергей Аненко): тестирование на эмуляторе RPCS3
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на эмуляторе RPCS3
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.1:
      Кариэль (Дмитрий Покровский): тестирование на PS3
      hiromell (Данил Бектемиров): тестирование на PS3

      Также свой вклад в развитие проекта внесли:
      Теслыч, Lothelen
                  Хакинг проекта: 2-3 квартал 2015
      Начало проекта: 30.08.2016
      Демо перевод v0.1: 24.08.2018
      Завершение проекта: 02.03.2022
      Дата релиза 1.0: 13.07.2022
      Обновление 1.02: 18.07.2022
      Обновление 1.12: 25.10.2022
      Релиз перевода DLC сценок #1-21: 24.04.2023
      Релиз перевода всех DLC #1-119: 3-4 квартал 2023     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Полный перевод v1.12 Английская озвучка (100%):
      https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_graces/files/7536.html

      Полный перевод v1.12 Японская озвучка (100%):
      https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_graces/files/7537.html

      Полный перевод Японских DLC сценок #1-21 Японская озвучка (100%):
      http://temple-tales.ru/translations/DLC/togf_DLC_skits_1-22_ps3_ru_v1.00_jap_voice.zip Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_togfps3.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Обсуждение перевода на форуме сайта: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=274
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Сбор пожертвований на выпуск перевода: ОТСУТСТВУЕТ
      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО

      Если вы желаете отблагодарить финансово за труды нашей команды, то ознакомьтесь
      со списком бесплатных и платных проектов в этой теме и номерами кошельков:
      https://forum.zoneofgames.ru/topic/69124-obschaya-informaciya-o-nashey-komande-i-relizah/
      Поверьте, эти проекты очень сильно нуждаются в финансовой помощи, так как
      стоимость их реализации катастрофически ВЫСОКАЯ!
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
       


Zone of Games © 2003–2023 | Реклама на сайте.

×