Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Или всё-таки выпустить текст и заняться озвучкой уже после (ну или начать параллельно как-то)?

Мне нужна чёткая позиция сообщества, чтобы иметь сильный и неоспоримый аргумент в переговорах.

Тут, на мой взгляд, важна не наша позиция относительно такого аспекта. Важно лишь то, что сообщество за озвучку. А в каком порядке её выпускать (после текстовой локализации или вместе с ней) зависит от того, как более расположено ваше начальство.

Если начальство настаивает на том, чтобы текстовая локализация вышла в мае, а мы будем настаивать на том, чтобы её задержали и выпустили вместе с озвучкой, то это, как я предполагаю, может уменьшить вероятность появления озвучки вообще.

Изменено пользователем Raf-9600

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за то, что поделились своими мнениями относительно озвучки.

Сегодня закончил Журнал, переговорил с начальством - они очень хотели бы уже в мае выпустить игру. Я не знаю, смогу ли я убедить их в необходимости отложить запуск и заняться озвучкой. Или всё-таки выпустить текст и заняться озвучкой уже после (ну или начать параллельно как-то)?

Мне нужна чёткая позиция сообщества, чтобы иметь сильный и неоспоримый аргумент в переговорах.

О ситуации с озвучкой: выпускать текстовую версию перевода. озвучивать когда будет ясно, что перевод верный, без больших ошибок. НО делать озвучку, путь выходит позже.

О ценности моего мнения: как я уже говорил - игра у меня не куплена. но весьма интересна мне. куплю, если появятся облачные сохранения(нынче игры без них покупаю только для получения карточек в стиме и с 90-99% скидкой).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пусть сначала доделают текстовый перевод, а потом уж будете об озвучке говорить! А то начинается переливание из пустого в порожнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давайте поднажмём осталось то всего ничего 450 строк!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отписавшихся по поводу озвучки- 5-6 человек. Этого явно недостаточно для: "сильный и неоспоримый аргумент в переговорах". Можно ли добавить в шапку опрос- голосование?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже отпишусь тогда. Главное текст выпустите. А к английской озвучке мы уже давно привыкли по другим играм. Можете русс звук хоть вообще не делать. Но это моё мнение. Главное текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребят, у меня чет не поставился русик на энчантед вершн. во время установки писал много ошибок о пропущенных файлах, может я чего не так делаю. подскажите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не вижу смысла в озвучке, ибо:

1) Трата большого объема ресурсов на игру, не являющуюся ААА проектом, не стоит шкурка выделки. Вполне достаточно читабельного текста

2) Наиболее популярна именно связка русский текст + английская озвучка, по понятным причинам

ЗЫ. допишите в шапке, что русик в глубокой пре-альфе, рядом с переходом на скачку, желательно покрупнее и пожирнее, пожалуйста.

Там еще переводить прилично. А редактуры еще больше

Изменено пользователем LostRaiden

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Наиболее популярна именно связка русский текст + английская озвучка, по понятным причинам

Не хайпа ради, а для личного любопытства: откуда данные о связке, и что это за причины? Лично я предпочитаю сначала русский звук, а во второе прохождение- субтитры+ англ. озвучка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не хайпа ради, а для личного любопытства: откуда данные о связке, и что это за причины? Лично я предпочитаю сначала русский звук, а во второе прохождение- субтитры+ англ. озвучка.

Как правило русская озвучка очень убога, это же очевидно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Делать озвучку в ущерб текстовому переводу - просто нонсенс. Текст за столько лет не сваяли, а ещё и озвучку лепить собрались. Смешно, в самом деле. А есть ещё, кхм, товарищи, которые сие начинание поддерживают, это вообще ни в какие ворота.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребята, повторю свой вопрос как поставить русик? путь к игре у меня D:\Dex

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ребят, у меня чет не поставился русик на энчантед вершн. во время установки писал много ошибок о пропущенных файлах, может я чего не так делаю. подскажите.

Уверен что путь правильный в инсталляторе поставил. А также версия игры совпадает, потому что если она не совпадает этих файлов может не быть в архивах, вот они и пропускаются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как правило русская озвучка очень убога, это же очевидно.

О да ладно, вам англо-любам даже ведьмаком 3 не угодишь, покуда любая русская озвучка вам треш.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
О да ладно, вам англо-любам даже ведьмаком 3 не угодишь, покуда любая русская озвучка вам треш.

Я не "англо-люб", это раз. В ведьмака 3 не играл, это два. Не всякая русская озвучка фуфло, про это я писал.

Изменено пользователем nybegblya

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: guylok
      Xanadu Next

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Отличный саундтрек, Японская ролевая игра Платформы: PC Разработчик: Xseed Games Издатель: XSEED Games Дата выхода: 3 ноября 2016 года Отзывы Steam: 714 отзывов, 92% положительных
    • Автор: allodernat
      Broke Signal Badlands: A World of Desert Adventure

      Метки: RPG, Приключение, Нарратив, Выборы имеют значение, Пиксель-арт Платформы: PC (Steam) Разработчик: Forward Instinct Издатель: Forward Instinct Дата выхода: 24 окт. 2025 г. Отзывы Steam:  Станьте работником линии электропередач, который угнал служебный грузовик и отправился в бескрайние пески в поисках просветления. Это краткое, но насыщенное приключение «выбор за тобой» — покидайте офис, заведите мотор и прокатитесь по пустыне, ведя диагональные беседы с монстрами, собирая дневниковые записи и прокладывая свой путь к одному из шести различных финалов. Руководствуйтесь броском костей, регулируйте навыки персонажа и наблюдайте за сменой дня и ночи, когда появляются новые таинственные сущности. Всё это обёрнуто в размытый ручной пиксель-арт и атмосферу странного, сюрреалистичного путешествия.
      Смастерил русификатор с использованием нейросети(+шрифты). Русификатор гибридный. Так как некоторый текст трудно досягаем, перевод части строк работает через автопереводчик(сам автоперевод отключён, чтобы ничего не сломать). Так что в теории могут ещё попадаться непереведённые места, но думаю их будет немного.
      Требуется версия  steam build 20545434 от 26.10.2025. 
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте то, что распаковали.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      P.S.: Если кто-то не может купить, но хочет попробовать поиграть, можете написать в лс.
      P.S.2: Так как игра довольно неудобна сделана для перевода обновлять перевод под новые версии я не буду. Так что если вы покупаете в стиме игру ради того, чтобы поиграть с русификатором, учитывайте этот момент)
       
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×