Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Потихоньку идёт разбор

Spoiler

ae8ccab540a0.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Имена собственные не переводятся...

Junkyard в игре Свалка, как-то обидно должно быть для жителей )

На "South Gate Station" не совсем правильно переведен "Level 8 - Agronomy and Pens"

Звучит он как "Уровень 8 - Агрономический уровень", а должен "Уровень 8 - Агрономия и загоны"

Опять же про названия монстров... Shadow Crawlers переведены как Сталкеры!!! Не ну это вообще ) Тем более, что в игре имеются настоящие сталкеры (люди). Может назвать их Теневыми ползунами или совсем вольно Теневыми демонами, ведь они как 2 капли воды похожи на Грязевых демонов из Риддика

Spoiler

85hodCAF11U.jpgQ_-V2m_WAjI.jpg

Изменено пользователем Военмех2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Копилка QIWI отправил 2 рубля

Изменено пользователем makc_ar
Ага, долг погасил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЦЕМЕНТАТОР

..

Изменено пользователем ЦЕМЕНТАТОР

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Помойка", "Барахолка" как вариант. Так уж вышло, что Junk - барахло, мусор, а Junky - наркоман. Если там полно наркоманов, то "Наркополис", "Дурман-сити" какой-нибудь можно запилить. Все притензии к разработчику.

Что касается аграномического уровня, то он переведён идеально, лишнее ни к чему. Стремление сохранить каждую буковку наравне с оставлением на латинице названий и имён собственных - это есть самая дрянная привычка берущихся за разные переводы. Прям какой-то страх, что не иначе как по судам затаскают, если дословно не получится. Странно.

Еще раз, имена собственные (названия городов) не переводятся, мировая практика... Иначе бы многие привычные нам названия населенных пунктов звучали бы, мягко говоря, не очень (Сайлент Хилл, Солт-Лейк-Сити, Нью Йорк, Лас-Вегас, Лос-Анджелес)...

Изменено пользователем Военмех2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЦЕМЕНТАТОР

..

Изменено пользователем ЦЕМЕНТАТОР

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Junkyard в игре Свалка, как-то обидно должно быть для жителей )

Если это выглядит как свалка и пахнет как свалка, то перед вами, вероятнее всего, и есть свалка.

Опять же про названия монстров... Shadow Crawlers переведены как Сталкеры!!! Не ну это вообще ) Тем более, что в игре имеются настоящие сталкеры (люди). Может назвать их Теневыми ползунами или совсем вольно Теневыми демонами

Ну что делать, если дословный перевод не звучит. Искать такое слово, которое подходит по сути и стилю. Сталкеров-людей в игре четыре рандомных бандита, которых назвать можно как угодно и ничего не будет потеряно. Демоны — подходящий вариант, но в игре не все просто с религиозными темами, так что пока не убедил.

Еще раз, имена собственные (названия городов) не переводятся, мировая практика...

В этой игре как раз уместно было бы названия перевести, потому что многие из них не исторические и «говорящие». Сложная ситуация только с Core City — я пришел к выводу, что если его не переводить, то потеряно будет меньше, чем в противном случае. Не идеальный результат, но может быть у кого-то есть идея получше.

Вы чё, серьёзно?

Серьезнее некуда. :to_keep_order:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЦЕМЕНТАТОР

..

Изменено пользователем ЦЕМЕНТАТОР

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Стерженьград, а? Каково? Рельсоград, Ядро, Цитадель, Град, Город, Столица, Центр, Центральный, Основа, Основание, Перекрёсток, Вращение.

Нельзя называть как попало, не касаясь тамошнего жаргона.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну кстати для меня было большим удивлением читать про сталкеров как про каких то жоских ежже тварей опасных, а потом под названием сталкер увидеть пластиковых гангстеров обычных.

Я поначалу даже какой то философский подтекст в этом увидел, пока не понял, что скорее всего это косяк перевода. И Ночные Ползуны ну совсем не сталкеры, не знаю, как вам это в голову пришло. Многие играли в Готику и слово Ползун, да ещё и в контексте пещер, очень даже привычно. Хотя в более васяночном переводе их там перевели как краулеры, лол.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну кстати для меня было большим удивлением...

В этом минусы игры в незаконченный перевод.

Хотел еще предупредить, что по мере обновлений старые сейвы могут оказаться несовместимы, так что будьте морально готовы, что придется начинать заново несколько раз. А вы думали, мы тут в игрушки играем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В этом минусы игры в незаконченный перевод.

Хотел еще предупредить, что по мере обновлений старые сейвы могут оказаться несовместимы, так что будьте морально готовы, что придется начинать заново несколько раз. А вы думали, мы тут в игрушки играем?

не, мы тут по минному полю ходим :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мы об одном и том же говорим? Речь про выдуманную вселенную игры, где названия и имена от фанаря придуманы автором, или за заседание ООН, где шаг в сторону - это дипломатический скандал?

Или написать вместо Кор-сити "Центральный" это перегреет всю оставшуюся в голове фантазию? Вы хотя бы буквы латинские меняйте, а то не в первый раз слышу. Зачем только собрались здесь. Один ратует за неприкасаемость латиницы, другому каких-то выдуманных жителей не менее выдуманной Свалки жалко стало. Вы чё, серьёзно? Было бы ещё более-менее понятно, если бы потом этот продукт продавать пришлось на международном рынке, типа ваше финансовое благополучие от этого зависит, но ведь это не так. Странно. Там этот перевод переводить неведомо сколько ещё надо, а за идеальное состояние вообще речи нет. Хорошо ещё, если одинаково получится то, что должно быть таковым. А то кто в лес, кто по дрова + публика неистовствует время от времени.

