Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Цитата

Короче... Persona 5 Royal.

Да, перевести можно, в парочке шрифтов присутствует кириллица, текст в таком же формате, что и в тройке. В принципе даже наверное тулзы от нашей тройки подойдут.
Текстуры открыты, кириллица частично присутсвует, но прописать её, наверное, не составит труда.

Мы не будем переводить, но если другие команды захотят — обращайтесь, поможем с удовольствием.

К слову, исходя из файлов пятёрки, мы сможем легко перенести наш перевод Persona 3 Portable на Switch, PC и, конечно же, PS4! (Как только билд сольют, конечно же.)

Спасибо за внимание, релиз нового билда П3П уже скоро. Надеемся, что вы ВЫСОКО (кое-какой намёк!!!) оцените нашу работу.

https://vk.com/wall-208069332_3203

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Группа О, мы из Англии берется за перевод person 5 royal Persona 5 Royal.

Первую демонстрацию локализации планируем провести до конца года, а перед этим хотим задать аудитории пару вопросов, которые на протяжение недели будем писать в отдельных мини-постах. Ваши ответы прямым образом повлияют на то, каким выйдет наш перевод :D

https://vk.com/oh.england

Изменено пользователем Necron04
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Necron04 сказал:

Группа О, мы из Англии берется за перевод person 5 royal Persona 5 Royal.

Удачи им конечно с этим делом. 

Но ждунам лучше их в ближайшие года 3 не ждать.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Они видимой свой с нуля будут делать

А есть новости, кто займётся допиливанием уже существующего русификатора для эмулятора ПС3? Не хочется 2-3 года ждать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вам ребят заняться не чем? Миракл уже будет переводить Рояль, и в раз 10 быстрей всех его переведёт, ваш перевод уже никому не нужен будет!!!

  • -1 16

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Insider сказал:

Вам ребят заняться не чем? Миракл уже будет переводить Рояль, и в раз 10 быстрей всех его переведёт, ваш перевод уже никому не нужен будет!!!

засунь своего миракла себе в зад и прыгни в колодец

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, FanLadva сказал:

засунь своего миракла себе в зад и прыгни в колодец

Нужно больше брошенных переводов 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кто там стирает трусы миракла и нюхает получая огразм от этого, идите к нему, он там 200к хочет собрать, раскошеливайтесь)))

  • Хаха (+1) 1
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин ребят чё за дела. 

группа The Miracle меня заблочила.

Вы добавлены в чёрный список этого сообщества.
Комментарий руководителя: Подозрительная активность.

Было у кого такое, как быть, как восстановиться?

Я ничего такого не писал, просто спросил про цену за перевод(

Изменено пользователем Sakagari
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Sakagari сказал:

Блин ребят чё за дела. 

группа The Miracle меня заблочила.

Вы добавлены в чёрный список этого сообщества.
Комментарий руководителя: Подозрительная активность.

Было у кого такое, как быть, как восстановится?

Я ничего такого не писал, просто спросил про цену за перевод(

Впервые контактируешь с этой замечательной командой? Добро пожаловать. У меня вот например написано “Комментарий руководителя: Обесценивание чужого труда. Лицемерие.”

  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне кажется посетители Зога все к нему относятся отрицательно. Скорее всего комментарий был не такой уж и простой. Про бан за опрос ну очевидно брехня.

Лучше кто нибудь оповестите команду “мы из Англии” что перевод есть, наверное исходники могут дать ребята кто этим раньше занимался. Нужно добить лишь доп контент и текстуры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: sofskorp

      Жанр: Action / RPG
      Платформы: PC 
      Разработчик:甲山林娛樂股份有限公司
      Издатель:甲山林娛樂股份有限公司
      Дата выхода: 8 авг. 2018
      Позиционируется как довольно таки неплохая китайская RPG.
      Есть одна “маленькая проблема” — игра только на китайском. Но есть неоф.англофикатор, который  почти готов.
       
