Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

12 минут назад, cricon сказал:

А если бы запретил?)

Да, и я читал срач про Хроники Валькирии 4. Dj Giza именно это и сделал — послал коллегу на Хутор. Смотивировало — помимо сбора донатов на перевод появились видеоотчёты о ходе дела. А так надо было сделать еще ДО начала работы.

@cricon Так что СПАСИБО Вам, коллега, что Вы 1) сделали перевод для всех желающих поучаствовать 2) сделали это бесплатно! 3) И ГЛАВНОЕ — ВЫКЛАДЫВАЕТЕ перевод хотя бы в каком-нибудь состоянии для всеобщего обозрения и теста. Лучше как-нибудь с косяками средне, чем никак вовсе и “когда-нибудь тогда идеально может быть”.

Изменено пользователем Flobrtr
Корректура
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius
2 минуты назад, SerWar11 сказал:

А в обучении так и должно быть, или я криво русификатор

Частично пока да.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, SerWar11 сказал:

А в обучении так и должно быть, или я криво русификатор поставил? https://drive.google.com/file/d/1glBkOXHD5QagXoY9EKawM13-po3wwpzN/view?usp=sharing Я хз как сюда медиа вставлять.

Пока что так и есть. Еще некоторые буквы в английском тексте могут казаться русскими (ь, г, м). Диалоги с неписями в том же окне тоже не переведены еще.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, rohindanil сказал:

Так не мог же. У него же нет со скворцами эксклюзивного договора на перевод. Максимум запретил бы свой переведенный текст использовать.

если бы и использовали то что тогда? в суд подаст? смешно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

Помню времена (наверное лет 12 назад), когда менял CD диски с играми в магазина и заходил на ZoG скачать русификатор, тогда переводчики их делали на энтузиазме, а если и собирали награду, то за готовую работу или хотя бы за то, что можно посчупать. Возможно те ребята, что выше в строчке Благодарности напомнят кому-то о таких временах.

Разумеется я не пытаюсь сгущать краски и это происходит не повсеместно и сейчас много таких кто поступает таким образом. Не надо оспаривать мои слова, потому что я не настаиваю ни на чем, любой труд можно наградить и я надеюсь вы оставите нам такую возможность, тем более тут есть те, кто хотел отблагодарить даже на этом этапе.

В ближайшего время никаких сборов нет и не будет, если кто-то просит у вас от нашего или моего имени деньги на помощь и поддержку — это мошенники. Вы сами видите и пробуете наши успехи. Те кто стараются, получат свою награду с благодарностей если они будут, но ещё рано об этом говорить, я сам обо всем объявлю, в любом случае в обиде никто не будет. :boast:

Изменено пользователем cricon
добавил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

@Soloren Подкинул хорошую идею, чтобы не трогая английский язык в игре заменить русский на какой-нибудь корейский или любой другой и это здорово, тогда можно будет прямо в игре переключаться.

Но думаю пока ещё рано это делать, если сейчас поменяем интерфейс и сценарий на русский, а все остальное будет на немецком, то все муглы заговорят на немецком, а это страшно.

Изменено пользователем cricon
Научился вставлять профили пользователей в редактор, вы представляете ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, cricon сказал:

Soloren подкинул хорошую идею, чтобы не трогая английский язык в игре заменить русский на какой-нибудь корейский или любой другой и это здорово, тогда можно будет прямо в игре переключаться.

Но думаю пока ещё рано это делать, если сейчас поменяем интерфейс и сценарий на русский, а все остальное будет на немецком, то все муглы заговорят на немецком, а это страшно.

В 9 же есть мугл у которого имя Штильцкин, почему бы и тут нет))))))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Назрело несколько вопросов:

  1. Можно ли использовать “Ё”? Нет никаких технических проблем?
  2. Переводить ли HP, MP и т.д.? 
  3. Как быть с именами собственными? Видел босса Exodus под именем Исход. И тут же рядом был Trickster просто написанный кириллицей (Трикстер).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, dmilyokhin сказал:

Назрело несколько вопросов:

  1. Можно ли использовать “Ё”? Нет никаких технических проблем?
  2. Переводить ли HP, MP и т.д.? 
  3. Как быть с именами собственными? Видел босса Exodus под именем Исход. И тут же рядом был Trickster просто написанный кириллицей (Трикстер).
  1. Вообще, зная правила перевода, имена никогда не переводятся, но лишь имена собственные. Если это прозвище — можно смело.
Изменено пользователем Soloren

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую, может кто нибудь у себя проверить на версии с русификатором купить карту у этого персонажа в Бужербе

и взять задания охотами с доски в таверне?

https://fastpic.ru/fullview/111/2020/0506/_22e424c82343f9fb10f371b00cb8571b.jpg.html

У меня в таверне при открытии доски игра зависает, а при покупке карты у картографа не появляется окно с выбором а просто бесконечно списываются деньги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

@Omi Можно проверить, если вы поделитесь вашими сохранениями и зальете их куда-нибудь (например яндекс диск) до момента взятия задания, они лежат тут:

C:\Users\ВАШЕ_ИМЯ\Documents\My Games\FINAL FANTASY XII THE ZODIAC AGE

Просто я пользуюсь сейвами, где уже все выполнено, ещё не проходил игру и стою в начале. У вас остались запись рядом с этим заданием, до взятия охоты?

