Jump to content
Zone of Games Forum

th12

Members
  • Content count

    106
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

4 Neutral

1 Follower

About th12

  • Rank
    Активный участник

Recent Profile Visitors

393 profile views
  1. UnderRail

    Похоже на не ту версию игры или сейвов.
  2. UnderRail

    Возможно. Там паромщик какой-то.
  3. UnderRail

    Один непереведенный побочный персонаж, ну и грамотность еще хромает. Плюс некоторые элементы интерфейса, главным образом статы и скилы.
  4. UnderRail

    Ну, в смысле “отстреливаю”. Не пошлют. Никакой фидбек не помешает.
  5. UnderRail

    Баг у Баззера это и есть баг. Шутка такая.
  6. UnderRail

    Желательно. В противном случае возможные подследствия непредсказуемы, так как игра много чего хранит в сейвах. Когда я в последний раз проверял (давно), версии игры для стима и гога были идентичны, так что, работает.
  7. UnderRail

    Это контент дополнения, скорее всего костер.
  8. Автоформатирование в форме ответа ужасно. Табуляция, переносы и списки, о которых я не просил. Текст вставляется как какой-то объект.
  9. UnderRail

    Исправил опечатки в диалогах. В этой версии много непереведенных строчек в диалогах, потому что они либо новые, либо изменившиеся. В следующей они будут переведены. Зажигалка будет использоваться в дополнении, сейчас у нее, вроде, нет применения. 12. В оригинале там «I'm watching you, punk», но мне тоже нравится Морровинд. Кстати, я замучался набирать ответ в этой нехорошей форме. Как тут отлючить принудительное форматирование?
  10. UnderRail

    В оригинале там “вам придется”. С описаниями предметов там всё непросто.
  11. UnderRail

    Да, про любые ошибки и безграмотность в переводе можно писать сюда, и я исправлю.
  12. UnderRail

    Разумеется. Только не могу сказать, какого года.
  13. UnderRail

    Присоединяюсь.
  14. Ну как перевод UnderRail, мб тему откроешь, будет мотивация у тебя хотя-бы из под палки =)

  15. UnderRail

    Пардон, что меня долго не было — занят был. Пойду займусь переводом. Ребята, кончайте, пожалуста, срач, лучше переводите — быстрее закончим. Развели драму вокруг ползунов, а стоит оно того? Оглянитесь во что вы превратили тему.
Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×