Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Южане и жители центра, не? Обязательно именно так своё мнение поворачивать? Некие корситяне конечно благозвучнее всех остальных вариантов. А Стерженьград, передающий всю суть этого города, наверное вообще воспринимается как нечто запредельное. В любом случае вариантов в русском языке предостаточно, но фантазии и желания их применять нет. И так за каждое слово из игры. В обороте только самые основные и, если так можно выразиться, примитивные понятия. На русификацию фантазий автора игры запрет какой-то, как-будто лично командующий экспедиционно- оккупационным корпусом вооружённых сил США проверять зайдёт, даст ремня и двойку в дневник поставит. Слово "стыд" лишь отдалённо передаёт весь трагизм ситуации.

Может кто не в курсе, так для справки оставлю, помимо этого в ходе игры в диалогах раскрываются и некоторые другие детали, касающиеся этого города, например перспективы и амбиции выхода на поверхность. Как его назвать в таком случае? Проще всего буквы заменить и всё.

Spoiler

Core City is a major city situated literally in the core of the Underrail network. It spans both levels of Underrail and serves as a gateway between Upper and Lower Underrail and also between the lawless south Underrail and United Station territories to the north. Core City is also called Hub or simply the Core by some denizens of Underrail. It is the largest city in South Underrail, only rivaled in size by Dis and Hexagon of North Underrail.

The Core is a place of extremes. On one hand we have the oligarch families and their associates who live lives of luxury (or at least what can be considered such in the world of Underrail) while on the other hand the slums are filled with the poor that perish daily from hunger, disease and gang fighting.

The masters of Core City know how to keep the masses complacent though. What started as place for gangs to settle their disputes has grown to become the most popular form of entertainment in the city and the whole of Underrail. We're talking about the Arena, the Roman style field of combat where they pit men against various deadly creatures as well as gladiator against gladiator. All for the viewing pleasure of the numerous Arena fans. Watching people die violently is the favorite pastime for the oppressed masses of Core City.

In the past, it used to be controlled by Biocorp's security forces, but they went rogue and split into smaller factions and fought each other for a couple of years on the streets of Core City. Today, Core City is controlled by oligarchy that arose from the split-up of Biocorp. Coretech continues Biocorp's research and development, while Praetorian Security are the remnants of old Biocorp's security forces. A third major faction in Core City is the JKK corporation.

Ну раз он "главный" город, то и Центроград тоже подходит ) благо ядро есть центр

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЦЕМЕНТАТОР

...

Изменено пользователем ЦЕМЕНТАТОР

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Где только все неумельцы были, когда нужно было переводить и позднее, когда проводился мозговой штурм по спорным терминам. Поезд ушел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Где только все неумельцы были, когда нужно было переводить и позднее, когда проводился мозговой штурм по спорным терминам. Поезд ушел.

Там где и всегда, не умели в английский. Я его не знаю, например. Тут претензии не к умелости перевода, а к рабскому менталитету.

Я уже давно не школота, иллюзий по поводу мира нету давно, и уже давно режет ухо Кор-сити и подобная лабудень. Самому не привычны некоторые дословности(хотя тот же американен названия дословно читает, тоже Город Ядро, и не жалуется что это не так звучит, у них всё так), но надо начинать и приучать людей к "своему". Тут же перевод делается не для англичан? Или я тут путаю что-то. Ну или так, будем всю оставшуюся историю быть колонками для всего остального мира, смотря другим в рот, делая то или иное действие.

ПыСы. Забыл добавить. Спасибо!, не смотря ни на что, за нечеловеческий труд. Наконец то начал играть нормально и происходящее там уже играет другими красками =)

Изменено пользователем Toirics8914

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там где и всегда, не умели в английский. Я его не знаю, например. Тут претензии не к умелости перевода, а к рабскому менталитету.

