Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

И снова появились люди, которые ничего не понимают в русификации игр. Текст - это не перевод. Его нельзя просто приложить к игре так, чтобы она тут же стала на русском языке. Для этого нужен программист, поэтому это в принципе невозможно, и от моего отредактированного перевода нет никакого смысла, как для меня, так и для тех, кто его зачем-то выпрашивает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И снова появились люди, которые ничего не понимают в русификации игр. Текст - это не перевод. Его нельзя просто приложить к игре так, чтобы она тут же стала на русском языке. Для этого нужен программист, поэтому это в принципе невозможно, и от моего отредактированного перевода нет никакого смысла, как для меня, так и для тех, кто его зачем-то выпрашивает.

Вы отредактировали дерево умений в Google Doc? Чтобы мы пометили их как отредактированное и не отвлекались больше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы отредактировали дерево умений в Google Doc? Чтобы мы пометили их как отредактированное и не отвлекались больше.

Я отредактировал весь текст. Но у себя на компьютере, потому что перевод на googledocs мне принципиально не нравится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тема превратилась в мусорку. Флуд, непонятные разговоры, не понятных людей. Переводчики уже сами не знают, что с редактурой и переводом... Тот ушел, тот молчит, тот не редактирует, тот не хочет редактировать на таком то ресурсе, бред, честно... С таким успехом, перевод дай бог к концу лета дождаться, пока все "переводчики" договорятся на одном. Печально что у перевода нет куратора, который бы уже давно все организовал (в плане редактуры), а непонятных личностей пнул.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати говоря, а почему тут (на ЗоГ) вдруг на Google начали переходить? Уж не из-за того ли что там процент перевода можно посимвольно посчитать? =)

Много причин.

Неограниченное кол-во столбцов (для добавления контекста, вариантов на других языках и т.д.).

Помимо более продвинутой статистки, он более функционален.

Больше возможностей по фильтрации. (Я бы даже сказал кардинально)

В реальном времени видно когда человек работает в том или ином диапазоне.

Нота, конечно, прекрасное средство для перевода фильмов или книг, но для перевода игр она коренным образом не подходит.

Единственным её плюсом является возможность добавлять кучу версий для одной строки и выбирать варианты рейтингом.

Но эти две функции не стоят остальной тотальной ограниченности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вам даже если на лбу писать, не перестанете задавать такие вопросы. В теме уже было сказано несколько раз, что перевод завершен на 100% и идет редактура. Вчера же, один из редакторов описал процент завершения редактуры в 31,20%.

Кому вам? Я не спрашивал сколько переведно. Увы канеш. Я просил иногда в шапке вылаживать процент готовности перевода, что бы иметь примерную картину происходящего.И при чем тут процент перевода и процент готовности перевода. Если для тебя разницы никакой, то прочти еще раз и подумай, так ли ты понял суть вопрса. И для многих 31.20% это только цифры. И сколько на этом месте стоит цифра? День или месяц? А так все видно в шапке

Изменено пользователем Zzadira

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тема превратилась в мусорку. Флуд, непонятные разговоры, не понятных людей. Переводчики уже сами не знают, что с редактурой и переводом... Тот ушел, тот молчит, тот не редактирует, тот не хочет редактировать на таком то ресурсе, бред, честно... С таким успехом, перевод дай бог к концу лета дождаться, пока все "переводчики" договорятся на одном. Печально что у перевода нет куратора, который бы уже давно все организовал (в плане редактуры), а непонятных личностей пнул.

Перевод окончен, редактура на данный момент остановилась на отметке ~40%. Ещё вопросы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток!

Специально зарегистрировался для того, чтоб выразить свою огромную благодарность переводчикам за то, что они делают для нас! И тем не менее, сказать "спасибо" за их терпение, что приходится проявлять по отношению к некоторым индивидуумам. Некоторые вещи, как следствие, можно исполнять быстро, не особо запариваясь за качество исполнения, дабы, так сказать - "раскормить" народец, но сей перевод, я считаю, должен занимать ровно столь времени, сколько он на это потребует, будь то месяц иль два. Не нравится, как грится - переводите сами. Сидеть на диване, со впившейся в 5-ю точку пружиной завсегда проще хаять, мол: "Хде перевод?! Ироды! Давайте бегом, а то у меня чай стынет!!!". Проявляйте, пожалуйста, терпение и уважение к людям, которые занимаются переводом сей игры. К людям, которые в принципе трудятся, хотя, этим самым могли бы заниматься и вы.

