Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

26 минут назад, Trace of Riddles сказал:

Ну я думаю что лучше 400 рубасов кинуть, но смогу только завтра, фин. трудности(ноу джок).

Всё, допы уже не нужны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, DZH сказал:

Всё, допы уже не нужны.

Я знаю, это я их и скидывал :D

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Корейцы добились нормальной локализации на официальном уровне, а нам самим приходится всё доделывать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну потому что часть скажет: “ сейчас бы не уметь в английский”, а остальная часть просто неорганизована, либо нету инициативных ребзей.

А вообще конечно дело то хорошее, что бы разрабы с самого начала делали качественный перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё готово с переводом и обновами допов для вчерашней обновы 23917.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А стоит ли устанавливать русификатор звука? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@psi у меня приводит в зависанию игры. И при загрузке сэйва и при попытке начать НИ.

Ролики озвученные, понятно, не при чём, а вот voiceover.bank  глючит.

……………………………………

Никто не подскажет — чем этот “банк” распаковывать/расковыривать нужно?  Может хоть пойму чего там клинит.

Жаль озвучку терять, уж очень хорошо сделана.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кому или куда отправлять предложения/замечания по переводу?

Например, https://imgur.com/a/DUjhw1b:
1) Название события «разбой» сюда мало подходит, обычный грабёж — никто же ведь не пострадал? И ещё можно вполне обойтись без капитализации тут, хотя это уже вкусовщина.
2) «Закрыто» странно смотрится с большой буквы. К тому же можно заменить на просто закрыт, ибо все активности в монастыре и баре имеют мужской род: бар, игровой зал, трансепт и т.д.

Изменено пользователем LazyFox_club

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Grisli сказал:

@psi у меня приводит в зависанию игры. И при загрузке сэйва и при попытке начать НИ.

Ролики озвученные, понятно, не при чём, а вот voiceover.bank  глючит.

……………………………………

Никто не подскажет — чем этот “банк” распаковывать/расковыривать нужно?  Может хоть пойму чего там клинит.

Жаль озвучку терять, уж очень хорошо сделана.

Ожидайте, мы уже разобрали все обновления и скоро обновим русификатор звука!

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё есть проблема. При переименовывании некоторых персонажей первые одна-две буквы имени, которые были изначально, не затираются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, LazyFox_club сказал:

Кому или куда отправлять предложения/замечания по переводу?

Например, https://imgur.com/a/DUjhw1b:
1) Название события «разбой» сюда мало подходит, обычный грабёж — никто же ведь не пострадал? И ещё можно вполне обойтись без капитализации тут, хотя это уже вкусовщина.
2) «Закрыто» странно смотрится с большой буквы. К тому же можно заменить на просто закрыт, ибо все активности в монастыре и баре имеют мужской род: бар, игровой зал, трансепт и т.д.

Это не наш русик, это официальный, чтобы убедится что поставился ZoG в главном меню должно быть написано, что перевод от ZoG Forum Team, а также в выборе языка будет Русский ZoG.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, DZH сказал:

Это не наш русик, это официальный, чтобы убедится что поставился ZoG в главном меню должно быть написано, что перевод от ZoG Forum Team, а также в выборе языка будет Русский ZoG.

Возможно, я установил как-то не так? https://imgur.com/a/oKVdpse

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, LazyFox_club сказал:

Возможно, я установил как-то не так? https://imgur.com/a/oKVdpse

Скорее всего. Проверял, такой проблемы нет. В сейвы по идее эти строки не должны сохраняться, хотя кто его знает, если на этом офе играл. По идее Самобичеватель не так переведён и Игровой зал называется Игорным залом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня вроде нормально установилось, все изменения в наименованиях классов правильно отображаются.

Несколько смущает описание в абилках Шута

af4f9a0621ec9638d3e8d5ed9b66495abc884431

Это вот “конец от навыка”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: LMax
      The Secret of Monkey Island: Special Edition

      Метки: Point & Click, Приключение, Юмор, Классика, Пираты Разработчик: Telltale Games Издатель: LucasArts Серия: Monkey Island Franchise Дата выхода: 15 июля 2009 года Отзывы Steam: 5113 отзывов, 95% положительных
    • Автор: Quaid
      Foolish Mortals

      Метки: Приключение, Point & Click, Kickstarter, Головоломка, 2D Платформы: PC MAC Разработчик: Inklingwood Studios Издатель: Inklingwood Studios Серия: Foolish Mortals Дата выхода: 5 ноября 2025 года Отзывы Steam: 32 отзывов, 100% положительных  
      Собственно, вышел довольно-таки классный рисованный квест в духе старой школы (как говорят, сам я не щупал). Русская локализация официально маловероятно появится, так как разработчики собирали финансирование на “кикстартере” и даже там им не хватило на все заявленные языки. Они эти деньги пустили на игру  Всё остальное зависит от продаж, как они написали. Но вряд ли продажи будут большими, всё-таки очень нишевая игра. Из промо материалов, что я видел — мне очень понравилась игра. Может быть, кому-нибудь тоже понравится и кто-нибудь решится взяться за перевод, если он технически возможен, конечно.
      S. Тему создаю второй раз всего. Не знаю, как поставить тег “без перевода”


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×