      На игру сейчас скидка 90 %. Может  есть желающие на перевод, может он не трудный. China RPG не так много.
    • Автор: igorg11
      Garfield 2: A Tale of Two Kitties
      Разработчик: The Game Factory Дата выхода: октября 2006 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @DjGiza Пока из недочетов увидел титульный экран, хотя должно быть по факту главное меню. А так пашет на линуксе нормально под протоном.
    • Помянем. Страницу игры в Steam снесли.
    • Уважаемые пользователи форума!

      Нам стало известно, что команда под руководством Nitablade уже долгое время работает над текстовым переводом игры и продвинулась в нём основательно, достигнув больших на данный момент результатов. Мы не хотим отбирать у этой версии даже малейшую часть аудитории, в свете чего сворачиваем свой проект.

      Просим прощения за поспешно принятые решения. Для нас игроки стоят на первом месте. Сами же мы переключаемся на другие проекты, о которых будет сообщено позднее. В будущем, если Nitablade даст добро, мы поможем им с озвучением игры по их версии текста и под их чутким руководством. 

      P.S. 2000 из 3000 задоначенных рублей уже вернули. Завтра это сообщение разместим у себя в соцсетках и вернём остаток при подтверждении факта перевода.

      От руководителя: трейлер пусть останется архивчиком. Концевич за Синклера навсегда в моём сердце.
    • @DjGiza ООООО, молодец. Сейчас затестирую на стим деке стим версию. Слушай если исходники твои личные, кидай на гит-хаб и тогда можно будет редактировать перевод сообществом.
    • Я даже не знаю что надо делать, что бы в этом потоке кринжатины (скороговорок, неправильных ударений, разных голосов у Ворона (Рейвен назвать Вороном пздц) в одном предложении, не переведенных корейских слов, отсутствующего целого диалога в катсцене во время и после Белиала) увидеть что-либо лучше, чем офф. английская озвучка. Хотя нет кажись знаю    
    • Вместе с Chillstream сделали нейросетевой(машинный) для Far Away Версия: проверено на версии 1.1.2   Установка:  
      1. Разархивируйте содержимое архива.  
      2. Из папки «Русификатор Far Away» скопируйте папку «海沙风云_Data».  
      3. Вставьте её в основную папку игры.  
      4. При запросе на замену файлов нажмите «Да».   О переводе:  
      Перевод выполнен с помощью DeepSeek на основе английской версии.   - Что переведено:  
        ✔️ Сообщения (34 000+)  
        ✔️ Варианты ответов  
        ✔️ Имена персонажей  
        ✔️ Информация о персонажах  
        ✔️ Достижения  
        ✔️ Энциклопедия   - Особенности:  
        - Из-за особенностей шрифтов некоторые элементы интерфейса остались непереведёнными.  
        - Перевод не ручной, поэтому не претендует на литературность, но текст читаем и понятен.  
        - Проблемы с родами: в некоторых местах женские персонажи могут ошибочно называться в мужском роде и наоборот. 
        - Местоимения: возможны неточности с «ты»/«вы».   Несмотря на  недочёты, перевод полный и вполне удобочитаемый.  Огромнейшая благодарность Chillstream. Без него бы этот перевод не увидел свет. Вся техническая часть(извлечение ресурсов, текстов, сборка, отладка, шрифты и некоторый перевод текстов выполнена им. С моей стороны сама идея перевода, ну и перевод) Игра полностью ещё не протестирована. Скачать перевод можно на бусти или яндексе  
    • Это было у меня в планах после второй части (оригинала), но переключился на ремейк и слишком завис на нём. Состав под комнату не думал (хотя наброски есть), плюс пару раз душился на эмуляторе, пока проходил (надо более чётко посыл осознать для ТЗ, работы, не так разбираюсь в четвёртой)
    • Нет там мультика, там кооп был и акцента на нем не было, да и закрыт он. А так норм игрушка. Ендгейм контент кончено говнище полное: унылая прокачка города и фарм порталов как в д3.
    • Комнатой не планируете заняться? А то как то для других номерных частей озвучки более менее нормальные есть, даже для хомяка, а комнату все забыли.
    • Раз мультиплеер пофигу, то приятной игры
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×