Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Она не включает в себя dlc, так?

Включает.

Обновление.

Всё добавлено в инсталлятор, добавлен выбор размера шрифта, собрал все что у меня были. Видимо в русике раньше очень мелкий был, по мне так лучше что-то заедет чем с таким самым мелким, к тому же его раньше кто-то фиксил в фотошопе. Глянул со стандартными размерами нормально.

Добавлен выбор названий классов.

Перевод стоит на русском. Можно и в шапку залить.

https://yadi.sk/d/5Necews63NSdWK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Весталка, Дикарка, Шут и Флягеллант. Можно такой вариант сделать?

Мазохист как-то не в тему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Весталка, Дикарка, Шут и Флягеллант. Можно такой вариант сделать?

Мазохист как-то не в тему.

Ок, будет Флагеллант везде, всё равно ещё с патологией Flagellant Садомазохизм перепуталось как-то.

А на игру без длс подойдет, косяков не будет?

Надо проверять, должно быть без косяков.

Обнова. Исправлено название патологии и класса Flagellant

На счёт обнов, у меня есть возможность делать только на пиратку, там файлы одни и те же. Если что сейчас есть скидка нормальная.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что-то совсем долго нет русика после перевода длс сделал сборку на версию #20645.

https://yadi.sk/d/5Necews63NSdWK

Ну вот это уже другое дело, спасибо за предоставленную сборку!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор что на GOG не работает? По крайней мере у меня после вступительного ролика падает. Пробовал на 20340

А нет на 20645 все ок.

Изменено пользователем Setekh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Удалил файлы в папке длс, все нормально работает и выглядит (игра без длс).

Квирки привязанные к локам имеют странное описание, примерно такое: +10% урон (при восстановлении: в руинах)

Еще смущают "соискатели" в дилижансе, раньше вроде у нулевых героев было другое обозначение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Удалил файлы в папке длс, все нормально работает и выглядит (игра без длс).

Квирки привязанные к локам имеют странное описание, примерно такое: +10% урон (при восстановлении: в руинах)

Еще смущают "соискатели" в дилижансе, раньше вроде у нулевых героев было другое обозначение.

Возможно, в обновах поменяли местами одинаковые строки, я это не проверял, нужны бы ключи от файлов на ноте пака miscellaneous.string_table, либо узнать какой версии хоть текст версии на ноте в этой главе, там такой кавардак. У меня их нет, я собирал методом замены текста. В принципе по дублям не так уж и сложно пройтись.

А это переводчики поменяли, Apprentice Ученик на Новичок и пришлось поменять Seeker Новичок на Соискатель

Отредачат надеюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DZH

Пишет мне тут с большим удивлением Dimon485 (главный редактор перевода). Говорит, что перевод еще в работе и он не давал отмашки его выкладывать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
DZH

Пишет мне тут с большим удивлением Dimon485 (главный редактор перевода). Говорит, что перевод еще в работе и он не давал отмашки его выкладывать.

Почему тогда тема была открыта, ни ответа, ни привета. Пара людей уже собиралась собрать и выложить, активности 2 месяца не было.

Вот так ненужно делать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод стоит на русском. Можно и в шапку залить.

https://yadi.sk/d/5Necews63NSdWK

Привет.

Есть возможность для каждого класса сделать отдельный пункт с выбором перевода?

Сейчас есть только 2 варианта: 1) Весталка, Дикарка, Шут + 2) Монахиня, Воительница, Скоморох.

Но я думаю есть люди, которые хотели бы получить, например, Монахиню и Шута (как я :smile: )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
так ведь есть официальный перевод в игре. или он плохой очень?

Там как минимум шрифты убогие и перевод не атмосферный. В мастерской есть еще пару переводов, все лучше чем офф..

Кстати там 26.10 ДЛС выходит с новым героем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати там 26.10 ДЛС выходит с новым героем

Залит текст для перевода DLC Shieldbreaker

Обновление. Перевод адаптирован под версию 21069. Новый текст ещё не переведён.

https://yadi.sk/d/5Necews63NSdWK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×