Я уже давно не школота, иллюзий по поводу мира нету давно, и уже давно режет ухо Кор-сити и подобная лабудень. Самому не привычны некоторые дословности(хотя тот же американен названия дословно читает, тоже Город Ядро, и не жалуется что это не так звучит, у них всё так), но надо начинать и приучать людей к "своему". Тут же перевод делается не для англичан? Или я тут путаю что-то. Ну или так, будем всю оставшуюся историю быть колонками для всего остального мира, смотря другим в рот, делая то или иное действие.

А Нью Йорк тебя не смущает? Core City в английском языке, имеет значение "центра городской агломерации". Язык это образ мысли, люди думают так как говорят, для них словосочетание Core City не звучит Ядро Город (Рука Лицо и т.п)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А Нью Йорк тебя не смущает? Core City в английском языке, имеет значение "центра городской агломерации". Язык это образ мысли, люди думают так как говорят, для них словосочетание Core City не звучит Ядро Город (Рука Лицо и т.п)

Я упростил. Но суть та же, Малдер, я с тобой тут не собираюсь разводить срачи. Город Нью Йорк, это реальный город, и там мы туристы. В игре же, мы местный туземец, а не турист и воспринимаем всё по родному, в том и суть нормальной локализации что бы вживаться, а не быть туристами.

Изменено пользователем Toirics8914

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЦЕМЕНТАТОР

...

Изменено пользователем ЦЕМЕНТАТОР

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
......... Язык это образ мысли, люди думают так как говорят......

Зачем останавливать логическую цепочку?

Остальные, кто имеет другое мышление, или не люди, или пусть резко переучиваются, как и положено рабам, правильно?

Такое ощущение, что приводя цитату, кое-кто совершенно не понимает о чём в неё сказано. Лишь бы свой посыл донести о неприкосновенности английского языка как некоего эталона. Не мир переделать под себя, а самому измениться в угоду кому-то. Это и есть рабское мышление. Всё верно предыдущий сказал.

О, рабыня Изаура выползла....

Придется довести мысль ) Язык это образ мысли, носители языка (люди) думают так как говорят. В нашем случае носителем языка и образа мысли выступает автор игры, который вложил в название населенного пункта Core City ТО, что он хотел в это вложить.

Какое отношение твои или чьи-то еще мысли имеют к его творческому замыслу (и авторским правам) не совсем понимаю. Давай так объясню, со ссылкой на Д. Пучкова (Goblin). Бывают переводы ПРАВИЛЬНЫЕ, а бывают переводы СМЕШНЫЕ

Изменено пользователем Военмех2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может хватит холивара? Пусть уважаемый локализатор переведет как считает нужным, скомпилирует свой вариант, а исходники пусть уже каждый сам для себя допилит. Разве это не вариант?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Где только все неумельцы были, когда нужно было переводить и позднее..

Я, например, квест с вступлением не прошел. 2 раза отправлял запрос по кнопке, в ответ ни тяф, ни мяу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновление 0.3

• Добавлен перевод части интерфейса.

• Добавлен перевод предметов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Обновление 0.3

• Добавлен перевод части интерфейса.

• Добавлен перевод предметов.

Отличный темп перевода

Изменено пользователем Военмех2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Об ошибках надо писать тут?, а то у меня иконка кожанного доспеха из крысопсов пропала совсем.

Изменено пользователем Toirics8914

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Об ошибках надо писать тут?, а то у меня иконка кожанного доспеха из крысопсов пропала совсем.

Действительно, а почему бы не перенести баг-репорты в группу Вконтакте, чтобы не засорять форум?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

       
      Жанр:  Action, Shooter Платформы: PC Разработчик: HyperStrange, CreativeForge Games Издатель: Running With Scissors, HyperStrange Дата выхода на PC: 9 июня 2022    
      ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 100%  , Текст: 100% , Редактура:100% , Текстуры: 100% , Тестирование: 100%
      Актуальная версия перевода: 1.4 от 09.01.2026
       ( Желающим поддержать старание над переводом рублём — писать в ЛС. )
    • Автор: erll_2nd
      Disco Samurai