@dmilyokhin

  1. При переводе вы можете писать Ё Й Ы и т.д. в соответствии с правилам русского языка, но все они (не помню точно какие буквы) автоматически переделаются в их замены, пока вся игра не будет переведена, потом мы будем думать.
  2. Тут уже спрашивали по поводу HP, MP, LP перевести их в ОЖ ОМ ОЛ, но мне если честно больше нравится когда эти параметры на английском.
  3. Тоже самое здесь, если вы знаете как точно переводится фраза, добавляйте версию. Exodus долго таким и был пока его не перевели в Исход.
Изменено пользователем cricon
я тоже против перевода HP/MP/LP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, cricon сказал:

@Omi Можно проверить, если вы поделитесь вашими сохранениями и зальете их куда-нибудь (например яндекс диск) до момента взятия задания, они лежат тут:


C:\Users\ВАШЕ_ИМЯ\Documents\My Games\FINAL FANTASY XII THE ZODIAC AGE

Просто я пользуюсь сейвами, где уже все выполнено, ещё не проходил игру и стою в начале. У вас остались запись рядом с этим заданием, до взятия охоты?

@dmilyokhin

  1. При переводе вы можете писать Ё Й Ы и т.д. в соответствии с правилам русского языка, но все они (не помню точно какие буквы) автоматически переделаются в их замены, пока вся игра не будет переведена, потом мы будем думать.
  2. Тут уже спрашивали по поводу HP, MP перевести их как надо в ОЖ ОМ ОЛ, но замен очень много,  возможно даже в квестах есть, если хотите можете заняться.
  3. Тоже самое здесь, если вы знаете как точно переводится фраза, добавляйте версию. Exodus долго таким и был пока его не перевели в Исход.

ненадо в ОЖ ОМ, ощущение будто на китайском промте сижу, во всех рпг и мморпг HP MP HP не переводится никогда

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, AntiGRemlin сказал:

ненадо в ОЖ ОМ, ощущение будто на китайском промте сижу, во всех рпг и мморпг HP MP HP не переводится никогда

Очень часто где переводят hp, mp.

Чаще всего как ЖС (жизненные силы) , ОМ (очки манны). И честно не вижу в этом ничего плохого

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: _Vhailor
      Здравствуйте!
      Помню раньше на сайте был руссификатор BS1, теперь его нет.
      Он тоже был "официальный", от Медиахауз? Помоему в качестве автора был человек...
      В любом случае, может кто-нибудь помочь мне найти хороший русик?
      (На сколько понимаю, весь текст в файле TEXT.CLU)
      Я то с удовольствием прошел на инглише, но моя пассия не может.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Пишут, что Stellar Blade разблокировали в регионах без psn, но только его, все остальные, всё так же недоступны. Стало быть, кто переехал в Каз или ещё куда, могут попробовать демку, которая сегодня должна выйти или уже вышла.
    • @Dusker подытожу и закрою для себя тему. Аналитики Valve идиоты, потому что придумали какие-то странные региональные цены. Все везде должно продаваться по одной цене. Пофиг на особенности законодательства, экономики и пр. и др. нюансы.  Согласен. Думаю стоит так и сделать. 
    • Вам же с “Whispers of a Machine” они отказали. Откуда надежда, что во вторую часть Кэти решат добавить официально?
    • Планируется ли ручная правка в дальнейшем? Какие инструменты использовались? Особенно интересует момент с конвертацией uasset в json и обратно. У меня вот обратно не получалось никак. Файлы для перевода брались с версии 1.1.4 или с 1.2.1?
    • Думаю у нас это все же разные оценки, хотя всякое бывает,, у меня примерно так: 1 — Нельзя такое снимать (3) 2 — Лучше бы не снимали (3) 3 — Нельзя такое смотреть (13) 4 — Лучше бы не смотрел (87) 5 — Можно не смотреть (917) 6 — Можно посмотреть (1013) 7 — Хорошо (400) 8 — Очень хорошо (89) 9 — Отлично (15) 10 — Шедевр (4) в скобочках количество таких оценок.
    • Русификатор (не тестирован, могут быть вылеты, неточности). Перевод машинный нейросетью. TransFiles - бесплатный файлообменник без регистрации - Страница скачивания загрузки 3c9pt спасибо за шрифты сообществу по UE. 
    • может запилит кто русификатор хотя бы машинный на эту игру,а то так и не брался никто.это имеется игра 2024 года.
    • @Dusker если что не так давно в стиме цены были у всех в баксах и у всех одинаковые. И то, что сделали сейчас сделали не от того, что им как тому коту что лижет яйца, заняться нечем, а с вполне конкретной целью. Есть такая штука называется методы оптимизации, если в двух словах то есть у тебя функция которая зависит от 100500 параметров и задача найти такие параметры при которых она выдаст максимальное значение (там на этом целая наука построена). Так вот наша функция это прибыль издателя, а параметры это цены которые он поставит в разных регионах, и тебе может это кажется странным, но если цену не заморачиваясь поставить всем одинаковую, то прибыль будет сильно меньше, чем если заморочиться и подобрать каждому региону свою уникальную цену.
    • Что значит заново? А он чем то закончился? Ты показал фразу  на русском с переводом? Это ты предлагаешь игнорировать. Единственное правильное предложение от тебя. Пожалуйста будь последователен и последуй своему же предложению. Диалог в траблшутере, завершился когда бы ты показал фразу. Но ты любитель пруфов, требующих их — и никогда их не предоставляющий, предпочитаешь писать много пустых постов, а не говорить конкретно. Поэтому забавно вдвойне, от тебя слышать про надежды на скорое завершение диалога. 
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×