Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

И снова появились люди, которые ничего не понимают в русификации игр. Текст - это не перевод. Его нельзя просто приложить к игре так, чтобы она тут же стала на русском языке. Для этого нужен программист, поэтому это в принципе невозможно, и от моего отредактированного перевода нет никакого смысла, как для меня, так и для тех, кто его зачем-то выпрашивает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И снова появились люди, которые ничего не понимают в русификации игр. Текст - это не перевод. Его нельзя просто приложить к игре так, чтобы она тут же стала на русском языке. Для этого нужен программист, поэтому это в принципе невозможно, и от моего отредактированного перевода нет никакого смысла, как для меня, так и для тех, кто его зачем-то выпрашивает.

Вы отредактировали дерево умений в Google Doc? Чтобы мы пометили их как отредактированное и не отвлекались больше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы отредактировали дерево умений в Google Doc? Чтобы мы пометили их как отредактированное и не отвлекались больше.

Я отредактировал весь текст. Но у себя на компьютере, потому что перевод на googledocs мне принципиально не нравится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тема превратилась в мусорку. Флуд, непонятные разговоры, не понятных людей. Переводчики уже сами не знают, что с редактурой и переводом... Тот ушел, тот молчит, тот не редактирует, тот не хочет редактировать на таком то ресурсе, бред, честно... С таким успехом, перевод дай бог к концу лета дождаться, пока все "переводчики" договорятся на одном. Печально что у перевода нет куратора, который бы уже давно все организовал (в плане редактуры), а непонятных личностей пнул.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати говоря, а почему тут (на ЗоГ) вдруг на Google начали переходить? Уж не из-за того ли что там процент перевода можно посимвольно посчитать? =)

Много причин.

Неограниченное кол-во столбцов (для добавления контекста, вариантов на других языках и т.д.).

Помимо более продвинутой статистки, он более функционален.

Больше возможностей по фильтрации. (Я бы даже сказал кардинально)

В реальном времени видно когда человек работает в том или ином диапазоне.

Нота, конечно, прекрасное средство для перевода фильмов или книг, но для перевода игр она коренным образом не подходит.

Единственным её плюсом является возможность добавлять кучу версий для одной строки и выбирать варианты рейтингом.

Но эти две функции не стоят остальной тотальной ограниченности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вам даже если на лбу писать, не перестанете задавать такие вопросы. В теме уже было сказано несколько раз, что перевод завершен на 100% и идет редактура. Вчера же, один из редакторов описал процент завершения редактуры в 31,20%.

Кому вам? Я не спрашивал сколько переведно. Увы канеш. Я просил иногда в шапке вылаживать процент готовности перевода, что бы иметь примерную картину происходящего.И при чем тут процент перевода и процент готовности перевода. Если для тебя разницы никакой, то прочти еще раз и подумай, так ли ты понял суть вопрса. И для многих 31.20% это только цифры. И сколько на этом месте стоит цифра? День или месяц? А так все видно в шапке

Изменено пользователем Zzadira

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тема превратилась в мусорку. Флуд, непонятные разговоры, не понятных людей. Переводчики уже сами не знают, что с редактурой и переводом... Тот ушел, тот молчит, тот не редактирует, тот не хочет редактировать на таком то ресурсе, бред, честно... С таким успехом, перевод дай бог к концу лета дождаться, пока все "переводчики" договорятся на одном. Печально что у перевода нет куратора, который бы уже давно все организовал (в плане редактуры), а непонятных личностей пнул.

Перевод окончен, редактура на данный момент остановилась на отметке ~40%. Ещё вопросы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток!

