Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Цитата

Короче... Persona 5 Royal.

Да, перевести можно, в парочке шрифтов присутствует кириллица, текст в таком же формате, что и в тройке. В принципе даже наверное тулзы от нашей тройки подойдут.
Текстуры открыты, кириллица частично присутсвует, но прописать её, наверное, не составит труда.

Мы не будем переводить, но если другие команды захотят — обращайтесь, поможем с удовольствием.

К слову, исходя из файлов пятёрки, мы сможем легко перенести наш перевод Persona 3 Portable на Switch, PC и, конечно же, PS4! (Как только билд сольют, конечно же.)

Спасибо за внимание, релиз нового билда П3П уже скоро. Надеемся, что вы ВЫСОКО (кое-какой намёк!!!) оцените нашу работу.

https://vk.com/wall-208069332_3203

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Группа О, мы из Англии берется за перевод person 5 royal Persona 5 Royal.

Первую демонстрацию локализации планируем провести до конца года, а перед этим хотим задать аудитории пару вопросов, которые на протяжение недели будем писать в отдельных мини-постах. Ваши ответы прямым образом повлияют на то, каким выйдет наш перевод :D

https://vk.com/oh.england

Изменено пользователем Necron04
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Necron04 сказал:

Группа О, мы из Англии берется за перевод person 5 royal Persona 5 Royal.

Удачи им конечно с этим делом. 

Но ждунам лучше их в ближайшие года 3 не ждать.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Они видимой свой с нуля будут делать

А есть новости, кто займётся допиливанием уже существующего русификатора для эмулятора ПС3? Не хочется 2-3 года ждать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вам ребят заняться не чем? Миракл уже будет переводить Рояль, и в раз 10 быстрей всех его переведёт, ваш перевод уже никому не нужен будет!!!

  • -1 16

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Insider сказал:

Вам ребят заняться не чем? Миракл уже будет переводить Рояль, и в раз 10 быстрей всех его переведёт, ваш перевод уже никому не нужен будет!!!

засунь своего миракла себе в зад и прыгни в колодец

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, FanLadva сказал:

засунь своего миракла себе в зад и прыгни в колодец

Нужно больше брошенных переводов 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кто там стирает трусы миракла и нюхает получая огразм от этого, идите к нему, он там 200к хочет собрать, раскошеливайтесь)))

  • Хаха (+1) 1
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин ребят чё за дела. 

группа The Miracle меня заблочила.

Вы добавлены в чёрный список этого сообщества.
Комментарий руководителя: Подозрительная активность.

Было у кого такое, как быть, как восстановиться?

Я ничего такого не писал, просто спросил про цену за перевод(

Изменено пользователем Sakagari
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Sakagari сказал:

Блин ребят чё за дела. 

группа The Miracle меня заблочила.

Вы добавлены в чёрный список этого сообщества.
Комментарий руководителя: Подозрительная активность.

Было у кого такое, как быть, как восстановится?

Я ничего такого не писал, просто спросил про цену за перевод(

Впервые контактируешь с этой замечательной командой? Добро пожаловать. У меня вот например написано “Комментарий руководителя: Обесценивание чужого труда. Лицемерие.”

  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне кажется посетители Зога все к нему относятся отрицательно. Скорее всего комментарий был не такой уж и простой. Про бан за опрос ну очевидно брехня.

Лучше кто нибудь оповестите команду “мы из Англии” что перевод есть, наверное исходники могут дать ребята кто этим раньше занимался. Нужно добить лишь доп контент и текстуры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: morgot966
      The Lord of the Rings: Тhe Return of the King
      Разработчик: Electronic Arts Redwood Shores Дата выхода: 4 ноября 2003 года
    • Автор: Rick

       
      Жанр: Rail shooter
      Платформы: PC, PS3, Sega Saturn, Sega Dreamcast, Xbox, Wii
      Разработчик: Wow Entertainment
      Издатель: SEGA
      Издатель в России: Отсутствует
      Даты выхода:
      HOTD1: Март 1997
      HOTD2: 1999
      HOTD3: 11 февраля 2005
      Да-да-да... Серия "Дома Мертвецов" на ПК. Многие скажут, что они никому нафиг не сдались, другие скажут, что уже были какие-то там "фаргусовские" переводы, третьи просто плюнут. Но... Я считаю, что данная серия заслуживает нормального перевода всех частей. Overkill уже переводили. Может тогда стоит добить и эти три? Если кто-нибудь поможет со вскрытием файлов, то будем очень благодарны.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там механика с переключением способней. Плюс устройства скорости. Так-же это можно объединь вместе. Там много ситуаций для быстрого переключения и принятия решений, что надо использовать из способностей. 
    • Не нашли? Там целая ветка под названием Titan Quest II - Cannot Launch Due to DirectX 12 Compatibility Issue Я бы с этим согласилась. Также думала. Но она возникает даже на машинах с OS: Windows 11 Pro 64-bit (Build 26100). То есть не всё так однозначно.
    • Доработал и практически полностью переработал свой русификатор для Tony Hawk's Pro Skater 3 + 4 - Перевёл строки, в которых ранее отсутствовал перевод.
      - Исправил и доработал UI в нужных местах, чтобы текст на русском выглядел и читался органично.
      - Полностью переделал перевод реплик персонажей, теперь они звучат живее и естественнее.
      - Переработал туториал и улучшил интерфейс в редакторе парков.
      - Убрал странные русские названия из гэпов — теперь они полностью на английском для удобной ориентации в заданиях.
      - Исправил многочисленные проблемы с обрезанным текстом — теперь всё помещается в строки.
      - Магазин теперь почти полностью на русском — переведено большинство предметов.

      Бусти /// Яндекс диск
    • их ссылка на Русификатор — https://drive.google.com/file/d/1RJYymE78sALISq4yjgZcZtEgHQKiTX1I/view Мастерская в Steam — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3543620063
    • Привет, я не очень силен в Unity, но вдруг мои находки будут тебе полезны

      Как мне показалось, текст вот в этих файлах https://disk.yandex.ru/d/GXuZxxpQAPK2Eg


      указанная тобой фраза была найдена
      ---
      далее некоторое количество текста, есть в /romfs/Data/Managed/Metadata/global-metadata.dat
      для открытия global-metadata.dat я использовал https://github.com/JeremieCHN/MetaDataStringEditor/releases для поиска файлов с текстом https://github.com/aelurum/AssetStudio (обновленный Asset Studio) в Asset Studio я на скорую руку указал всю папку с игрой, экспортировал все скрипты с названием en-US, так что конкретно в каких бандлах они, я сказать не смогу, и возможно (но не факт) есть и другие файлы с текстом для локализации, но без en-US в названии

      Надеюсь чем-то да смог помочь
    • Точное отображение текста это “углепластик” — для примера переведи на английский точно по тексту “да нет наверно”
    • Ну я так и сделал,оказалось рил копейки…Но этот чел всё равно звездабол
    • Точный смысл можно передать не использую слова 1 в 1
    • Я так и сказал без точного отображения текста искажается смысла в результате и получаются всякие переводы дурацкие и неточные.
    • @Jimmi Hopkins , зря ты затеял это. С матами, без матов...  Человек который переводит, видит, что можно, а что нужно перевести так, либо этак, что подходило бы, либо было более уместно. А делать разделение с матами, без матов - это мартышкин труд, тем более, текста не мало. Другое дело, если делали бы озвучку, тогда ещё можно подискутировать. Лучше перевод как следует отшлифовать. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×