Вообщем, прошу простить за небольшой вброс. Досадно видеть все эти неуважительные претензии к переводчикам. Терпения вам, товарисчи, побольше времени на отдых, и заранее спасибо за вашу работу. Уот так.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Доброго времени суток!

Специально зарегистрировался для того, чтоб выразить свою огромную благодарность переводчикам за то, что они делают для нас! И тем не менее, сказать "спасибо" за их терпение, что приходится проявлять по отношению к некоторым индивидуумам. Некоторые вещи, как следствие, можно исполнять быстро, не особо запариваясь за качество исполнения, дабы, так сказать - "раскормить" народец, но сей перевод, я считаю, должен занимать ровно столь времени, сколько он на это потребует, будь то месяц иль два. Не нравится, как грится - переводите сами. Сидеть на диване, со впившейся в 5-ю точку пружиной завсегда проще хаять, мол: "Хде перевод?! Ироды! Давайте бегом, а то у меня чай стынет!!!". Проявляйте, пожалуйста, терпение и уважение к людям, которые занимаются переводом сей игры. К людям, которые в принципе трудятся, хотя, этим самым могли бы заниматься и вы.

Вообщем, прошу простить за небольшой вброс. Досадно видеть все эти неуважительные претензии к переводчикам. Терпения вам, товарисчи, побольше времени на отдых, и заранее спасибо за вашу работу. Уот так.

Благодарю! Я пожалуй распечатаю сей месадж и повешу в рамочку на стену.

Изменено пользователем Usui

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Терпение - одна из добродетеле человеческих.) Судя по тому, что я здесь читаю, терпение в дефиците не только у потребителей, но и ....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод окончен, редактура на данный момент остановилась на отметке ~40%. Ещё вопросы?

Можно спросить, почему редактура остановилась? Редакторы исчезли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно спросить, почему редактура остановилась? Редакторы исчезли?

Редактура не остановилась. Просто были некоторые мелкие заминки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да ничего не останавливалось, вчера был 31%, сегодня уже 43%, работа идет постоянно, просто не то слово написали, не остановилась, а достигла.

Изменено пользователем TVladislavE

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это хорошие новости)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Но эти две функции не стоят остальной тотальной ограниченности.
Ну да с точки зрения функционала Ноте многого не хватает. Мы как то с parabashk'ой говорили на эту тему, он сказал что разработчику все равно на свой проект и он его поднял заново только по просьбам просящих. Ему бы отдать его в руки заинтересованного, мало мальски грамотного web-разработчика, чтобы тот докрутил функционал до ума и было бы всем счастье =)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: discohouse57

      Нейросетевая озвучка игры “Robin Hood - Sherwood Builders”.
      Описание игры из Steam: “Robin Hood: Sherwood Builders — это приключенческая ролевая игра с элементами градостроительства, в которой вам предстоит воплотиться в классического героя, борющегося с тиранией и несправедливостью, царящими в Шервуде.”
      Не разобрался как тут добавлять файлы )) поэтому вот ссылка на нексус: https://www.nexusmods.com/robinhoodsherwoodbuilders/mods/6
       