      Дата выхода: 14 ноя. 2025г. Разработчик: Pixel Fiber Games Издатель: We Dig Games Жанр: Экшен, Аркада, Ритм игра Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2576410/Disco_Samurai/
      Disco Samurai погружает в киберпанк-метавселенную под названием Диско, ставшую настолько популярной, что уровень преступности в реальном мире упал на 77%. Люди предпочитают становиться виртуальными охотниками за головами, а не отбывать наказание за мелкие правонарушения. В центре повествования находится Фокс — мятежная студентка, изучающая архитектуру и изящные искусства. Лекциям она предпочитает пиксельную кровь и виртуальный вандализм, стремясь продемонстрировать миру Диско новое прочтение термина брутализм.
      Машинный перевод для steam Build.20791173 https://drive.google.com/file/d/1AsI1skoJ2-TNlt4hakcFEcpeZZS9u179/view?usp=sharing
      В настройках выбрать Польский язык.




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ничего, мы тут иногда все спим. Вот я тоже прихожу и частенько натыкаюсь на н десятков новых страниц. В какой-то момент я даже стал читать не всё, а лишь часть.
    • слышь, ты кого нормальным назвал?)  блин, вы флудите быстрее чем я успеваю читать и комментить 
    • Хмм, нынче увидел сравнение нового длсс 4.5. Удивительно, но в случае с рядом железа производительность с включённым длсс 4.5 может быть ниже, чем при taa нативе (по большей части в 2ххх и 3ххх сериях карт). В ряде же других настроек длсс 4.5 вкл даёт либо ровно те же фпс, что и натив, либо минимальный прирост на уровне погрешности. Всё чудастее и страннее. Даскер, всё-таки ты идиот. Как хорошо знать, что на этот раз это ты, а не кто-то вместо тебя. Читай большей философии, чтобы понимать, о чём вообще речь. Вода обладает текучестью и обходит любые препятствия. В разговоре это проявляется как метод не идти против собеседника, а обтекающими приёмами, плавно соглашаясь, но всё-таки уводить в сторону своей точки зрения (либо попросту подстраиваться под собеседников как вариант для обхода различных преград во мнениях). Камень создаёт преграды, а вода просто всё обтекает. Это как в боевых искусствах стиль кулака и стиль открытой ладони. Только со своей поправкой. Вот только-только подумал о тебе хорошо, что ты чуточку поумнел, но нет, оказалось, что всё стало даже хуже, чем было.
    • Что значит какие шутки? Вы только взгляните что он пишет!   Он хочет, чтобы я помочился на вас, как способ нового знакомства! Совсем с ума сошел человек.  
    • @spider91 Было бы просто круто, но я еще не озвучил полностью, пока взял только сестру ГГ и прогнал чтоб посмотреть смогу ли создать мод. Есть пара идей по разным референсам под разные эмоции персонажа чтоб звучало не так машинно.
      Вот примерно к чему я пока пришел, но не уверен. (Это запаковка).
      По этому чтоб так сказать сильно не дергать хотел сам научится, да и думал будет куда проще, тот же Сталкер 2 вообще легкий )
      Ну если иду не туда даже близко, то тогда озвучу все что смогу по максимуму и прошу тебя запаковать.
        import subprocess from pathlib import Path import shutil BASE = Path(__file__).parent.resolve() WAV_DIR = BASE / "russian_voices" UBULK_DIR = BASE / "Exports" / "Oregon" / "Content" / "WwiseAudio" / "Localized" / "English_US_" / "Media" TOOLS = BASE / "Tools" OUTPUT_DIR = BASE / "mod_ready" OUTPUT_DIR.mkdir(parents=True, exist_ok=True) def convert_wav_to_ubulk(wav_path: Path): """Конвертирует .wav в .ubulk через Wwise ADPCM""" try: file_id = wav_path.stem # 1. WAV → OGG ogg_path = wav_path.with_suffix(".ogg") cmd = [ str(TOOLS / "oggenc.exe"), "--raw", "--raw-bits=16", "--raw-chan=1", "--raw-rate=48000", "--quiet", "-r", "-q6", str(wav_path) ] result = subprocess.run(cmd, capture_output=True) if result.returncode != 0: print(f" oggenc failed for {file_id}") return False # 2. Исправить заголовок cmd = [str(TOOLS / "revorb.exe"), str(ogg_path)] result = subprocess.run(cmd, capture_output=True) if result.returncode != 0: print(f" revorb failed for {file_id}") return False fixed_ogg = wav_path.with_name(f"{file_id}_revorb.ogg") # 3. OGG → WEM (ADPCM) cmd = [str(TOOLS / "ww2wem.exe"), str(fixed_ogg)] result = subprocess.run(cmd, capture_output=True) if result.returncode != 0: print(f" ww2wem failed for {file_id}") return False wem_path = wav_path.with_name(f"{file_id}_revorb.wem") # 4. Переименовать в .ubulk output_ubulk = OUTPUT_DIR / "Oregon" / "Content" / "WwiseAudio" / "Localized" / "English_US_" / "Media" / f"{file_id}.ubulk" output_ubulk.parent.mkdir(parents=True, exist_ok=True) shutil.copy2(wem_path, output_ubulk) # 5. Копировать .uasset и .uexp for ext in [".uasset", ".uexp"]: src = UBULK_DIR / f"{file_id}{ext}" if src.exists(): shutil.copy2(src, output_ubulk.parent / f"{file_id}{ext}") # Удалить временные файлы for tmp in [ogg_path, fixed_ogg, wem_path]: tmp.unlink(missing_ok=True) print(f" {file_id}") return True except Exception as e: print(f" Ошибка {wav_path.stem}: {e}") return False def main(): wav_files = list(WAV_DIR.glob("*.wav")) if not wav_files: print(" Нет .wav файлов") return success = 0 for i, wav in enumerate(wav_files, 1): print(f"[{i}/{len(wav_files)}] Обработка {wav.stem}...") if convert_wav_to_ubulk(wav): success += 1 print(f"\n Готово: {success}/{len(wav_files)}") print(f" Мод: {OUTPUT_DIR}") if __name__ == "__main__": main()  
    • Ну или буквально “забудьте то, что вы знали о предыдущих частях”. Открытый бесшовный мир — забудьте. Торговлю — забудьте. Выживание — забудьте. Встречайте — совершенно новая игра в по сути другом жанре. Хорошо это или плохо — тут уж кому как. В этом есть как минусы, так и плюсы.
    • @shingo3 Привет. Да вытащить — это не проблема, а вот адаптировать и засунуть в rom.zar — это другой разговор. Может кто-то сделает, вот файлы выдернутые с рома русского.  https://www.upload.ee/files/18971527/en.zip.html
    • Для энтузиастов которые хотят перевести игру на Русский Язык могу указать путь так сказать сквозь тёмный лес…
      1) Вытащить ром игры — это реально и на данный момент возможно.
      2) Вот его и переводить, для “быстрого перевода” можно подглядывать как перевели те или иные моменты на ноте(ссылка в посте). Перевод игр на “8-битку” процесс не сложный. НО что там намудрили разрабы — текст и графика могут быть запакованы.
      3) Обратиться за помощью к ром-хакерам, которых не мало к примеру на эму-ленд или чиф-нет. ещё есть товарищ “СахаР”(вроде правильно ник написал) который перевел просто огромную кучу игр на различные платформы, как по мне его можно найти везде (: в ВК я его тоже видел.
      4) играть на эмуляторе “денди” без всяких улучшалок оболочки. или закинуть ром на флешь карик, и балдеть лёжа на диване.
      А так что бы тут не засорять тему попросите автора отписаться тут, может что и подскажет.
    • В ближайшее время авторы обещают выпустить обновленную демоверсию, включающую в себя кооператив для четырех игроков. Компании Meta Publishing и студия 1M Bits Horde сообщили дату выхода в ранний доступ ролевой игры с элементами строительства и выживания Nested Lands. Игра должна выйти 23 января 2026 года.  В ближайшее время авторы обещают выпустить обновленную демоверсию, включающую в себя кооператив для четырех игроков.  
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×