Специально зарегистрировался для того, чтоб выразить свою огромную благодарность переводчикам за то, что они делают для нас! И тем не менее, сказать "спасибо" за их терпение, что приходится проявлять по отношению к некоторым индивидуумам. Некоторые вещи, как следствие, можно исполнять быстро, не особо запариваясь за качество исполнения, дабы, так сказать - "раскормить" народец, но сей перевод, я считаю, должен занимать ровно столь времени, сколько он на это потребует, будь то месяц иль два. Не нравится, как грится - переводите сами. Сидеть на диване, со впившейся в 5-ю точку пружиной завсегда проще хаять, мол: "Хде перевод?! Ироды! Давайте бегом, а то у меня чай стынет!!!". Проявляйте, пожалуйста, терпение и уважение к людям, которые занимаются переводом сей игры. К людям, которые в принципе трудятся, хотя, этим самым могли бы заниматься и вы.

Вообщем, прошу простить за небольшой вброс. Досадно видеть все эти неуважительные претензии к переводчикам. Терпения вам, товарисчи, побольше времени на отдых, и заранее спасибо за вашу работу. Уот так.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Доброго времени суток!

Специально зарегистрировался для того, чтоб выразить свою огромную благодарность переводчикам за то, что они делают для нас! И тем не менее, сказать "спасибо" за их терпение, что приходится проявлять по отношению к некоторым индивидуумам. Некоторые вещи, как следствие, можно исполнять быстро, не особо запариваясь за качество исполнения, дабы, так сказать - "раскормить" народец, но сей перевод, я считаю, должен занимать ровно столь времени, сколько он на это потребует, будь то месяц иль два. Не нравится, как грится - переводите сами. Сидеть на диване, со впившейся в 5-ю точку пружиной завсегда проще хаять, мол: "Хде перевод?! Ироды! Давайте бегом, а то у меня чай стынет!!!". Проявляйте, пожалуйста, терпение и уважение к людям, которые занимаются переводом сей игры. К людям, которые в принципе трудятся, хотя, этим самым могли бы заниматься и вы.

Вообщем, прошу простить за небольшой вброс. Досадно видеть все эти неуважительные претензии к переводчикам. Терпения вам, товарисчи, побольше времени на отдых, и заранее спасибо за вашу работу. Уот так.

Благодарю! Я пожалуй распечатаю сей месадж и повешу в рамочку на стену.

Изменено пользователем Usui

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Терпение - одна из добродетеле человеческих.) Судя по тому, что я здесь читаю, терпение в дефиците не только у потребителей, но и ....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод окончен, редактура на данный момент остановилась на отметке ~40%. Ещё вопросы?

Можно спросить, почему редактура остановилась? Редакторы исчезли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно спросить, почему редактура остановилась? Редакторы исчезли?

Редактура не остановилась. Просто были некоторые мелкие заминки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да ничего не останавливалось, вчера был 31%, сегодня уже 43%, работа идет постоянно, просто не то слово написали, не остановилась, а достигла.

Изменено пользователем TVladislavE

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это хорошие новости)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Но эти две функции не стоят остальной тотальной ограниченности.
Ну да с точки зрения функционала Ноте многого не хватает. Мы как то с parabashk'ой говорили на эту тему, он сказал что разработчику все равно на свой проект и он его поднял заново только по просьбам просящих. Ему бы отдать его в руки заинтересованного, мало мальски грамотного web-разработчика, чтобы тот докрутил функционал до ума и было бы всем счастье =)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Five Nights at Freddy’s: Secret of the Mimic

      Метки: Хоррор, Приключение, Экшен, От первого лица, Исследования Платформы: PC PS5 Разработчик: Steel Wool Studios Издатель: Steel Wool Studios Серия: Five Nights at Freddy's Дата выхода: 13 июня 2025 года Отзывы Steam: 1267 отзывов, 79% положительных
    • Автор: MrBean2009