    • Автор: SerGEAnt
      Warhammer 40,000: Space Marine - Master Crafted Edition

      Метки: Экшен, Приключение, Ролевая игра, Шутер, Шутер от третьего лица Разработчик: SneakyBox Издатель: SEGA Серия: Warhammer Дата выхода: 10.06.2025 Отзывы Steam: 37 отзывов, 40% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну что, как там ваши релизы с июня поживают. Июнь пришёл, релизы *уй. Вк группу уже смотрю, закапывать можно, более полугода активности нет и не намечается.
    • Чего ты придрался только к ПСН? Я тебе привёл другие аргументы, не только за ПСН, но их ты тщательно игнорируешь, но зато как попугай, постоянно повторяешь ПСН-ПСН. По другим аргументам есть чего сказать? Или дальше будешь их игнорировать? Если нечего по остальным аргументам сказать, то тогда меня пожалуйста не цитируй, так как этот разговор превращается в бессмыслицу, где ты повторяешь одно и тоже с каждым разом. Реально задрал.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2318800/Projected_Dreams/ Уютная ностальгическая игра-головоломка о спроецированных мечтах. Погрузитесь в комнату, достаньте игрушки с полок и поиграйте ими на столе, чтобы создать игру теней. По мере того, как отбрасываемые вами тени раскрывают прошлые семейные отношения, а окружающая вас среда меняется и развивается, границы между реальностью и фантазией размываются. Projected Dreams — очаровательная, уютная игра-головоломка, делающая акцент на непринужденном, ненапряженном игровом процессе. Почувствуйте душевную историю Присоединяйтесь к Сенке в ее путешествии и послушайте трогательную, бессловесную историю о летних ночах, важности дружбы и горько-сладких прощаниях. Решайте головоломки разными способами Вращайте, размещайте и складывайте предметы на столе, чтобы воссоздать заданный силуэт тени на стене с помощью игры теней. Проявите творческий подход — существует неограниченное количество решений для решения головоломок, пока контур тени совпадает, и различные достижения, которые можно обнаружить. Исследуйте атмосферные места Почувствуйте постоянно меняющуюся комнату и верните воспоминания из собственного детства благодаря игрушкам, которые вы найдете. Откройте для себя новые особенности, слушая расслабляющие саундтреки, составленные Флорисом Демандтом.
    • @discohouse57 смастерил плохенькую нейросетевую озвучку для ролевой игры Robin Hood: Sherwood Builders. @discohouse57 смастерил плохенькую нейросетевую озвучку для ролевой игры Robin Hood: Sherwood Builders.
    •   Ага, в одном случае виноват ПСН. А в другом Геймпасс. Сами игры виноваты или то что игрокам просто надоело — такого быть не может. Кароче понятно, в провалах Асасина тоже геймпасс виноват. И ничего больше. Всё ясно) вот именно что среди прочих, но при этом он какого то главенствующего места не занимает, и обрушить продажи так сильно он не может. если бы его не было в регионах где в основном и идут продажи — то да, другой разговор. Но он почти везде в этих зонах есть.
    • Неважно, что я считаю, важно то, что псн — фактор, который стоит учитывать, среди прочих.
    • А кроме косвенных данных у них нет ничего? Данных о затратах на рекламу например, фидбека тестовой группы, отчета от КМов? А что тут есть у некоторых людей из данных? Отзывы в стиме, которые положительные, поэтому пусты, когда надо определить почему проект провал и всё?  Если считаешь, что хороший результат у стеллы, и плохой у других игр именно из-за ПСН, то...считай. ПСН был просто черным пиаром чем реально останавливающим фактором. А геймпас, так вообще подкидывать как причину провала в продажах, когда есть много успешных проектов даже несмотря на геймпас — ну такое.
    • В смысле?  Ну я по тексту предпологаю, что там. Я действительно не смотрел.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2226430/CraftCraft_Fantasy_Merchant_Simulator/ CraftCraft создан небольшой независимой студией, которая создала Death and Taxes. ✧ Станьте ювелиром или кузнецом в живописном портовом городке. ✧ Создайте персонажа мотылька/эльфа/кота! ✧ Познакомьтесь с множеством разных людей и повлияйте на их жизнь. Ваш выбор имеет значение! ✧ Заведите милого совокота в качестве домашнего животного. ✧ Расслабьтесь и творите! ✧ Делать блестящие вещи. ✧ ⋆ ˙ ✧ Сделать еще БОЛЬШЕ блестящих вещей. ⋆ ˙ ✧ + * ˙ ✧ Делайте меньше блестящих и больше зловещих вещей.  Включает в себя: ✧ Полная озвучка ✧ Короткая разветвленная история, охватывающая 11 игровых дней. Около 5-7 часов, чтобы закончить игру один раз. ✧ Возможность повторного прохождения (множество фонов с уникальными персонажами, привязанными к ним, несколько случайных клиентов и предметов, которые можно найти). 

      ✧ Оригинальный саундтрек с использованием настоящих народных инструментов! ✧ Совершенно уникальная симуляция крафта
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×