Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Snowbreak: Containment Zone

header.jpg

  • Метки: Аниме, Шутер от третьего лица, Бесплатная игра, Шутер, Ролевая игра
  • Разработчик: Amazing Seasun Games
  • Издатель: Amazing Seasun Games
  • Дата выхода: 25.12.2023
Новая 3D Waifu Sci-Fi RPG Shooter уже здесь! Цельтесь в судьбу, сражайтесь на нашей стороне! Пройдите указанный этап, чтобы получить Оперативника оранжевого уровня!
Скриншоты
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt переводом занимается также  greg6 с 4pda. Частые обновления выкладывает в своей группе — https://vk.com/snowbreak_rus

Актуальный русификатор запаковал под структуру папок игры. Для версии 1.3 steam build  20678379.

Перевод гибридный, местами сделан вручную, местами нейронка с правками:

Цитата

 ВНИМАНИЕ, АДЬЮТАНТЫ! 

 

Долгожданное обновление русификатора для версии 1.3 - «За пределами Элизиума» - уже здесь! 

 

В этом обновлении так же ОЧЕНЬ много текста, частично внесены ручные правки.

 

Так же добавлены исправления:
-Пара папок событий с девушками на базе(станет меньше разговоров с перепутанным родом, но папок еще много).
-От Кати частично переписаны краткие содержания историй(кнопка пропустить).

 

В дальнейшем, как и в прошлый раз, я буду выпускать фиксы перевода по мере прохождения контента, чтобы части перевода были исправлены. Кто не торопится проходить истории - рекомендую подождать.

 

Как установить? Проще простого:

 

Удалите все предыдущие русификаторы и фиксы.
Скопируйте новый файл по пути: Game\Content\Paks\mods.
Наслаждайтесь обновлением - «За пределами Элизиума» на родном языке!

 

Приятной игры! 

Цитата

История Фенни обновлена для соблюдения окончаний и более литературного перевода от нашей подписчицы - Катя Орлова, так же внесены правки в истории Лайф и Хару.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, обновите, пожалуйста, мой перевод.
Сейчас (09.11.2025) доступна версия 0.19.7f (бесплатно)
Весь самый актуальный перевод доступен на моем Boosty

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Адьютанты!

 

Первый фикс можно скачать ниже.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------—
Внесены все правки в Историю - можно проходить!
Предсказывающая песнь Софи так же адаптирована под русский перевод и рифму.
Вообще сценаристы в этот раз постарались, история трогает, меня аж три раза в процессе перевода и встала в один ряд с Историей Хару(11 Туманный сон) и 14 главы(Сердца в Гармонии). Надеюсь Вам тоже понравится и что сценаристы продолжат в том же духе.
Так же проведены правки события, связанного с украшением Дерева Желаний (начало 25 числа).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------—
Всех с наступающим Новым Годом!
-----------------------------------------------------------------------------------------------------—
Для установки русификатора скопируйте файл по пути: Game\Content\Paks\mods, удалять ничего НЕ нужно.

 

Приятной игры!

 

https://vk.com/wall-231683068_119

https://disk.yandex.ru/d/mP1AS5IBn7GbTA

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

❄Адьютанты!❄

Второй фикс можно скачать ниже.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------—

Добавлены навыки новой Мяуксир!
Переведено поздравление с ДР на 2026 год.

История Мии обновлена для соблюдения окончаний и более литературного перевода от нашей подписчицы - Катя Орлова .
-----------------------------------------------------------------------------------------------------—

Всех с наступающим Новым Годом!

-----------------------------------------------------------------------------------------------------—

Для установки русификатора скопируйте файл по пути: Game\Content\Paks\mods, с заменой.

Приятной игры!

Предновогодний фикс от  greg6 

Скачать его можно по в вк : https://vk.com/wall-231683068_124

Также обновил общий архив русификатора :  https://disk.yandex.ru/d/mP1AS5IBn7GbTA

@SerGEAnt можно и в архиве обновить?

