Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 час назад, West4it1 сказал:

А вот и подоспел контингент людей которым всё равно на то какой будет перевод главное чтобы он был 

Если бы мне было всё равно я бы в векторовскую играл,а здесь делают качественный(я надеюсь)перевод,поэтому для меня не важно какое имя у главного героя,я с ним лично не знаком,да и он не возражает.Вам уже сказано хотите по другому сделайте сами.Если я сам не могу что-то,я обращаюсь к тем кто может.Спор ни о чём.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, 2kae сказал:

Если бы мне было всё равно я бы в векторовскую играл,а здесь делают качественный(я надеюсь)перевод,поэтому для меня не важно какое имя у главного героя,я с ним лично не знаком,да и он не возражает.Вам уже сказано хотите по другому сделайте сами.Если я сам не могу что-то,я обращаюсь к тем кто может.Спор ни о чём.

да хватит уже вспоминать об этом векторовском переводе, его никто не адаптировал, просто один человек запихнул файлы в игру как есть, отсюда и шрифт непонятный, и буквы расползающиеся. Что касается имен и названий, то мы знаем лишь малую часть перевода, хоть один хороший человек поделился информацией(на мою просьбу) и мы узнали о некоторых именах. Что там с остальными именами и названиями(особенно по второй части) это тайна за семью печатями.

А вообще, какой бы перевод авторы не выпустили, я исхожу из того, что найдётся человек который его адаптирует согласно каноническим наименованиям и все будут довольны. Так что пусть делают как считают нужным, главное чтобы процесс вообще двигался...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попросил знакомого помочь в переводе, сейчас начнет проходить игру, и в строй.
Ник на ноте — Mehkolok

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да ребят, переводите спокойно и не обращайте внимание на всяких “умников”. Переводить надо на самом деле правильно и как оно по грамотному должно быть иначе смысл какой, я тоже играл со старым переводом в своё время и почему то так не бомблю по поводу имён, чё с ума посходили не пойму, спокойно можно привыкнуть к “новому” правильному прочтению имён. В общем нормальные люди в любом случае ждут, а этим видимо просто делать нечего вот и гадят, отвлекают от дела. Переводчикам заранее спасибо за то, что вообще этим занялись.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 27.09.2018 в 18:00, Xenosag сказал:

я бы с удовольствием поиграл в порт перевода от RGR(тот подправленный) для второй части, но никто ведь не делает. Мне бы его было достаточно, там всё по канону

Я уже отписывался по этому поводу — т.к. для порта использовалась XBOX версия игры, половина диалогов в которой была отредактирована (пунктуация, заменены некоторые слова и т.п.), автозамена на дримкастовский перевод даёт 50% результат. По факту в одном и том же диалоге одно предложение на русском, второе на английском. Остальные 50% процентов допиливать вручную (а это 7к строк), но на поиск “подходящих” фраз уйдёт целая вечность, с таким же успехом их можно с нуля переводить.

При желании можешь посмотреть на final.csv в архиве

Изменено пользователем thealx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Где все? Пока текстурку мне не соберут для проверки, я не могу начать остальные делать… уже вторую неделю жду… столько времени потеряно

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.10.2018 в 17:02, pipindor555 сказал:

Где все? Пока текстурку мне не соберут для проверки, я не могу начать остальные делать… уже вторую неделю жду… столько времени потеряно

больше споров было, перевод похоже заброшен, недели две процент прогресса вообще не двигается. Или есть уверенность что перевод хоть медленно, но доползёт до релиза? В таком случае впереди ещё долгие месяцы у тебя :)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неужели никто не хочет попереводить эту игру? На сайте ведь столько людей с опытом… Или всем уже надоело?! Первая часть уже на 46.8% завершена.

Если есть желающие,  с инвайтами на “ноту” проблем нет!

Изменено пользователем ziborock

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
46 минут назад, ziborock сказал:

Неужели никто не хочет попереводить эту игру?
желание есть,навыка нет

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, 2kae сказал:

желание есть,навыка нет

Перевод создавал makc_ar, ему и решать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во-первых, кол-во участников не говорит о том, что все просто сидят и не хотят переводить! У каждого есть своя личная жизнь, дела, семья, работа и прочие заботы. Так же еще и куча других, ранее начатых переводов.

Во-вторых, сразу предупреждали, что перевод будет не скоро. И то, что он немного застопорился — не повод для паники.

Я смотрю, Кент пропал и пересобрать для теста текстур архив некому, так что придется мне заморачиваться самому разбираться в этом. Как будет время, попробую пересобрать и если все хорошо, покажу результат.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, pipindor555 сказал:

Во-первых, кол-во участников не говорит о том, что все просто сидят и не хотят переводить! У каждого есть своя личная жизнь, дела, семья, работа и прочие заботы. Так же еще и куча других, ранее начатых переводов.

Во-вторых, сразу предупреждали, что перевод будет не скоро. И то, что он немного застопорился — не повод для паники.

Я смотрю, Кент пропал и пересобрать для теста текстур архив некому, так что придется мне заморачиваться самому разбираться в этом. Как будет время, попробую пересобрать и если все хорошо, покажу результат.

Во-первых любому понятно что у каждого своя личная жизнь, не тем не менее если бы каждый участник перевода (их 9) Shenmue перевел, например, столько же сколько и makc_ar, перевод обеих частей был бы закончен примерно месяц назад, а к сегодняшнему дню можно было бы и с редактурой закончить. У меня сейчас тоже дел невпроворот, в 10 утра приехал домой, туда-сюда и в 12 лег спать, пол часа назад проснулся и через час-полтора уже снова нужно на работу, и я прекрасно все понимаю.

Во-вторых, перевод не застопорился, он стал! Около 3 недель никого не видно! И нужна “новая кровь”, но желанием что-то никто не горит! А паники нет совсем, до выхода 3 части перевод доделается!)

  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перево встал, очевидно :D
Даже парень, который отписывал процент в чате уже не появляется.
Обидно, конечно
Жаль что нельзя просто вытащить то, что было на хвохе и дриме и импортировать в игру

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Snowbreak: Containment Zone

      Метки: Аниме, Шутер от третьего лица, Бесплатная игра, Шутер, Ролевая игра Разработчик: Amazing Seasun Games Издатель: Amazing Seasun Games Дата выхода: 25.12.2023
    • Автор: oleg95
      Kao the Kangaroo: Round 2

      Метки: Приключение, 3D-платформер, Экшен, Казуальная игра, Платформер Платформы: PC XBOX PS2 GC Разработчик: Tate Multimedia Издатель: Tate Multimedia Серия: Tate Multimedia Дата выхода: 1 июня 2019 года Отзывы Steam: 2557 отзывов, 95% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×