      Метки: Экшен, Шутер от третьего лица, Приключение, Будущее Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Build A Rocket Boy Издатель: IO Interactive Partners A/S Дата выхода: 10 июня 2025 года  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Почему-то с мобилки вижу твои скрины, а в стационарке не прогружаются.
    • Возможно история и персонажи здесь послабее, но всё остальное наоборот сильнее. Оптимизация, картинка(да, я считаю, здесь лучшая картинка из всех игр ремеди, и то что они сделали трасс. пути в AW2 всё равно не вызывает таких ощущений как в Контрол), дополнительные задания, физика, боевая система, прокачка, элементы метроидвании, сеттинг. Всё это делает Контрол лучшей игрой Ремеди. Ну "сеттинг" это уже вкусовщина конечно, но в целом вот так вот.   Согласен. Записки все читать, всё слушать, во всё вникать... В Контрол это очень круто и главное интересно. У меня буквально считанные игры, в которых мне действительно интересно было читать записки, да и вообще вникать в лор.
    • Ага. И вполне рабочий — в медийке засветилась, пик онлайна обновился. Не знаю какие впечатления останутся от проекта по его завершению, но на данный момент я заинтересовался второй частью. Если сама по себе игра уже не приносит дохода, почему бы не “вложить” её в рекламу? @Mertisadon  в описании продолжения говорится, что первую игру делал один человек, а вторую кто-то уже помогал. Так что есть надежда на углубление сюжета и расширение лора. 
    • @deseven Ничего. Дождемся!
    • Я играл в контрол на выходе и ощущения  были примерно те же, красивая, но в плане сюжета не ок. А в этом году прикупил ultimate edition на пс5 за копейки и решил еще раз попробовать. И во второй раз я как-то внимательнее отнесся к сюжету и понял правила, по которым живет мир игры, и как там все работает. И  прошел игру с дополнениями на одном дыхании. Это просто потрясающе/положительные эмоции/отвал жопы, простите. Лабиринт пепельницы — вау. И сейчас прохожу  Алана второго, тоже на пс5 про, тоже дисковая версия со всеми допами. А история схожая, я на выходе пытался играть в него на пк, но не зашло вообще. А после осмысленного прохождения контрола — второй Алан ложится на его базу, и воспринимается совершенно по-другому. Потряснейшая история, а дополнения найт спрингс — это просто феерия, вернее ЭПФ, ведь аббревиатуры — это круто (с) П.С. Проходил все игры  ремеди, кроме квантум брейка, ребята в плане сюжета и подачи — прогрессируют. Макс Пейны — это классика, но возраст ощущается сильно, и я не про графику, а про сюжет и его подачу. А первого Алана — считаю игрой на 3+ из 5 П.П.С. Наверное, Контрол  и Алан Вейк 2 — воспринимаются  не сразу, потому что приходится думать. Абсолютное большинство привыкло к разжевыванию и простому восприятию сюжета, а особенность этих игр в том, что тут наваливают базы, которую надо осмыслить, чтобы остальной сюжет был понятен, а это сложно и не хочется, хочется после работы мозг расслабить. Наверное, в этом и причина того, что и меня проняло со второго раза.
    • Для версии 1.1.8. из руссификатора достаточно скинуть только один файл — english.osa ??? Или есть “подводные камни”? Я сделал, озвучка пошла Акелловская, но надо проверять-играть всю игру, что там с роликами получится… на первом все норм. А если добавить из руссика еще — movie.vt7a, то озвучка двойная идет в роликах) И по субтитрам (Медиахауз), в руссике они как я понимаю уже отшлифованы, их тож можно закинуть, но опять же надо тестить, вдруг в обновлении что-то изменилось …
    • да 99% что это именно маркетинговый ход для рекламы их второй части. https://store.steampowered.com/app/3399900/HellSlave_II_Judgment_of_the_Archon/
    • Я не про сложность. Просто на нормале не нужно пользоваться способностями и геймплей просто не работает.  На харде все способности необходимы.    Геймплейно да, все отлично. Про трассировку не скажу, но физика действительно впечатляет. Да и оптимизация отличная при этом.  Но все что за пределами стрельбы однозначно слабее остальных игр Ремеди. 
    • Играю с первой версией перевода, машинной, в купе с частичным знанием языка хватает с лихвой, спасибо за труды)
    • Не согласен. Одна из лучших, по боёвке уж точно, а в плане физики и применения трассировки это вообще шедевр.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×