 

Изменено пользователем allodernat
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата
  • Добавлен перевод обновления с грядущей Мэриан.
  • Добавлены переводы событий с признаниями.
  • Мелкие правки...

https://vk.com/wall-231683068_144

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Локализация обновления 3.5.0.148
Все строки для нового оперативника Мэриан - Аквила добавлены в русификатор.

https://boosty.to/zehalf/posts/b8f8c2e7-7380-4810-968d-e1442ba6b949

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Уже занимаюсь. Пишу только по выходным, но перевод идёт неплохо. Основной сюжет пока до встречи с Кляйном и Аш Роллером (начинал с него, но переключился на системный текст), диалоги дополнительных эпизодов готовы примерно на 45% (сейчас над ними и работаю), фразы героев во время обычных боёв и путешествий пока не начинал (это будет сложнее всего, т.к. по файлам игры не всегда понятно, кто к кому обращается), но вся остальная мелочь готова. Названия и имена брал напрямую из ранобе, где они были. Там тоже были различия из-за того, что Ushwood переводил первые тома с английского, а arknarok продолжал с японского. Я брал за основу последнего.
    • Ну как по мне, так стилус+графический планшет удобнее мыши в разы. Ближе к тому, чтобы на бумаге чертить, но без надобности в оцифровке, в т.ч. проще вносить изменения. Впрочем, расцехлять планшет (кроме сценариев с моноблоками, где одного стилуса хватает, но это отдельная история), мягко говоря, не всегда практично. Особенно когда нужно делать мелкие правки, тогда просто обычной мышкой банально быстрее. Имхо, в плане мыша или стилус- дело скорее уж вкуса и привычки. Но между приличной мышой и обычной — это уже качественная разница, нужная не только для игр. Про высокий dpi ранее уже упоминал, что его можно применять не только для того, чтобы курсор улетал в космос, но и для повышения точности чуствиттельности под себя, выставляя в самой винде заниженные значения скорости указателя. Чем выше охват dpi, тем более точно можно настроить значение. Впрочем, имхо, быстрее привыкнуть к определённому уровню dpi при смене грызуна, чем настраивать эти значения. Но бывают всякие заскоки у людей: привычки — дело такое. По скорости опроса уже опять-таки упоминал, что при слишком низких значениях даже в пейнте будут диагонали с лесенками. На чертежах же, даже если банально чуток поправить что-то надо мышкой “от руки”, то это может доставлять неудобства. Впрочем, повторюсь, 8к опрос для этого и близко не требуется. 1-2 тысячи по идее должно хватать в любом рабочем сценарии. Как минимум у меня фантазии не хватает на то, где бы потребовалось включать 8к режим мыши. Опять-таки, на мой взгляд, дело вкуса и привычки. В 3дс максе и блендере, например, как минимум у меня проблем делать всё банально через клава-мышу не возникало. Когда стилус пробовал, то просто мозг ломался, т.к. другой подход нужен к тому, как именно работать. Привычки-с.
    • не нейронных ещё нет, но он значительно лучше того что в шапке(больше переведено, шрифт нормальный)
    • Я про моделинг, по чертежам и прочее с размерами. Использовать стилос в компасе скорее личный бзик, а вот скульпт типа збраша там он удобней мыши в разы. 
    • Сначала по магнитной сетке рисуешь, а потом доводишь. Имхо, это куда быстрее. Впрочем, тут уж кому как нравится на самом деле, сильно дело вкуса, предпочтений и личного навыка с опытом делать так или иначе. Это про точность. В данном контексте речь про частоту опроса порта. Риска кривых диагоналей как если в какмо-нибудь пейнте делать резкие быстрые линии тут всё равно нет, но всё-таки ощущается разница. А про скорость курсора, на мой взгляд, это крайне индивидуально. Например, я сам предпочитаю двигать только кистью руки на пару сантиметров в разные стороны вместо того, чтобы водить всей рукой через полстола. При этом у меня достаточно точности у самой руки, чтобы курсор не улетал и был достаточно хорошо позиционирован. А кто-то напротив предпочитает водить через полстола для того, чтобы вот прям совсем точно-точно получать миллимитровые движения курсора на экране.
    • Чертежи и где важна тосчнгость координаты и размеры на клаве вбиваешь… точные. А просто в моделенге сверхчуствительность может даже мешать. >  
    • Добрый день! пожалуйста, обновите ссылку, не получается скачать
    • О, ну можно попробовать будет, я сам немного знаю японский, так что будет интересно
    • @NikAnErr  Или вот)) Но это тебе надо будет доставать японский текст и запастись терпением, так как процесс может затянуться на долгие годы
    • @allodernat Спасибо за быстрый ответ, сейчас напишу ему в стим.
      Если не достучусь, могу сделать полный машинный перевод, т.к. у меня уже есть неплохая заготовка от прошлых работ, которая не потребляет много токенов
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×