Поток сознания... Свалка батенька у Вас в голове

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Военмех экспресивен, с именами собственными я его поддержу но по другой причине. Вряд ли RU вики по игре будет столь полно наполнена как существующая ENG. С переведёнными названиями будет сложно соориентироваться что, как и куда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Различные тексты разобраны и написан для них новый софт! Потихоньку текст будет заливаться на платформу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gravitsapik

      Жарко не только летом, но и на игровых фестивалях, где многие пытаются урвать местечко под солнцем и в вашем сердечке.
      В такой суматохе очень легко пропустить жемчужинку, как бы ярко она не блистала.

      Собственно, предлагаем вам, как нам кажется, взглянуть на одну из них.

      Tenebris Somnia - 8-битный хоррор с 2D перспективой, вдохновленный Silent Hill и Resident Evil.
      Одна из особенностей игры — эпизоды с живыми актерами и обильным применением практических эффектов при съемке.
      ============
      Скачать: https://vk.cc/cxvSYM
      Установка: поместить файл в папку TenebrisSomnia\Content\Paks\
      ============
      Демо коротенькое, но жутко интригующее.
      https://store.steampowered.com/app/2121510/Tenebris_Somnia/
    • Автор: Microland3
      Всем привет.
      Может кто возьмётся?
       Хотелось бы с русификатором пройти игру, ведь игра неплохая.
       
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Друзья у меня цель озвучить эту игру.. и поскольку вышел кит это должно было стать проще, сам я буду разбираться годами но если кто то из вас шарит за движок будет супер. Основные темы Как сделать так что бы озвучку потом можно было распространять через тот же сайт криэйшен (что бы можно было качать на консоли)  Простая инструкция .. взять персонажа, найти все реплики, заменить оригинал на озвучку, добавить липсинг.
    • +1 к безликим гриндилкам значков в открытом мире.
    • @TERAB1T никак к сожалению. Сам являюсь обладателем коробки). Пока звука там нет, игра как в вакууме)
    • Ну так я и отметил, что на консолях шутеры совсем не так играются  Там даже близко такого драйва нет, как на ПК в десматче  Ну да, я именно это же и пишу, что этим заменили быстрое реальное перемещение, без дешей, точность стрельбы и скорость реакции. Максимально снизили влияние классические фишек классических шутеров и основой сделали абилка-ММО-геймплей. Не говорю что плохо, просто мне, как любителю именно классических шутеров, этого хотелось бы поменьше в игре-наследнике той самой классики) Совершенно не против, чтоб оно было, но в разумных пределах, а не чтоб это было основой. Это все ушло на задний план, особенно в Этернал 
    • А как поглядеть-то у них, если на ПК версию мода для бокса не скачать? Да и они вроде как уже убрали свой мод. Сейчас только это есть: https://creations.bethesda.net/en/starfield/details/f1ee70b6-b5fa-43ef-8f89-fa15c202a1ab/aunspecial
    • Для любого фаната ЗВ сами ЗВ — это именно про космические баталии и световые мечи. Поэтому если вам осточертели джедаи, то вам осточертела сама тема ЗВ. Например, если взять Эндора — это никакие не ЗВ. Это симулякр, подделка, которая только старается быть похожа на ЗВ.  В каком народе? Эта бессюжетная тягомотина, которая я даже не помню имела интро титры ЗВ, интересна только из-за скинчиков клонов. Если их убрать, то там вообще ничего не останется ради чего в это стоит играть. Ни сюжета, ни персонажей и падогеймплей настолько приметивен, что любители шутеров тоже могут проходить мимом.
    • а-а-а… я отлично помню первый Квейк. там нет динамики о который ты пишешь. даже во второй части там нет такой динамики, особенно если ты играл в него на пс1. дум16 и думЕ просто ультра скоростные. и их фишка именно в жонглировании всем арсеналом что у тебя есть. + абилки + добивание + даши физически в это сложно играть, вон человек выше написал, что напрягает. и да, это так и есть, особенно в длс это все и осталось =)
    • Именно поэтому я побегушки-пострелушки клонов и забросил. Не нравятся тактические шутеры. А вот Катей 4 прошел с удовольствием 
    • Обычным это было в те времена, когда творческим людям удавалось влиять на процесс создания игрового продукта. Сейчас продвижение фашистской повестки является одним из ключевых моментов при разработке игры. Что мы в данном случае выразительно и наблюдаем. Поэтому нарочитое отсутствие уважения, да практически, ко всему тоже является следствием такого подхода к созданию продукта. На 100% убежден, что мимика, разговор, может быть даже какие-то сленговые современные словечки — все это будет присутствовать в этом черном персонаже. Что бы любой игрок мог угадать в нем собирательный образ современного негра (кстати, это уже видно по трейлерам, где показывают щинячьи глазки этого персонажа), как это уже происходит в историческом кино, и других играх. Поэтому современный угнетенный негр бесцеремонно всех этих ускоглазых ничтожеств, которых ему подсовывают сажает на кол, потому что он сильный и уверенный в себе — именно так выглядят эти геймплейные элементы в ролике. 
    • Такое ощущение, что злодеем опять окажется белый мужчина))
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×